Категории
Самые читаемые

Остров - Ол Гот

Читать онлайн Остров - Ол Гот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 122
Перейти на страницу:

      Смежная комната была столовой.  Здесь господствовало темное дерево и готика. Стены, потолок, мебель, затейливо изогнутая лестница на второй этаж - все,  за исключением только  бело-черных  квадратов мраморного пола,  было из темного резного дуба. Необъятный стол украшал размеренный ряд серебряных  шандалов с восковыми свечами. Зеркальные стекла буфетов, и серванты мерцали старинным столовым серебром. На стенах поблескивало серебряной  и  золотой насечкой вооружение средневековых рыцарей. Строгая ковровая дорожка была только на ступенях лестницы ведущей на второй этаж. 

      Второй  этаж имел значительно более низкие  потолки,  паркетный пол,  отделанные обоями стены.  Был уютен, и явно более привлекателен как жилье,  хотя и не избежал отголосков роскоши, заполнившей первый этаж. Все его пространство было отдано двум спальням и странному продолговатому залу, куда поднималась лестница с первого этажа и откуда начиналась другая,  винтовая на этаж третий.  Зал был странный потому, что совместил в себе   причудливую   смесь  дамского  будуара,  мужского кабинета и библиотеки. Огромные,  во  всю  стену  окна,  выходили  на  террасу, обставленную легкой плетеной мебелью. В зале и на террасе были небольшие камины.

      Обставляя эти  комнаты,  явно придерживались одного стиля. Цель, добиться максимального удобства и уюта  для  обитателей  была достигнута.  Вся  мебель  в  центральном зале из светлого орехового дерева была  явно  итальянской работы,  конца прошлого  века.  Рококо  дышало эклектикой,  хотя и стремилось сойти за век восемнадцатый.  Изящные диваны, кресла, столики и подставки были  удобны.  Невысокие  книжные  шкафы заполняли плотные ряды дорогих томов. Основная масса книг была на немецком  и  итальянском  языках,  но нашлись и английские издания. Плоскость необъятного письменного стола, как впрочем, и горки, серванты,  верх  книжных  шкафов,  да  и  почти  все свободные плоскости  были  расчетливо  заставлены   старинной   бронзой, хрусталем, фарфором,  а  мраморные скульптуры сделали бы честь многим музеям. Убранство довершали старинные картины на стенах и два больших,  толстых ковра,  закрывших все свободное пространство пола.

      В окна спален  свет проникал  через прихотливый узор витражей выходивших на террасу второго этажа.  Обстановка  обеих комнат была абсолютно одинаковой. Различие между ними было только в цвете обивки стен и мебели. В правой спальне преобладали сиреневато-жемчужные тона, а в левой серовато-серебристые. Но их  главным украшением и  достопримечательностью были  необъятной ширины низкие кровати под балдахинами.

      В обширных туалетных комнатах царили белый мрамор, бронза и зеркала. Место ванны занимали мраморные бассейны, размеры которых были явно рассчитаны на семейные купания. В довершение всего, с этой же стороны к спальням примыкали гардеробные комнаты,  большие  и  пока абсолютно пустые.

      Судя потому, что все вещи девушек были аккуратно сложены в центральном  зале,  можно  было предположить,  что этот этаж рассматривался, как  их основное место обитания.  Впрочем, весь этот дом отдавался в полное распоряжение гостей, и  любопытство не замедлило погнать их на осмотр третьего этажа.  

      Удобная винтовая лестница привела  в  широкий,  освещаемый только электричеством, холл.  Обставленный мебелью в стиле итальянского возрождения, он  ни чем не отличался от других комнат по содержанию шкафов,  лишь кресла и диваны здесь были очень громоздки и обиты кожей. В холл выходили шесть массивных дубовых дверей. Помещения за ними сильно напоминали удобные гостиничные номера,  на  одного, двух  человек.  Кроме всех необходимых удобств комнаты имели небольшие гардеробные. Огромные,  до пола,  широкие французские окна выходили на общий балкон.

      Отсюда Тесса  впервые  увидела  всю  котловину  кратера. Скальная стена за спиной поднималась на высоту еще не мене ста футов, но к противоположной стороне котловины скалы понижались и переходили  в  почти плоскую террасу,  открывавшую с балкона их дома вид на морской простор.  Хотя море с высоты горы завораживало, основной интерес представлял, конечно, парк, раскинувшийся под ногами.    

      Девушки, наверное, еще  долго бы рассматривали окрестности и обсуждали увиденное,  если бы звук  традиционного  английского гонга не напомнил,  что они опаздывают на ленч.  Переодеваться не было времени,  да и желания и по этому, не сговариваясь, ограничились утренними, дорожными платьями. Вниз бежали наперегонки и на нижнюю террасу выпорхнули  с  хохотом,  беззаботной стайкой, совсем забыв о своих бедах.

