Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ненаглядная жена его светлости (СИ) - Зика Натаэль

Ненаглядная жена его светлости (СИ) - Зика Натаэль

Читать онлайн Ненаглядная жена его светлости (СИ) - Зика Натаэль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 140
Перейти на страницу:

– Лир, хотя нет, ты не лир, ты повыше, – продолжала фигура. – Подручный у какого-нибудь графа? Хотя нет, местный граф помер...Ты управляющий, я угадал? Вот, у меня глаз точный! Каждого вижу насквозь. Слушай, неужели  у такого  важного господина нет ни капли сострадания?

Арман прищурился, рассматривая попрошайку – молодой мужчина, среднего роста, худощав, на лицо смазлив, девки таких любят... Странно, почему он подошёл именно к его столу? Таверна заполнена больше чем наполовину...  Или потому, что он сидит один, а остальные все в компании минимум одного сотрапезника?

– Один глоточек, земляк! Ты не думай, я не питух, у меня раньше всё было – работа, монеты. А потом не туда посмотрел, к чужому руку протянул, теперь вот страдаю.

– Ты графский или герцогский?

– Не, я, можно так сказать, баронский.  Был.  Барон де Соло, слыхал про такого?

– Слыхал, – герцог насторожился и ещё раз внимательно осмотрел попрошайку. – Как ты так далеко от тех земель  очутился?

– Не по своей воле пришлось уйти. Выгнали меня, хорошо, не убили!

– Правильно, воровать грех. Если не Всевидящий накажет, так люди не пропустят.

– Сначала дай поесть и выпить, а потом в душу лезь, – обиделся незнакомец. – Говорю же – голодный, сплю  прямо на земле. А вино уж забыл, когда пробовал. Ноги побил, не поем сегодня – помру. На тебе моя смерть будет.

Арман совсем было собрался прогнать докучливого мужичка, да тот добавил одну фразу, которая перевесила чашу весов в его пользу.

– Не вор я, если ты переживаешь об этом. А что до чужого, так я не про деньги или вещи,  я про девку говорил. Посмел погулять с  графской дочкой, а барон узнал, и меня взашей выгнал.

Таких совпадений не бывает?!Или – бывает?

Арман поднял руку, привлекая  внимание подавальщицы.

– Ещё кувшин, вторую чашку и еды вот ему – рагу или похлёбки, – и приказал попрошайке. – Рассказывай!

– Вот спасибо! Погоди, дай червячка заморить.

– Хлебни вина и начинай, а там и еда подоспеет. Кто таков, откуда, чем на жизнь зарабатывал, и что за графская дочка?

– Ну... Зовут меня лир Демис, я музыкант. Сызмала любил, чтоб кругом всё красиво было, у старого песняра выучился играть и петь, тем и на хлеб зарабатывал. Где свадьба или крестины, сговор – все меня звали.

Герцог невольно вскинул глаза и пошарил по фигуре собеседника, а потом вокруг – где инструмент-то?

– Виолу ищешь? Нет её, – насупился музыкант. – Барон об меня разбил.

– Баро-он?

– Ну да... Как застал нас с его племянницей в саду... Так и... Еле ноги унёс! Купить новый инструмент нет денег, а без виолы какой я музыкант? Заработков нет, приходится побираться. Да народ злой, подают неохотно, того и гляди вместо хлеба палкой поперёк спины!

– Работать не пробовал?

– Говорю же – инструмент мой разбит, на новый надо пять монет, а где они у меня?

– Кроме песен умеешь что-нибудь? Косить, строгать, копать? В  поместьях можно конюхом устроиться или слугой.

– Что бы я, музыкант, ломил спину, как деревенский олух? – возмутился попрошайка. – Яв столицу иду, там возможностей больше. Народ богатый, а тут только кусок и выпросишь – никто ни монетки не пожертвовал!

Принесли еду, и музыкант набросился на похлёбку, обжигаясь и чавкая.

Герцог поморщился – и этот ещё нос от деревенских воротит? Сам-то недалеко ушёл...

– Рассказывай, я жду, – напомнил он о себе.

– Барон племяшку привёз, сироту, – сквозь жевки и хлюпанье забормотал Демис. – И чтоб ей не скучно было, пригласил меня – учить леди пению. Ну и мы с ней... того-этого. А что? Я парень видный, вот девчонка и не устояла. На меня, – добавил хвастливо, – все девки вешаются, стоит взять в руки виолу... Вешались.

Арман с изумлением взирал на музыканта – это вот с этим Сония лишилась невинности? Вот на это она польстилась?!

