Украденный. Книга вторая (СИ) - Рина Эм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну? Она приходит в себя?
— Да… ее лицо порозовело и налилось жизнью. В этом нет ничего хорошего…
— Почему же? Мы сами мечтали, чтобы она проснулась.
— Она… просыпается потому, что он рядом.
— Зверь! — Арис поджал губы, — Тогда — ходу!
И подхватив на руки Лару бросился вперед.
Прошел час, а затем еще. Болото сменилось редколесным плато, затем они спустились вниз, поднялись по другому склону и некоторое время продирались через густой ельник.
Арис обливался потом и едва дышал. Старик семенил следом, ни жестом, ни вздохом не выдавая усталости. Вскоре ельник поредел, склон пошел вниз, а через некоторое время запахло сыростью и они увидели водную гладь.
Арис выдохнул:
— Смотри, Кеттер, это река. Не ее ли я видел в самый первый день, когда мы встретились с тобой?
Старик молчал, и обернувшись Арис увидел отчаяние на его лице.
— В чем дело?
— Это Нимубелла, Арис, — простонал Кеттер в ответ, — Нимубелла! Каким-то образом мы все время шли на юг, а не на север. Лес запутал нас! За рекой, на том берегу Оплот и… Зверь.
Он сел на землю и сжав голову руками принялся раскачиваться из стороны в сторону.
— Они обманули нас… обдурили нас… заморочили нас…
— Вставай, — сквозь зубы проговорил Арис, оглядывая берег.
— Мы проиграли! Мы сами пришли в логово Зверя, как и было предсказано и…
— Хватит ныть! Пусть это Нимубелла, но она течет куда-то и рано или поздно покидает Лесной край. Мы пойдем по воде. Так им не задурить нас.
Положив Лару на берег, он осмотрелся:
— Старик! Видишь это поваленное дерево? Помоги мне стащить его в воду. Мы положим Лару между веток и потащим по воде. Мы пойдем по реке, по течению. Мы не выберемся на берег, пока не выйдем из Лесного края и им больше не удастся запутать нас
— Это не поможет, — проговорил старик, но встал.
Они подняли еловый ствол и спустили его на отмель. Арис потащил ствол дальше, в воду. Устроил Лару и снова принялся тащить и раскачивать ствол. Ветки скребли по дну, цепляясь за камни, будто хотели им помешать.
Старик бормотал как заведенный:
— Все напрасно, всё напрасно… — и вдруг крикнул:
— Арис! Взгляни!
Из леса вышла стройная процессия. Впереди всех охранитель Ондрат, за ним еще несколько стариков, все разодеты лучше чем на праздник. Пятеро несли в вытянутых руках блюда, над которым курился дымок. Все они пели протяжный, заунывный мотив. Никто даже не посмотрел в их сторону.
— Они приветствуют Зверя, — убито сказал Кеттер. — Видно он совсем рядом.
— Арис, — произнес в ушах голос охранителя Ондрата, хотя сам он был довольно далеко, — Еще можно все исправить… отдай её добровольно и Зверь простит тебя.
Ничего не ответив, Арис снова потащил бревно.
— Все это было предсказано, — бормотал старик позади, — Все дороги ведут на реку Смородину, на Калинов мост. Великий воин придёт с юга, принесет возлюбленную в жертву Зверю, Зверь получит силу сестры и победит. Затем воцарится в мире и будет править вечно!
Арис зашел уже по пояс и течение сносило его, да еще и камни на дне были покрыты илом, а ветки все ещё упирались, цеплялись не давая направить ствол по течению. Напрягая все силы Арис тянул его, как вдруг поднялась волна, качнула дерево и унесла его дальше, на глубину. Арис едва успел ухватиться за ветки, как их понесло течение.
— Держись крепче, братец!
Над поверхностью поднимались прозрачные силуэты. Они окружили ствол и теперь тащили его все ускоряясь. Русалки! От сердца отлегло и он оглянулся назад. Охранители все так же пели на берегу и не делали никаких попыток остановить их. Даже не смотрели в их сторону. Робкая надежда торкнулась в его сердце, как вдруг над лесом со стороны Оплота в небо взметнулись тучи птиц.
Гром ударил так, что заложило уши и темные тучи поползли, закрывая небо. Лес дрогнул, листья затряслись, как в лихорадке.
— Быстрее! — крикнул он русалкам.
— Вам не уйти, — сказал охранитель Ондрат, будто стоял рядом. — Никому не уйти от Зверя. Все пути ведут на Калинов мост. Тут всё решиться и будет кончено.
Грохот раздался снова и небо раскололось молнией. Русалки, вытянувшись из воды скрестили руки, образуя водяной купол над ними.
Стало темно, как перед грозой. Ондрат и остальные охранители становились на колени, склоняя головы перед тем, что двигалось к реке по другому берегу. Арис видел, как с треском падают деревья, все ближе и ближе и вот, рухнули огромные сосны у берега и упали в воду, взметнув столбы брызг.
Арис напряженно смотрел, ожидая, что там появиться, но никого не было. Зато вскрикнули русалки. Купол лопнул, обдав все водяными каплями, а русалки вспыхнули и превратились в горячий пар. Ствол, на котором лежала Лара остановился и сперва медленно, а затем все быстрее начал разворачиваться поперек течения. Арис отчаянно сопротивлялся, греб обеими руками, но все было бесполезно. В отчаянии он закричал и вдруг услышал тихий шепот:
— Арис?
— Лара! Лара! Ты очнулась!
— Арис, где мы? Меш близко?
Ствол наконец развернулся поперек реки и встал на месте, а затем начал вытягиваться, расширяться, поползли вверх ветки, сплелись над ними, другие превратились в опоры моста.
— Где мы, Арис⁈
— Лара, ты очнулась!
Она встала на ноги, оглядываясь по сторонам.
— Где мы, Арис⁈
— Мы в Лесном Краю! А там…
— Зверь! — выплюнула она. — Сбылось пророчество, как я не старалась избежать этого!
Мост дрогнул, будто кто-то огромный ступил на него.
— Зверь! — крикнул Арис.
Чудище на том конце моста не могло быть никем иным.
— Вот мы и встретились, братец! — Лара подняла руки и Арис зажмурился, ожидая вспышки, грохота, но ничего не произошло. Она повторила движение, недоуменно посмотрела на свои руки и повернулась к нему, горько бросила:
— Ты позволил им лишить меня силы! На свою погибель я пошла с тобой, Арис!