Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Прикосновение горца - Карен Монинг

Прикосновение горца - Карен Монинг

Читать онлайн Прикосновение горца - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 63
Перейти на страницу:

– Ма говорила, что любопытство – это один из восьми смертных грехов.

– Насколько я помню, смертных грехов всего семь, – заметила Лиза. – И потом, любопытство может быть и добродетелью. Оно побуждает человека учиться, узнавать новое...

– А мине никода ничему не хотелось учиться, – пожал плечами Эйррин. – Лучше заниматься чем-нибудь полезным, чем забивать себе голову книжными премудростями.

– Типично мужское мнение, – сухо произнесла Лиза. – Ты явно нуждаешься в материнской опеке.

Эйррин рассмеялся и уселся в кресло. Из-под грязного пледа мелькнули худые ноги.

– Отличный замок, правда? – спросил он, болтая ногами. – Ты уже видела кладовую? У лорда большие запасы, и он устраивает отличные пиры – конечно, когда не воюет и не готовится к войне. Последние годы пиры в этом замке редкость, а жаль, – вздохнул Эйррин. – Там было бы чем полакомиться голодному человеку.

Лиза вдруг подумала, что изворотливый ум Эйррина позволял ему добиваться всего, чего он хотел.

– Как ты попал в замок Броуди? Я не видела тебя среди тех, кто отправился с нами из Данотара.

– Мы с па выехали позже. Мой па из обслуги, а им не положено ехать рядом с воинами.

– А кто твой па?

– Ты все одно не знаешь, – отмахнулся мальчишка и в свою очередь спросил: – Говорят, что ты двоюродная сестра Брюса. Это правда?

– Нет, – призналась Лиза, сама не понимая, почему так откровенна с ним. Может потому, что больше ей доверять некому, а если не доверять ребенку, тогда как вообще жить дальше? – Я же говорила тебе, что я из другого времени.

– А эльфы уже знают о тебе?

– Кто?

– Эльфы. У нас тут в Шотландии есть эльфы. Тот еще народец! Эти как раз балуются со временем и прочими штучками, которые лучше вообще не трогать.

– Собственно говоря, в моем появлении здесь виноват сам лорд Броуди. Он наложил заклятие на одну вещь, и она перенесла меня сюда, когда я к ней прикоснулась.

Эйррин только покачал головой.

– У него никогда это толком не получается. Пора бы ему с этим заканчивать.

– А что, он и до этого накладывал заклятия? – заинтересовалась Лиза.

Эйррин затряс головой.

– Меня не спрашивай. Спроси у него. Я знаю только слухи, а они иногда врут. Например, я слышал, что ты обручена с лордом.

– Не совсем. А что, собственно, это означает?

– То же самое, что свадьба. Если по истечении одного года и одного дня ты понесешь от лорда Броуди ребенка, то свадьба считается уже состоявшейся. Ты хочешь понести от него ребенка?

– Нет! – Лиза надеялась, что это прозвучало достаточно убедительно, по невольно задумалась, какой бы у них с Цирценом был ребенок и как бы они его делали. Эту интригующую мысль ей пришлось тут же отбросить.

Эйррин лукаво улыбнулся.

– Ничего, что я такой любопытный? Ты ведь тоже любишь во все совать свой нос. Хочешь, я покажу тебе замок, пока меня не позвал отец?

– Спасибо, Эйррин, но мне и здесь хорошо. – Лиза хотела еще немного поискать в этой комнате. – Пожалуй, я лучше посижу с манускриптом в... э-э... кабинете, чтобы скрасить дождливый полдень.

Интересно, как у них называется такая комната, как эта? Круглый массивный стол – если можно так назвать колоду метра полтора в диаметре – стоял напротив камина. По всей окружности в него были встроены выдвижные ящики – наверное, настоящий шедевр для четырнадцатого века.

По обе стороны от камина стояли книжные шкафы, заполненные свитками в кожаных чехлах. Удобные кресла с подушками располагали к чтению. На стенах висели красочные гобелены, а на полу лежали плетеные коврики. Наверняка в этой комнате Цирцен читал, вел дела замка, планировал предстоящие сражения... Узкие стрельчатые окна на восточной стене были застеклены зеленым замутненным стеклом. Цирцен Броуди явно был богатым человеком, потому что в некоторых комнатах замка Лиза видела даже прозрачные стекла.

– Ну, как знаешь. Тогда увидимся позже. – Эйррин ухмыльнулся ей и выскользнул из комнаты так же быстро и бесшумно, как и появился.

– Эйррин! – запоздало окликнула Лиза, но его уже и след простыл.

Так где же Цирцен прячет флягу? Несомненно, что содержимое серебристого сосуда представляет для него исключительную ценность. Может ли фляга действительно управлять временем, или Цирцен сознательно соврал ей, когда сказал обратное. Может, нужно отпить из нее? Может, магическая сила именно в содержимом?

На дне сундука Лиза нашла какие-то свитки, покрытые знакомыми наклонными и стремительными, как молнии, символами. Такие же она видела на крышке ларца в кабинете директора музея.

– Нашла то, что искала, Лиза? – раздался голос Цирцена у нее за спиной.

Она уронила свитки обратно в сундук, закрыла глаза и вздохнула. Похоже, несмотря на огромное количество комнат в замке, все дороги ведут именно сюда.

– Я хотела взять одеяло. – Лиза потянула одеяло, лежавшее в сундуке, чтобы свитки провалились поглубже. – А сережка расстегнулась и провалилась куда-то...

– Ты не носишь серьги, – спокойно заметил Цирцен. Лиза, не поворачиваясь, прикоснулась к мочкам ушей.

– Ой, да они же обе упали! Ты не поверишь, но...

– Не поверю, – также спокойно произнес он. – Почему бы тебе прямо не сказать, что ты ищешь? Возможно, я подскажу тебе, где искать, ведь это мой замок, и никто не знает его лучше, чем я.

Лиза буквально чувствовала его присутствие у себя за спиной, но все равно вздрогнула от неожиданности, когда его горячие руки оказались у нее на талии.

– Необязательно трогать меня, чтобы разговаривать, – дрожащим голосом сказала Лиза, почувствовав, как учащенно забилось ее сердце.

Цирцен убрал руки, но только для того, чтобы взять ее за плечи и повернуть к себе. Лиза подняла на него взгляд, но он только молча смотрел на нее, и она не выдержала:

– Просто мне интересно. Я ведь так много читала об этом периоде...

– Если бы ты просто бродила по замку, всматривалась в портреты, разглядывала оружие или мебель, меня бы это не удивило, но копание в моем сундуке кажется мне несколько странным. Слуги говорят, что то и дело натыкаются на тебя в разных комнатах замка.

Глядя в его лицо, Лиза вдруг поняла, что он вовсе не так спокоен, как кажется. Осторожно, предупредила она себя, с этим мужчиной шутки плохи.

– Ты искала планы сражений? – сухо спросил Цирцен.

– Нет! – с жаром заверила Лиза. – Я в этом не разбираюсь.

Он стал у нее за спиной и заглянул в сундук. Бегло просмотрев содержимое, он, казалось, успокоился, но свитки, которые нашла Лиза, положил к себе в спорран.

– В комнате над Грэйтхоллом тебя ждет Дункан. Он проведет тебя по замку и кое-что расскажет, прежде чем ты начнешь общаться с моими людьми. Я жду тебя к ужину...

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 63
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Прикосновение горца - Карен Монинг.
Комментарии