– А как графиньку звали-то? – решил уточнить на всякий случай.

– Сона, – развеял последние сомнения Демис, – только она уже не графинька. Как барон меня выгнал, месяца не прошло, сплавил он племянницу за лендлорда. Теперь моя зазноба – герцогиня.  Я как узнал, сразу смекнул, что надо мне к ней идти. По старой дружбе денег попросить. Если не захочет, чтобы её муж узнал про наши ночки, то отсыплет мне монет, не поскупится.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– А не захочет? – Арман стиснул кулаки, благо руки на коленях,  не видно.

Музыкантишке невдомёк, перед кем он распинается, иначе и близко не подошёл бы!

– Куда она денется? Муж её лопух, если не разобрал, что девица-то уже того.  Не девица. Но как слухи пойдут, даже самый тупой тугодум очнётся, – Демис подобрал остатки похлёбки хлебом и сыто рыгнул. – Благодарствую, накормил. Тебе зачтётся доброе дело.

Как герцог ещё держал себя в руках – он и сам не понимал. Но хватало сил не только не открутить музыканту голову, но ещё и расспрашивать его, делая равнодушный вид.

– Так я тебе и поверил! Чтобы такой, как ты – и леди? И супруг графини не поверит. Твои слова против слов благородной девушки – что перевесит? Герцог – полновластный хозяин на своих землях: может казнить и миловать по собственному разумению. Не боишься, что за клевету на её светлость с тебя заживо шкуру спустят?

– Не боюсь. У меня доказательство есть.

– Что?

Музыкант потянулся к голове Армана и прошептал:

– У леди родинка под левой грудью. Откуда я о ней знаю, если не спал с ней? А ещё маленький шрамик на ноге, – и Демис похлопал по своему бедру, показывая, где у леди отметина. – То-то и оно!  Ох, что-то у меня живот прихватило, видно переел с голодухи.

Музыкант обнял себя руками и, согнувшись, посеменил  наружу.

Вовремя  убрался – у его светлости уже дым из ушей шёл, мог не выдержать и приложить  незадачливого любовника.

Арман бросил на стол плату и покинул таверну.

Значит, влюбилась в него и ревновала к Адель, поэтому и устроила при помощи продажных слуг в замке бардак?

А сама... с простолюдином!!! С музыкантом!!! Как деревенская девка под кустом!!!

Ну, Сона... Ты напросилась!

И герцог погнал коня назад к замку.

Глава 16

Глава 16

День  никак не заканчивался,  растягиваясь  жевательной резинкой:  вроде с момента эпической встречи прошёл не один час, а до вечера ещё далеко.

Какое-то время после утренней сцены она приходила в себя.  Потом успокоилась и решила поговорить с мужем ещё раз. Если придётся, может, даже  рассказать об особенностях своего появления в этом мире. В конце концов, отвечать  за прегрешения малолетней дуры она, Соня, не собирается! И если герцог  не дурак, а он производит впечатление вменяемого и умного  человека, то они вместе сумеют найти выход из создавшейся ситуации.

Ей  уже приходила в голову мысль, что если бы его светлость мог, то  давно открестился бы от Сонии и женитьбы на ней. И уж точно не скрывал бы факт её не девственности. А это  значит, что его самого держат за яй... горло какие-то обстоятельства. То есть, по сути, милорд тоже попал в безвыходное положение. И если это так, то у них есть хорошая возможность открыть карты. Обсудить все вопросы и договориться, как им жить дальше, чтобы извлечь из создавшегося положения максимальную для обоих выгоду.

Приняв это решение, Софья попыталась покинуть покои и отправиться на поиски мужа, но приставленные его светлостью дуболомы почтительно, но непреклонно завернули её обратно.

Ну не драться же с ними? Не по чину, да и шансов против таких «шкафов» у неё нет никаких.

Тогда  новоявленная герцогиня решила скоротать время за полезным чтением. Не может же супруг бросить её тут надолго? Успокоится и сам явится, вот тогда они и поговорят.

Но оказалось, что  пока они ездили, горничная не только тщательно прибралась в  её покоях, но и  отнесла в библиотеку все книги. На просьбу герцогини принести новые и вернуть часть недочитанных  служанка краснела, бледнела, мялась и наконец выдала:

– Его светлость никаких  распоряжений насчёт книг не давал. Я не  могу без его позволения. Простите.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 140
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ненаглядная жена его светлости (СИ) - Зика Натаэль.
Комментарии