В поисках нежности - Аурелия Хогарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нравится, – сдерживая волнение, произнесла она. – И я хочу поблагодарить тебя за подарок.
К собственному удивлению, словами Бетти не ограничилась. Будто чья-то рука подтолкнула ее вперед, и, приподнявшись на цыпочки, она поцеловала Тима – не в щеку, как сам он минуту назад, а в губы!
Впрочем, в ту же секунду волшебное наваждение кончилось, и Бетти смущенно отпрянула. Однако от ее внимания не укрылось, как сверкнули карие глаза Тима и как он потянулся к ней, но сразу же остановился, словно опасаясь нечаянно разрушить некую невидимую объединяющую конструкцию, которая как будто начала сооружаться вокруг них.
– Я рад, – спустя минуту сказал Тим, улыбаясь одними глазами. Затем коротко оглянулся на окна холла и добавил: – Ну что, пора отправляться в ресторан?
Странно, но сейчас эта сумасбродная идея больше не казалась Бетти такой уж невозможной.
– Что ж, давай попробуем пробраться туда, – улыбнулась она.
– Только накинь что-нибудь на плечи. Дорожку-то я очистил от снега и даже подмел, так что до гостиницы дойдем без проблем, но на улице холодновато.
Бетти взглянула на вешалку.
– У меня вот эта куртка, но она совсем не сочетается с таким роскошным платьем, поэтому я даже не знаю, стоит ли ее надевать…
Но Тим уже снял куртку с крючка.
– Даже не выдумывай! Недоставало еще, чтобы ты простудилась. Ну-ка, давай я тебе помогу… Так… и идем!
Бетти навсегда запомнила, как они с Тимом шагали по мощенной плиткой дорожке – она в туфлях на высоком каблуке, он в лакированной обуви – а по бокам тянулись хоть и приземистые, но все же сугробы. Кроме того, над головой простиралось черное, усеянное звездами небо, а вокруг стояла тишина, которая бывает только в горах в безветренную погоду.
Впрочем, со стороны гостиницы доносились звуки музыки. Там уже играл оркестр, выступавший каждый день – кроме понедельника, когда у его участников был выходной.
– И как же ты думаешь пройти мимо швейцара? – хихикнула Бетти, когда они поднялись по ступенькам и вошли в вестибюль отеля.
– Это будет несложно, – усмехнулся Тим. – Ты только помалкивай и держись уверенно.
– Но швейцар меня прекрасно знает!
– Тсс… – шепнул Тим, мимоходом поприветствовав кого-то кивком. – Говорю же тебе, помалкивай. Сейчас сама все поймешь.
Они пересекли вестибюль, сдали в гардеробе куртку Бетти, затем подошли к большому, в полстены, зеркалу.
И тут Бетти начала понемногу понимать идею Тима. Увидев в зеркале их общее отражение, она в первый момент не узнала себя. Произошло нечто подобное тому, что случилось, когда на крыльце туристической базы появился молодой мужчина в смокинге – Бетти не узнала в нем Тима. Сейчас, стоя рядом с ним в роскошном золотистом платье, с завитыми волосами, взволнованно поблескивающими глазами и румянцем на щеках, Бетти с трудом верила, что это она, а не кто-либо из проживающих в отеле туристок.
– Идем, – негромко, уголком рта, произнес Тим. – Не забывай: уверенность!
Галантно придерживая Бетти под руку, он повел ее к входу в ресторан. Швейцар находился там, приветствуя гостей. Когда Тим и Бетти проходили мимо, он и им пожелал приятного вечера, потом пристально взглянул на Бетти – которая сразу внутренне напряглась, ожидая неприятностей, – но ничего не сказал. Вероятнее всего, у него отсутствовала полная уверенность в том, что он не обознался. Останавливать же постояльцев отеля было себе дороже – за этим наверняка последует скандал, нагоняй от управляющего и прочее в том же роде.
– Ну, что я тебе говорил? – с тихим смешком обронил Тим, когда они удалились от входа на достаточное расстояние.
Бетти перевела дух.
– Да, ловко ты его! Но все равно я очень волновалась.
Тим взглянул на нее.
– Тебе это идет, ты становишься еще красивее.
– Если станешь меня смущать, повернусь и уйду, – сконфуженно пробормотала она, оглянувшись на дверь с таким видом, будто действительно искала путь к отступлению.
Вместо этого ее взгляд поймал спешившего к ним с Тимом метрдотеля.
Усадив их за свободный столик, тот произнес несколько дежурных фраз, затем кивнул ближайшему официанту и отправился встречать новых гостей.
В предложенном меню все оказалось по-французски, поэтому знавшая всего несколько слов на этом языке Бетти бросила смущенный взгляд на Тима. Тот сразу все понял и забрал у нее книжку:
– Позволь я закажу для тебя, дорогая.
– Ты и французский знаешь? – удивленно протянула она, в то же время ведя внутреннюю борьбу с эффектом, произведенным на нее словом «дорогая». Бетти понимала, что произносилось оно в расчете на официанта, но ей все равно было очень приятно его услышать.
– Не так хорошо, как хотелось бы, – усмехнулся Тим.
Отметив про себя уклончивость его усмешки, Бетти спросила:
– Помнишь, ты обещал мне рассказать, откуда у тебя деньги на такие дорогие подарки? – Она опустила взгляд на платье, затем покосилась на зал. – Здесь любой скажет, что уборщику снега подобное не по карману.
Тим тоже посмотрел на ближайшие столики.
– В самом деле? Что ж, видно, придется признаться. Хочешь знать правду?
Бетти нервно заерзала на стуле.
– Ты меня пугаешь. Но все равно хочу!
– Хорошо, открою карты, – вздохнул Тим. – Понимаешь, вообще-то я снимаюсь в кино и…
С губ Бетти сорвался невольный смех.
– Ох, только не нужно так врать!
Тим удивленно взглянул на нее.
– Врать? Гм, в кои-то веки скажешь правду, как тебя тут же назовут лжецом.
– Постой, хочешь сказать, что… – Бетти посмотрела на его смокинг, белоснежную батистовую рубашку, галстук-бабочку и в ее мозгу будто что-то щелкнуло, – что ты в самом деле актер?
Тим откинулся на спинку стула.
– Ну, не совсем…
– А, все-таки не совсем!
Он пожал плечами.
– Я каскадер.
Наступило молчание. На лице Бетти одно выражение сменялось другим, но, когда она собралась что-то сказать, к ним приблизился официант с подносом. В результате пауза растянулась до того момента, пока стол не был уставлен тарелками, бокалы не наполнены вином, а официант не удалился.
– Правда каскадер? – едва дождавшись, пока они останутся наедине, произнесла Бетти.
Тим усмехнулся.
– Уж поверь. Именно поэтому у меня есть некоторые сбережения, позволившие приобрести для тебя обновку.
Уставившись на него во все глаза, Бетти зачарованно выдохнула.
– Надо же, никогда не думала, что познакомлюсь с настоящим каскадером!
– Тем не менее это произошло, – сдержанно произнес Тим, но было заметно, что его не оставило равнодушным восторженное восклицание Бетти. – А сейчас ешь, пока все не остыло.
Она даже не поняла толком, чем угощал ее Тим. Знала лишь, что это было нечто мясное, свернутое в виде маленьких рулетов, и очень вкусное – поэтому ее тарелка быстро опустела. На аппетит Бетти не повлияло даже волнение, вызванное сделанным минуту назад открытием.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});