Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Остров последнего дракона - Виктория Ковалева

Остров последнего дракона - Виктория Ковалева

Читать онлайн Остров последнего дракона - Виктория Ковалева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 65
Перейти на страницу:

Площадка для тренировок находилась недалеко от замка и представляла собой большое огражденное пространство, с мишенями для метательных ножей и стрел, какими-то непонятными столбами из которых в разные стороны торчали длинные толстые палки с закругленными концами, и другими тренировочными инструментами, назначение которых, так и осталось для меня загадкой.

Геллар тренировался в одиночестве рядом с одним из этих непонятных столбов. Я невольно залюбовалась его обнаженным, подтянутым торсом, и стремительными гибкими движениями. Теперь я понимаю, почему парень был личным телохранителем камадо. То с какой скоростью и четкостью он наносил удары по крепкому столбу, или по торчащим из него непонятным ответвлениям, не оставляло сомнений, что несмотря на довольно молодой возраст, Гел уже опытный, сильный воин, способный умело защитить своего повелителя в случае опасности.

Я дождалась, пока Геллар меня заметит, и приветливо помахала рукой. На губах парня засияла искренняя, радостная улыбка. Он в несколько быстрых шагов оказался около меня и хотел было обнять, но резко отстранился.

– Извини, – смущенно произнес он, – я весь мокрый после тренировки.

Действительно, на его смуглой коже я заметила маленькие капельки пота, но наплевав на все, сама порывисто обняла его:

– Ах, Гел! Спасибо тебе за все! За то, что поддерживал все это время, за то, что переживал, заботился! Нет слов, чтобы выразить, как я тебя благодарна.

– Да ладно уж, – растерянно пробормотал Геллар, поглаживая меня рукой по спине, – ты всех нас здорово испугала, но я рад, что теперь с тобой все хорошо.

– Теперь со мной действительно все хорошо. – Улыбнулась я.

– Дрейк, наконец признался тебе в чувствах? – усмехнулся парень, немного отстраняя меня от себя. Видимо, прочитав ответ в моих глазах прежде, чем я успела произнести его вслух, он притворно вздохнул:

– Ну вот, такую девушку из-под носа увел, а еще друг называется.

– Гел, я прекрасно знаю, как ты ко мне относишься, – я не удержалась, и потрепала парня по густым волосам, – и я тоже отношусь к тебе точно также. Ты для меня словно старший брат: обаятельный, веселый, готовый прейти на помощь. Я не могу передать, как счастлива, что повстречала тебя на своем пути.

– Я тоже, сестренка. – Фыркнул Геллар, и неожиданно, подняв меня на руки, закружил по площадке. Я весело засмеялась, крепко ухватив его руками за шею, и на сердце стало так легко и безмятежно, словно и не было в моей жизни ничего плохого. Не было и не будет. В эту минуту, я, наконец, четко осознала – что больше не хочу возвращаться обратно на большую землю.

* * *

К ужину я переодевалась, чувствуя невероятное волнение. Успел ли Дрейк поговорить с Сивиллой? Как она отреагировала? Захочет ли она после всего этого остаться в замке? Наверное, вряд ли.

Неожиданно, я приняла решение: будет не честно и подло, если камадо будет вести трудный разговор со своей бывшей невестой один. Я должна посмотреть ей в глаза, не прячась за чужую спину. Должна постараться убедить ее в том, что не уводила у нее жениха – сейчас это казалось мне единственно верным поступком.

Покинув комнату, я поймала одну из спешащих куда-то служанок и попросила ее проводить меня до покоев камледы Сивиллы. Девушка испуганно ойкнула, но спорить со мной не решилась и вскоре, я, набираясь смелости, стояла перед широкими двустворчатыми дверьми, за которыми слышались голоса. Голос Дрейка я узнала бы из тысячи, и, судя по его тихому, спокойному тону – беседа протекала вполне себе мирно. Что ж, пора идти на помощь своему мужчине. Я решительно распахнула дверь и замерла на пороге. Сивилла, по-хозяйски сидела на коленях у камадо, запустив руку в его распущенные волосы, а он, крепко обнимал ее за талию, что-то ласково шепча на ушко. Напротив парочки, стоял небольшой изящный столик, на котором я успела заметить блюдо с фруктами и два высоких кубка.

– Дрейк? – хрипло выдавила я из себя, чувствуя, как слабеют ноги.

Камадо заметил меня, и одарил холодным безразличным взглядом:

– Ниэль, выйди из комнаты. – Его ровный, чуть раздраженный тон, хлестнул меня словно пощечина.

– Да, дорогая, оставь нас пожалуйста одних. – С ядовитой улыбкой повернулась ко мне Сивилла. – Разве ты не видишь, что мы тут… немного заняты.

Я, не помня себя, развернулась, и бросилась прочь, спотыкаясь и не видя перед собой ничего, кроме Дрейка, нежно обнимающего изящную блондинку. Слезы горячим потоком хлынули из глаз, а сердце, только-только залатавшее свои раны, разлетелась на тысячу мелких кусочков, оставляя за место себя черную бездну боли и ненависти.

Глава тринадцатая. Побег

Ворвавшись в свою комнату, я без сил опустилась на кровать. Хотелось кричать, выть раненым зверем, чтобы хоть как-то высвободить из своей груди хотя бы малую часть той обжигающей боли, которая словно голодный хищник терзала мою душу. Дрейк, что же ты наделал? Зачем заставил поверить? Зачем попросил довериться тебе? Я только обрела надежду, а ты в один миг растоптал ее, словно пьяный садовник едва проклюнувшийся из земли росток. Что ж, будет мне наука – больше никогда не поверю пустым словам и жарким клятвам! Ненавижу! Нужно бежать прочь из этого замка, прочь от предателя – камадо, прочь от своих чувств.

Вскочив с кровати, я заметалась по комнате, быстро собирая необходимые вещи в простую холщевую сумку, с которой ходила вместе с Фло в средний сектор. Пара простых платьев, косынка, оставшееся с завтрака яблоко, и… кукла Дрейка Гатлея. Сама не знаю зачем я ее прихватила, но по каким-то причинам, я просто не могла с ней расстаться. Возможно, я надеялась, что она снова замерцает голубым сиянием, дав мне возможность вновь ощутить до боли знакомое покалывание в пальцах. Краем сознания, я заметила, что фигурка камадо немного потемнела, но не придала этому особого значения – нужно было торопиться. Мне хотелось, как можно быстрее покинуть эти стены, в которых я испытала столько боли и разочарования.

Скинув платье, я достала из шкафа тот самый мужской костюм, в котором пребыла на этот остров. Сейчас я была рада, что в свое время не позволила тетушке Фло выкинуть его – как знала, что он может еще пригодиться. Облачившись в просторную рубашку штаны и сапоги, я быстро собрала волосы в тугой пучок, и на мужской манер, перевязала голову простым темно-синим платком. Теперь меня можно принять за молодого паренька – итамонца, только вот, кожа, несмотря на появившийся загар, все-таки была светлее чем у коренных островитян. Хотя… На дворе стремительно сгущаются сумерки, так что, может быть этот мой недостаток не будет так уж бросаться в глаза.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 65
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Остров последнего дракона - Виктория Ковалева.
Комментарии