Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Религия и духовность » Эзотерика » Праздник цвета индиго - Ли Кэрролл

Праздник цвета индиго - Ли Кэрролл

Читать онлайн Праздник цвета индиго - Ли Кэрролл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:

Глава четвертая. Вторая беседа с Нэнси Тэпп

Новая беседа с Нэнси Энн Тэпп

Глава пятая. Внутренний ребенок

Мама, почему ты такая сердитая?

Внутренний Ребенок — и Ваши Дети Индиго

Глава шестая. О воспитании

Обучение родителей

Наркотики, смерть и новая жизнь

Глава седьмая. Глазами индиго

Авторам Детей Индиго

Жизнь Индиго — глазами Индиго

Я знаю, что я — Индиго!

Словно в зеркале

Глава восьмая. Чему мы научились

Матери, рыдающие по ночам

Послесловие

Примечания

1

Про "зеленые кеды" — есть такая песенка детская, ее во всех садиках учат: Mary Wore a Red and Henry Wore Green Sneakers. По-видимому, она ребенку настолько надоела, что он добавил «вонючие». — Прим. перев.

2

"Чипсы и во что макать" — чипсы в Штатах часто обмакивают в разные густые соусы на основе майонеза. Мальчик имеет в виду, что девочка должна ухаживать за ним, когда он смотрит спортивные программы по телевизору и жует чипсы. — Прим. перев.

3

Риталин — ноотропный препарат, подавляющий чрезмерную активность головного мозга. Помимо прочего, применяется для лечения СНВ (синдрома нарушения внимания). Вызывает привыкание, имеет множество негативных побочных эффектов. Американские врачи активно выступают против использования риталина в детской психиатрии. — Прим. перев.

4

Синдром нарушения (дефицита) внимания, часто с гиперактивностью (СНВГ), характеризуется такой высокой степенью рассеянности, подвижности и неусидчивости, что возникают серьезные трудности в обучении и воспитании. — Прим. перев.

5

В пантеоне африканского племени йоруба Олодумаре — бог-творец, Огун — бог огня и железа. В наше время эти боги вошли в систему верований викка и вуду. — Прим. перев.

6

Название статьи "Om a Little Teapot" обыгрывает детскую песенку (ее поют и жестами показывают на разные части своего тела, как бы воображаемого "чайничка"):

"I'm a little teapot, short and stout,

Here is my handle, here is my spout,

When I get a steam up, I will shout,

Tip me over and pour me out!"

Автор заменила "Oh, I'm…" на Om, тем более что почти все такие песенки обычно начинаются с Oh. — Прим. перев.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Праздник цвета индиго - Ли Кэрролл.
Комментарии