Покладистый отморозок - Мархуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот и правильно, а то кто-нибудь ещё отберёт по дороге.
— Ара, это Мелани была, больше некому.
Согласен, экзальтированная девица, вечно, то восторгами полна, то скандалит с кем-нибудь. Меня другое интересует — оставалось пять чуваков и две тёлки. Кроме Мелани была ещё и Маргарита, сальвадорская латина, бывшая стюардесса. Когда их "Континентал" обанкротился, благодаря клинтономике, она в бомжихи подалась. Пенсия высокая, плюс тысяч сто пятьдесят долларей единовременная выплата, классная страховка… Да ещё и мобил-хоум в Редондо-Бич. В общем, перебралась в Санта-Монику на Променаде ошиваться и бездомничать. Мол, скучно где-то на отшибе ошиваться, а тут всегда весело. Вот в эксперимент и занесло, раз приключений хочется.
Вот только её пока нет, а какой-то лишний мэн уже объявился. И как это понимать, неужели добирают пушечное мясо, чтобы работу портала проверять?
— Олега, ты "Пикник на обочине" читал? Помнишь там главгер с собой малоопытных брал и вперёд себя посылал в подозрительных местах.
Точно, было такое в книге, а вот в фильме Тарковский вроде эту фишку прикрыл от греха подальше. Чтобы своим мыслям больше экранного времени досталось.
— Получается, что и нами путь прокладывают? Понятно, что исчезнувших бомжей никто искать не будет, а то что по два из семерых лопаются, так это для пользы будущего человечества.
— Вот и я говорю, Саныч-джан, когда-нибудь откроют безопасные порталы во все параллелные миры.
— Ну да, конечно, и засрут их человеками, как свою Землю уже загадили.
— Эх, не позитивный ты какой-то, в прогресс верить надо. Когда-нибудь и на Луну, и на Марс и на Венеру высадимся.
— Согласен, ара, после чего истратим все ресурсы, которые там найдём и попутно завалим эти планеты мусором.
Чего-то опять разногласия у нас пошли, надо Рафаэля делом занять, чтобы поменьше думал.
— Дружище, возьмёшь восемь человек из отряда и отправляйся в горы к нам. Собери всё, что от попаданцев осталось и обратно возвращайся.
— А того, который в прострации, привозить или пусть у ёкутов живёт?
— Никого привозить не нужно, даже если беглого найдут. Я с ними нянькаться не собираюсь.
Понимаю, что нехорошо так с цивилизованными людьми поступать, но пусть о них кто-нибудь другой заботится. Тот, кто их малоподготовленными сюда отправил. Лучше я с сеньором Родриго по делам перетру.
— Добрый день, дон Старк, — ого, и этот уже перестроился на новый формат.
— Здравствуйте, сенор Родриго, рад видеть вас в добром здравии.
Наш испанский растёт не по дням, а по часам. То ли общий фон этого мира влияет, то ли какие-то дополнительные коммуникационные чакры открылись? Глядишь, научусь в русском запятые где нужно расставлять.
— Я уже давно жду вас в миссии Сан-Франциско, уважаемый. Всё-таки именно вас и францисканцы, и местные индейцы считают алькальдом залива Святого Франциска Асизского. А я предпочитаю получать разрешения от "власти де-факто", надёжнее получается.
— Сеньор Родриго, не вижу повода отказать вам, скорее приветствую сотрудничество с опытным торговцем и предпринимателем. Но как к этому отнесётся дон Ортега, не будет ли у вас проблем, если он узнает о нашем сотрудничестве?
Хименес даже рассмеялся чему-то своему. Правда через несколько секунд объяснил.
— Алькальд Ортега вас боится и только будет рад, если вы ограничитесь властью над Заливом. Это реалии Альта Калифорнии, по крайней мере пока. В Мехико вице-король затеял очередную перестановку среди советников и вельмож. В любой момент могут отправить в отставку дона Себастьяна, который протежировал Ортегу.
— Я настолько далёк от политических коллизий, что даже не знаю, что и сказать.
— Может быть обсудим тогда наши взаимоотношения?
Минут сорок мы раскладывали по полочкам позиции для взаимного сотрудничества. Особенно моего собеседника интересовало меховое соглашение с племенем шаста. У тех действительно очень хорошие пушистики водятся и они готовы торговать в одну сторону, а не со всеми подряд, кто под руку попадётся.
— Тогда нужна будет шхуна, чтобы два раза в год вывозить меха и другие товары оттуда. У меня, сеньор Хименес, её пока нет.
— Не волнуйтесь, дон Старк, я вам предоставлю две. Одну можете задействовать для Рио Сакраменто и Рио Сан-Хоакин, а другую использовать для торговли с Форто-Россо. Это ничего вам не будет стоить.
Ну что же, раз товарищ тоже считает меня местечковым богом, то почему бы не пойти ему навстречу.
— Предлагаю вместо ввозной пошлины сделать простой налог с размера продаж ваших товаров. Всего восемь процентов от суммы. Чем дешевле то, что вы здесь продаёте, тем меньше рамер выплат.
— А лично вам сколько нужно платить, если откровенно?
— Сеньор Рикардо, лично мне ничего не нужно в этом случае. Всегда смогу взять взаймы у собственной казны, сколько потребуется. Ортеге я платить не собираюсь.
Будущий партнёр обжевал губами свои неозвученные мысли, чуток похрюкал, считая в уме и… обрадовался.
— Уважаемый, если такие же условия будут и по товарам, которые я здесь буду покупать, то считайте, что сделка заключена.
Я же деревенский дурачок и ещё не знаю, что мэры во всей Мексике получают до четверти стоимости от оборота с торговцев. Те всё равно прекрасно наживаются на оконечных ценах в пунктах дальнего сбыта. Или закупают вдали по дешёвке то, что завозят в колонии.
Впрочем алкальдить я особо не собираюсь, могу временно помочь в организации поселений от залива и на восток, в горы. Важно, чтобы Рикардо Хименес был готов в будущем поставлять массы товаров для золотодобытчиков. Большие деньги стабильно зарабатываются не добычей золота, а грамотной поставкой разнообразной всячины для старателей. Как ширпотребом, так и шикардосом для удачливых "лихорадочных".
Между делом выяснил в беседе, что солидными свободными финансами располагает дон Диего, который мне перстень "дардже" подарил. Пора с ним связаться, чтобы продать ему пару козырных больших кристаллов из сайта инопланетян, но как их залегендировать? Ладно, потом придумаю, а пока пусть торговец от меня передаст привет, как истый передаст.
Приятно, но через десять дней дон сам меня навестил. Дружеский визит, чтобы посекретничать о политике и прочем нашем женском. Хороший добродушный человек, который находит общий язык с любой властью. Даже привёз мне почему-то карту Монтерея, где указаны места расположения мини-отрядов Ортеги.
— Дон Старк, — и этот уже переобулся, — дошёл слух, что вам нужны пять тысяч дублонов. Я мог бы ссудить вам такую сумму, но желателен соответствующий залог.
— У меня есть два больших кристалла, которые можно расколоть на маленькие для изысканных украшений. Индейцы яна подарили, когда я ещё жил в горах. Где они их взяли я не знаю, да и не спрашивал, честно говоря.
— Странно,