Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детская фантастика » Наследники. Покорители Стихий - KateRon

Наследники. Покорители Стихий - KateRon

Читать онлайн Наследники. Покорители Стихий - KateRon

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 283
Перейти на страницу:

"Ты покажешь мне свою комнату?"

"Хорошо…" — пребывая в легком недоумении, согласился юный волшебник. — "Послушай, а ты расскажешь мне о своей семье, о родителях?"

"Обязательно, но завтра"

"Ладно"

— Вы опять говорили между собой? — догадалась Гермиона. — Ты слышал его мысли?

— Да, слышал. Сам удивляюсь, — ответил Гарри, улыбаясь. — Знаешь, он спрашивал о тебе.

— Обо мне? — закашлялась Гермиона.

— Угу.

— И что он хотел узнать? — Гермиона прислонилась к плечу юноши и потерлась щекой о его мантию.

— Он предположил…что мы с тобой родственники.

— Что ж, мне нравится это предположение! — у девушки заблестели глаза

— Мне тоже… — Гарри бросил быстрый взгляд на Рона. — Я обещал показать Аврелеусу нашу спальню.

Гарри встал и покосился на дракончика, который послушно сел ему на плечо, стараясь как можно слабее сжимать лапы. Гермиона кивнула и раскрыла книгу, которую тут же достала из сумки. Рон сразу же вскочил со своего кресла.

"Интересная комната" — произнес Аврелеус, попав в спальню шестикурсников. — "Я не думал, что люди живут и в круглых комнатах тоже…"

"Вон моя кровать" — указал Гарри.

"Это твоя сова?"

"Угу".

На спинке кровати сидела Хедвига и чистила перышки, она, наверное, прилетала проведать хозяина. Сова подозрительно и ревниво покосилась на дракона. Гарри сел на кровать и погладил птицу по крылу.

— Хедвига, познакомься это Аврелеус, он будет с нами жить пару недель, — сова недовольно глянула в сторону золотого дракончика и отвернулась. — Ну, ладно тебе дуться, я про тебя не забыл, только у меня появился еще один крылатый друг. Думаю, вы подружитесь. Хоть, он здесь и не надолго… — Гарри не успел договорить, потому что дверь распахнулась, и в комнату вошел Рон.

— Гарри, почему ты ушел и оставил Герми сидеть одну в гостиной с книгой на коленях? — странным, напряженным голосом спросил он. — Если это из-за меня, то я сейчас тебе врежу, чтобы ты, наконец, запомнил, что ваши отношения не влияют на меня!

— Рон… — опешил Гарри. — Ты сам-то понял, что сказал?

— О! Я всё прекрасно понимаю! А ты… А вот ты… — Рон сердито пытался выплеснуть непонятное раздражение, похоже на пустом месте возникала ссора, и Гарри, понимая и желая остановить это, стал медленно объяснять:

— Рон! Гермиона любит читать и использует для этого каждую свободную минуту. Я сказал ей, что дракончик попросил показать ему нашу спальню, она ничего не имела против! Рон, не сходи с ума!

— Ты вечно делаешь из меня идиота! — воскликнул Рон.

— Но…

— Запомни, Гарри, если ты ещё хоть раз из-за меня оставишь Гермиону, я тебе врежу, и по-настоящему, понял?! — бросил Рон и вылетел из комнаты.

— Ничего я не понял… — пробормотал ему вслед не на шутку встревоженный Гарри.

"М-да…" — раздался голос в голове юноши.

"Он, похоже, сошел с ума!" — Гарри сел на кровать.

"Не думаю… Здесь что-то другое…" — отозвался Аврелеус.

"И ты знаешь что именно?".

"Я знаю только то, что касается драконов, и не знаю ничего про людей" — уклончиво ответствовал Аврелеус — Иди на ужин, Тот-Кто-Слышит, а я пока посижу с твоей совой и налажу с ней отношения".

"Хорошо, только не спали комнату".

"Не волнуйся, я буду вести себя смирно".

"Очень на это надеюсь".

Как только юноша вышел из спальни, Хедвига поспешила улететь, дабы не оказаться свежим кормом для молодого дракончика. Аврелеус устроился на кровати Гарри, сложив крылья, и прикрыл глаза. Сам же Гарри, как только вышел из спальни, сразу столкнулся с Гермионой. Она стояла у выхода, скрестив руки на груди, у нее был вид именно той Гермионы, которую юноша встретил впервые пять лет назад.

— Так, Гарри, — серьезно начала она. — Что случилось с Роном?

— Ты это о чем? — юноша захлопал глазами с самым невинным видом.

— О твоем друге Роне, балбес, — Гермиона постучала Гарри по лбу согнутым пальцем. — Не прикидывайся дурачком. Что происходит?

— Ну… — он замялся. "Хотел бы я знать, что именно с ним происходит!" с досадой подумал парень. Ему не хотелось бы говорить о том, что его друг влюблен в Гермиону, да и выглядела эта вспышка как-то уж очень странно… Не стоило расстраивать подругу, нужно что-то придумать. — Понимаешь…это переходный возраст, — промямлил Гарри слышанную от мадам Помфри фразу. Хогвартсовская медсестра вздыхала по поводу переходного возраста всякий раз, когда в тайне от директора, лечила различные магические травмы мальчиков после тайных дуэлей и повреждения девочек после неумелого применения косметических заклинаний.

