Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Морские приключения » Скрещенные кости - Кимберли Вейл

Скрещенные кости - Кимберли Вейл

Читать онлайн Скрещенные кости - Кимберли Вейл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 82
Перейти на страницу:
проговорил Блэкуотер и повернулся лицом к своему экипажу. – Они хотят взять нас на абордаж, а не потопить. У нас еще есть время, чтобы удивить этих морских отбросов! – он указал на самого высокого человека. – Доан. Подними бочку с порохом и фонарь, убедись, что он горит. Вы, шестеро, – заряжайте как можно больше пушек по левому борту и ждите моего сигнала.

– Каков будет сигнал, кэп? – спросил один из пиратов.

– Ты поймешь, – Блэкуотер на мгновение замер, и взгляд Лорелеи метнулся к его команде. Мужчины переминались с ноги на ногу, их лица исказились страхом и нерешительностью.

– Не мешкать! Новенькие, вы заняли место многих храбрецов! Экипаж «Стальной Жемчужины» всегда славился храбростью в боях. От вас я жду не меньшего. Отставить пачкать штаны, пошевеливайтесь!

Пираты разбежались, оставив Лорелею посреди палубы. Некоторые из них выглядели так, будто едва знали, как держать меч. От мысли, что этим людям она доверила свою жизнь, крутило желудок. Взглянув сквозь суматоху на море, она заметила коричневые паруса, «Костяной Пес» приближался. Даже на таком расстоянии она видела, как сверкает на солнце золотая обшивка корабля, флаг с эмблемой из скрещенных костей развевался на ветру. На том корабле был Доминик Роув. Ждал ли он встречи с ней так же, как она с ним?

– Почему ты все еще на палубе? – Ее заметил Блэкутоер. Его глаза гневно сверкнули. – Ты должна сейчас же укрыться.

Но правда заключалась в том, что она не хотела больше прятаться. Она пряталась, пока ее мать приносила в жертву свою жизнь. Целый день она ютилась в полупустой бочке из-под картошки, пока наконец не набралась наглости выбраться, чтобы найти питьевую воду и украсть одежду. Она заметила меч, прислоненный к толстой деревянной мачте, и подошла, чтобы схватить его.

– Я не буду больше прятаться, – ответила она Блэкуотеру, проверяя остроту лезвия. Меч оказался тяжелее, чем она думала.

Брови Блэкуотера были нахмурены, он внимательно ее разглядывал.

– Мне следует извиниться, но потом ты мне еще спасибо скажешь.

Внезапно он схватил ее за талию и перекинул через плечо как мешок с мукой, от удивления Лорелея выронила меч.

– Отпусти меня! – закричала она, колотя по его спине кулаками, но тот шел по палубе, ничего не замечая. – Ты… ты негодяй! Дурак! Бесчестный пират!

– Меня и похуже обзывали, – пророкотал Блэкуотер.

На палубе суетилась команда, перекрикивая друг друга, чтобы услышать хоть что-то, но Блэкуотер оставался невозмутимым. Когда Лорелея начала вырываться еще более отчаянно, он лишь покрепче ухватил ее ноги.

– Ты не понимаешь, – взмолилась она. Она хотела увидеть его лицо. Лицо убийцы своей матери. Она хотела снять с него кожу, прежде чем пойдет ко дну вместе с этим кораблем. – Этот пират, так называемый Роув, убил мою мать! Я не стану прятаться от него. У меня есть право встретиться ним лицом к лицу, прежде чем я умру.

Кейн внезапно остановился и поставил ее на ноги. Обеими руками он держал ее за плечи, слегка присев, чтобы их глаза оказались на одном уровне. Приблизил к ней свое лицо и посмотрел так пристально, будто она была загадкой, которую он силился разгадать.

– Роув убил твою мать, – повторил он, вздернув брови. – И что ты собиралась сделать, встретившись с ним? Вызвать на дуэль? Подкрасться сзади и ударить мечом, которого у тебя нет, в спину? – он кивнул на меч, который упал на палубу.

Подбородок Лорелеи задрожал. Она молчала, понимая, что он прав.

Блэкуотер вздохнул.

– Я понимаю, каково это, когда в твоей душе кипит жажда мести. Внутри меня происходит то же самое. Если ты спрячешься и подождешь в безопасности, пока все закончится, я обещаю, что ты свое получишь.

– Получу? Ты хочешь сказать, что нам удастся уйти живыми?

– Я никогда не рассчитываю на поражение в бою. Сомнение ведет нас прямо в объятия смерти. Не знаю, как ты, а я сегодня умирать не намерен.

– Капитан! – крикнул Доан из-за спины Блэкуотера. – Они на подходе! Что делать с порохом?

Блэкуотер оглянулся через плечо и прокричал приказ.

– Насыпь дорожку отсюда к центру палубы, оставь там бочку и прикажи людям укрыться.

– Слушаюсь, – ответил Доан, вышагивая вперед с бочкой в руках. Он вытащил пробку, давая пороху возможность свободно сыпаться на дерево палубы у ног капитана, а затем пошел назад к центру палубы.

Блэкуотер наклонился к Лорелее, закрывая ей обзор, и потянулся мимо, чтобы открыть дверь своей каюты, шагнул вперед, оставив ей единственный вариант – отступить и оказаться внутри каюты.

– Мне придется попросить тебя довериться мне, Лорелея, – сказал Блэкуотер. Прислонившись к дверному косяку, он держал руку на ручке двери.

– Почему я должна это сделать, Блэкуотер? – ответила она вопросом, хотя сама пробралась на его корабль с намерением попросить о помощи. – Моя мать предупреждала: никогда не доверять пиратам.

– Твоя мать была права. Но сейчас, кажется, у тебя есть только я. Запри дверь, – он ушел, не оборачиваясь.

Лорелея хотела было не послушаться. Ей не нравилось снова прятаться от Костяных Псов, но с планом Блэкуотера она согласилась… пока.

Ножи оказывались у нее в руках только для того, чтобы резать морковь, она ни разу не пользовалась ими как оружием. Она поежилась, представив, как сталь пробивает кожу и царапает по кости, и вытерла о штаны вспотевшие ладони. Возня мужчин стихла, Лорелея бросилась к двери, запирая ее с тихим щелчком. Затем нырнула в нижнюю часть каюты, отвела угол бирюзовой шторы в сторону и осторожно выглянула в окно. Корабль казался брошенным. Несмотря на то, что команда была небольшой, не такой, как она себе представляла, было странно не видеть ни души на палубе. Сердце билось так громко, что звенело в ушах.

Костяные Псы мелькнули над палубой на веревках, их тени пронеслись по кораблю, опережая самих пиратов. Когда они приземлялись на палубу с обнаженными мечами, их ботинки звонко цокали.

По крайней мере, десять из них бродили по палубе. Их одежда была чище и больше походила на униформу, чем наряды разношерстной команды Блэкуотера.

Лорелея с замиранием сердца ждала, когда Кейн сделает ответный ход. Потом задумалась, что это могло быть спектаклем и ловушкой, а ее заперли как подарок для Роува.

Что-то привлекло ее внимание. Она не сразу поняла, что именно, пока не увидела, как Блэкуотер присел у двери слева со свечой в руке, затем заметила и брошенный у его ног корпус фонаря. Пламя трепетало на ветру, Блэкуотер защищал его, прикрывая ладонью.

Сердце Лорелеи учащенно билось, она снова взглянула на Костяных Псов. Один мужчина повернулся к двери и

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 82
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Скрещенные кости - Кимберли Вейл.
Комментарии