Категории
Самые читаемые

Дом со скрипом - Аксюта

Читать онлайн Дом со скрипом - Аксюта

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 63
Перейти на страницу:
верховных магов.

— О, как!

— Да. Потому я и начинаю осторожно надеяться, что твоему Кайрену всё же удастся запустить у нас филиал семейного предприятия, а заодно и Холмы свои дела поправят.

— В таком случае вашим бы матронам следовало на руках его носить, временами подбрасывая, и ловить каждое слово, а они палки в колёса ему вставляют на каждом шагу.

— А знаешь, сколько у нас каждый год появляется прожектёров, жаждущих использовать внутренние ресурсы Холмов? Если бы мечтами как дровами можно было печи топить, то у нас тут давно бы тропики были.

— Но он же серьёзный человек!

— Ну вот его и проверяли на серьёзность, — Лило широко и сладко зевнула.

— Тебе может пора и баиньки? Постелить?

— Не, я к себе поплетусь.

— А пустят? У вас там наверное всё укупорено?

— Шутишь? При таком количестве входов-выходов? Это невозможно даже теоретически!

— Ваши норы, это — да! — в восхищении закатила глаза Лисса. — Как ваши Холмы при таком количестве пустот не падают вам на головы?! Тоже магия, наверное?

— Ну как тебе сказать? И да и нет.

Разлили чай по второму кругу и разговор за жизнь и за магию пошёл по новой. Даже спать перехотелось, несмотря на то, что в чайном сборе явственно чувствовалась мята.

— С одной стороны, то, что не падает — нет, не магия, на самом деле нетронутого грунта осталось достаточно, чтобы вся конструкция поддерживалась в целостности без всякой там мистики, в силу естественных причин. А с другой стороны способность чуять, куда можно рыть, а где стоит остановиться отчасти магическая, некоторые наши Хозяйки так могут, — слово «хозяйки» было произнесено с особенным нажимом, так что стало понятно, что имелся ввиду не самый общеупотребительный смысл этого слова.

— Очень интересно. И как это проявляется?

— Это у тебя спрашивать надо. Ты же сама не только владелица но и Хозяйка, пусть не Холма, но Дома! Ты его слышишь, он разговаривает с тобой, сама же говорила.

— Правда, что ли? — Лисса приподняла голову и выпустила вопрос куда-то в пространство.

Дом согласно вздохнул — скрипнули полы, жалуясь на долгое одиночество; хлопнуло чердачное окошко, рассказывая о полном запустении; ощутимым теплом повеяло от едва теплившихся в плите углей, даря обещание уюта; радостно запели на разные голоса ступеньки и скрежетнули, выпрямляясь доски, обшивающие стены, приветствуя свою Хозяйку.

Глава 20. В которой планы принимают более конкретный вид

Из поездки домой Кайрен вернулся встрёпанным, как воробей, вырвавшийся из зубов кошки.

Лисса встречала его на вокзале, в отличие от братца, отличавшегося спонтанностью и пренебрежением к условностям, тот о своём приезде предупредил заранее, коротким письмом. Ничего лишнего, пара слов о том, что у него всё в порядке, и указание места и времени, когда он прибудет в Спотто.

Стация чугунки здесь была, и немаленькая, хотя обычно такие городки как тот, в котором поселилась Лисса, удостаивались всего лишь полустанка, на котором поезда задерживались на коротких пять минут — не больше. Иное дело университетский городок, да ещё в сезон, когда к месту учёбы начинают стекаться отгулявшие летние каникулы студенты. Лисса, которая не ожидала, что ей навстречу повалит такая толпа, несколько растерялась. Но основная масса пассажиров схлынула и тогда она увидела Кайрена, который конечно же не стал толкаться в первых рядах, а спокойно дождался, пока станет посвободнее. Да и так не пропустила бы. Высокий, темнокожий, в строгом светло-сером костюме, он среди невысоких в массе своей, одетых в многоцветные одежды местных жителей, выделялся как грач, случайно затесавшийся в стаю уток-мандаринок. Пришедшее в голову сравнение развеселило её.

— Привет! — радостно воскликнула Лисса и, разбежавшись, повисла у него на шее.

Опять же, в отличие от младшенького, Кайрен к такому выражению чувств привычен не был, но не растерялся, аккуратно придержал за талию, хоть и покачнулся при этом.

— Привет, я тоже рад тебя видеть.

По правде говоря, он был даже больше чем рад и совсем не рассчитывал, что его будут встречать, но воспитание не позволяло на людях выражать чувства более открыто. В таком разрезе любой третий становился однозначно лишним, но в городе они встретили Лило, которая так же собиралась возвращаться домой и ему пришлось смириться с расширившейся компанией. Зато и вопросы о делах, которые увели его в дальние дали, теперь посыпались с двух сторон:

— Да всё отлично! — бодро восклицал он. — Семья не в восторге от условий на которых я заключил договор о сотрудничестве с Холмами, но, кажется, свою правоту мне удалось доказать. В любом случае финансирование нам не урезали, а пока это главное.

Его делами, и весьма живо, интересовались обе девушки, чего он поначалу не мог понять, и даже начал подозревать нечто нехорошее, пока ему наконец не разъяснили:

Лило часто, гораздо чаще чем всех остальных перебрасывали с одного вида домашних работ на другой, что безумно её раздражало, но с тётушкой Лилеей не поспоришь. Только разберёшься что к чему, вработаешься, войдёшь в наезженную колею, как… раз, и всё заново. От сортировки куколок нитенницы её перевели на грибные плантации, оттуда Лило получила разнарядку на кухню. Правда туда же удалось протащить Лиссандру и девушки весьма и весьма неплохо провели время, побочным результатом чего явилось пополнение галереи мэтра Миноно. Картина называлась «Кастрюльки и чайнички», а изображены на ней были три полки, содержащие кухонную утварь всех форм, цветов и размеров, и не всегда ясного предназначения. Лило и сама не отказалась бы повесить это полотно у себя в комнате, но стоило оно слишком дорого, а выпросить его себе в подарок совесть не позволила.

Со времени же начала эпопеи с выращиванием винного ореха её святой обязанностью стало вникание во все связанные с этим делом тонкости. А она ни разу не агроном и культивирование экзотической флоры ни в коем разе не является её увлечением. Так что давай, дорогой товарищ и друг, восполняй пробелы в образовании девы, это и в твоих же интересах.

— И чего ты пищишь? — Кайрен не проникся трагизмом ситуации. — Именно так и воспитывают наследников, помнится, Сенлора точно так же пихали во все сферы семейного дела и как же он меня раздражал, когда пробовал соваться в мою работу!

Лило прикинула эту идею к событиям в собственной жизни и поняла, что она вполне сообразуется … со всем сообразуется.

— Всё равно, о земледелии я имею представление только о подземном…

— Это как? — честно не понял Кайрен.

— Это грибы, — разъяснила Лило тоном экскурсовода. — Под каждым Холмом, внизу, находятся

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 63
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дом со скрипом - Аксюта.
Комментарии