— Причем тут это? — не поняла Гермиона.

— Ну… — парень почувствовал, что зыбкий избранный путь начал проваливаться под ним. — Рону нужно… Наверное, ему надо больше общаться с девушками, тогда он снова станет прежним, — выговорив это Гарри против своей воли покраснел. Гермиона взглянула на него и расхохоталась:

— И кто это говорит! А я-то думала, здесь что-то более серьезное. Ну, думаю, с этим Рон справится и без нас!

— Понимаешь… Он, видимо, чувствует себя лишним, раз мы с тобой вместе… И от этого психует, — вздохнул Гарри.

— А вот это уже серьёзнее! — Гермиона схватила Гарри за руку. — По дороге обсудим это.

За ужином Рон был молчалив, и сидел чуть в стороне от друзей. Скрылся он из Большого зала раньше всех, и Гарри опять не на шутку встревожился о друге. Ведь Снейп говорил, что если с Роном будет происходить нечто не понятное или необычное, он должен обязательно сообщить Дамблдору. Что именно имел в виду профессор зельеварения трудно сказать, но с Роном явно творилось что-то неладное. Гарри посмотрел на преподавательский стол и заметил Ральфа, который выглядел устало и на редкость хмуро, ковыряя вилкой в тарелке, и не обращая внимания на попытки мадам Хуч развеселить его. Гарри забеспокоился, на этот раз он думал о Снейпе.

Открывая дверь спальни после ужина, Гарри опять наткнулся на разъяренного Рона. Тот, красный, со встрепанными рыжими волосами, метался по комнате, и орал на Аврелеуса. Дракончик, съёжившись, сидел на спинке кровати Гарри и всем своим видом олицетворял оскорбленную невинность. Рон же размахивал перед его носом каким-то обгоревшим пергаментом.

— Что случилось? — Гарри попытался перекричать друга.

— Ах, что случилось?! — возопил Рон и, потрясая пергаментом, кинулся на Гарри. — Твой дракон спалил сочинение по истории магии, заданное профессором Биннзом!!! В нем должно было быть полтора свитка, а это глупое животное сожгло больше половины!

"Аврелеус?…" — Гарри укоризненно посмотрел на дракончика.

"Я же не знал, что ему важен этот пергамент".

"А что, вообще, ты сделал?".

"Хотел попрактиковаться с огнем, а этот свиток так заманчиво торчал на краю", — дракончик опустил голову.

— И долго вы еще собираетесь болтать, — раздраженно заметил Рон. — Я же предупреждал, что от дракона можно ждать одних неприятностей! И что теперь делать с моим сочинением?!

— Рон, успокойся, — Гарри примирительно посмотрел на друга. — Попроси Гермиону, и она всё восстановит.

— Ах, Гермиона! Ты теперь всю жизнь собираешься во всем на нее полагаться?! Перекладывать на её плечи свои проблемы? Подставлять её вместо себя…

— Рон, заткнись! — закричал Гарри, не в силах больше сдерживаться. — Что с тобой стряслось?! Кто тебя укусил?! Почему ты на всех орешь, и ищешь вокруг виноватых?!

— Хочешь знать, что со мной? — Рон из красного стал малиновым и продолжал орать, размахивая опалённым пергаментом перед носом друга. — Ты во всем виноват, только ты! Как же, известный мальчик! Знаменитый Гарри Поттер! Думаешь, тебе все позволено?! А о других думать не обязательно?! Мне все это порядком надоело! Всё лучшее всегда достается тебе: лучшие девушки, скоростные мётлы, диковинные звери.

— Рон, что с тобой? — юноша ошалело таращился на него.

— Ну, почему всегда ты! — выкрикнул Рон фразу, которую Гарри уже слышал от него однажды. И воспоминание о тех чужих глазах, в которые превратились тогда глаза Уизли, заставило его сердце сжаться, словно его сдавила ледяная рука. А парень продолжал бушевать:

— Я понял! Всю свою жизнь я стоял за чьими-то спинами, вот что! Мне это надоело, я хочу, наконец, стать самим собой. Сделать что-то сам и не быть никому обязанным!

— Рон, опомнись! Ты всегда помогал мне в самые трудные моменты, выручал меня, когда казалось, уже никто не в силах помочь! Разве это называется стоять за чьей-то спиной?! — Гарри трясло. Рон ещё никогда не делал ему так больно, даже на четвертом курсе, когда не разговаривал с ним долгое время.

— Хватит красивых пустых фраз! Я хочу уйти куда-нибудь, где не будет твоей знаменитой рожи! — и снова, взглянув в глаза Уизли, юноша увидел совершенно чужого и незнакомого человека, смотревшего на него с потрясающей злобой.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 283
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Наследники. Покорители Стихий - KateRon.
Комментарии