***

      Ленч прояснил обстановку, которая  с  этого дня  окружала подруг. Девушка-сержант, в строгом официальном  платье  и с блокнотом в руках,  встретила их заученной улыбкой,  предлагая занять  места  за  обеденным  столом.  В ответ на естественное предложение Лиз перекусить вместе с ними,  азиатка с той же улыбкой  ответила,  что  у неё другой распорядок дня, и она этого не может себе позволить.  Саэко,  явно приняла на себя  обязанности  экономки,  а  три  девушки-азиатки,  представлять которых  она  не торопилась,  в таких же строгих платьях, но с кружевными фартуками и наколками в волосах, споро обслуживали присутствующих. В течение всего обеда экономка стояла в  стороне  от  стола  и  отдавала  негромкие  распоряжения прислуге. Только,  когда ленч был закончен, она позволила себе заговорить со своими подопечными:

      - Меню обеда и  чаепития для каждой из вас мисс, служанки оставили около ваших столовых приборов. Прошу вас отметить то,  что вам больше нравится.  Чай вам подадут в любое место по вашему желанию, – так же бесстрастно, не меняя  интонации, азиатка сообщила. - Господин Макдедли просил разрешения обедать вместе с вами.

      Тесса вспыхнула, памятуя вчерашнюю выходку Дуга, но увидев выразительный взгляд сестры, остыла и промолчала. Лиз от имени всех сообщила,  что они будут очень рады присутствию господина коммандера.

      Экономка осведомилась, нет ли каких-либо еще  пожеланий  и, убедившись в их отсутствии, сообщила, что если у мисс возникнет необходимость в горничных,  их можно вызвать звонками, которые есть во  всех помещениях дома и, считая свои обязанности исчерпанными, уже традиционно, исчезла за зеленой стеной винограда.

      Предоставленные сами себе, подруги не торопясь изучали меню.

      - Однако! Жалко  Георг в таком состоянии,  – усмехнулась Лиз. - Вот, кто по достоинству оценил бы такие изыски.

      - Честно говоря,  - призналась Речел. - О половине из того, что здесь  предложено,  я  просто  не  имею  не  малейшего представления, а  о  большей части блюд и напитков,  из второй половины, я только слышала.

      Карточка меню и озадачила, и разозлила Тессу одновременно. С одной стороны им явно хотели  показать,  что  они  попали  в условия фешенебельного курорта.  Но,  толи неприязнь к «наглецу»,  толи какое-то,  еще не осознанное чувство,  заставили ее съязвить и в этот раз:

      - Я думаю всем очевидно, что господин Макдедли вознамерился  продемонстрировать нам, что его повара ни в чем не уступают повару Георга.  И вообще! Он строит из себя какого-то восточного набоба.  Не  знаю, кому в министерстве обороны доступна такая роскошь?

      Внимательные глаза Лиз подтвердили, что сестра думает так же, но  недоумевающая Речел заметила:

      - Но Дуг ведь  прямо  сказал,  что  работает  в  какой-то спецслужбе, а у них, говорят, в деньгах не нуждаются.

      Тесса, про себя, улыбнулась наивности подруги,  однако решила не спорить:    

      - Ну и бог с ним.  И так девочки.  Какие планы  на  конец дня? Можно разобрать чемоданы, но жарко. Давайте  искупаемся и заодно оглядимся вокруг. Чемоданы подождут до вечера.

      Желающих променять  прохладную  воду бассейна на разборку чемоданов не нашлось, и через минуту заросшие травой и от  того казавшиеся древними,  плиты  мостовой вели подруг к новым впечатлениям.

      Поселок был не велик.  Насчитали чертову дюжину коттеджей очень похожих на их собственный. Все дома почти примыкали друг к другу  и были врезаны в склон горы.  Террасы и балконы густо оплела зелень  вьющихся растений.  Единственно, что внешне отличало  их друг от друга,  были сами вьющиеся растения.  Кроме винограда нашлись плющ, хмель обыкновенный и какое-то красивое декоративное растение, явно похожее на хмель, но, никому из подруг не известное.  Однако красивей всего был  густой  полог  из цветущих плетистых роз.

      К удивлению девушек поселок казался вымершим. Большинство входных дверей были закрыты. Явно жилым был дом, где разместилась девушка-сержант со своими подчиненными и три дома в  дальнем  конце  улицы.  Входные решетки на террасы первого этажа в этих домах были открыты,  что позволило туда заглянуть и  убедиться,  что  все  террасы  повторяли друг друга и отличались в основном только установленной там мебелью.  В  сами  дома, без приглашения зайти не рискнули.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 122
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Остров - Ол Гот.
Комментарии