Дочь Луны - Рут Валентайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце колотилось чуть ли не у самого горла, но Фэйт все же пыталась прислушаться к тому, что происходит снаружи.
Казалось, прошла вечность, пока она сидела в гардеробе с ножом в руке, трясясь от страха. В голове кружились молитвы и призывы, обращенные к одному лишь человеку — Мику. Если бы он мог услышать, если бы мог прийти на помощь!..
— Я знаю, ты здесь, сука! Выходи! Все равно я отыщу тебя!..
— Задам я ей трепку, чтобы впредь неповадно было выкаблучиваться, — процедил сквозь зубы Мик, напряженно вглядываясь в темную ленту дороги.
— И правильно сделаешь, — поддержал его Гэйдж, проверяя состояние оружия. — И потом разберись с телефонной компанией. Две поломки за три дня… Кстати, что это?
Одного вида припаркованного у поворота к дому Фэйт пикапа хватило, чтобы подтвердить наихудшие подозрения Мика. Визитер, да еще такой поздний, не оставит свою машину так далеко от дома, если он направляется в гости.
Резко затормозив, Мик повернулся к Гэйджу:
— Вызывай дежурных по рации, пусть немедленно едут сюда. Дело может пахнуть убийством. Я пойду к дому пешком.
— Вызову их — и сразу же за тобой!
Кросс в одну милю — пустяк для тренированного разведчика, разминка, отличный способ прочистить легкие. Если бы еще при этом не безумная тревога за Фэйт.
Было новолуние, и дорогу освещал лишь бледный свет звезд. Дом на фоне неба показался Мику темной громадой. Вдруг он заметил, что на земле что-то блеснуло. Это была выставленная из окна подвала рама со стеклом. Пробормотав проклятье, Мик осторожно пролез внутрь.
Он уже понял, чьих рук это дело. Из местных жителей никому не могла бы прийти в голову такая идея, а случайный бродяга не стал бы перерезать телефонный провод. Только один человек способен на такое — Фрэнк Уильямс. Одному Богу известно, как он сбежал из камеры, хотя… Учитывая беспечность полицейских, привыкших иметь дело с мелкими воришками, нетрудно предположить, что, оставшись один на один со своим благодушным охранником, Фрэнк обманул его и сбежал.
Едва коснувшись ногами пола, Мик вытащил фонарик и пробежался лучом по помещению. Первое, что бросилось ему в глаза — разбитый электрощиток. Так вот почему дом погружен в темноту… Но если так, — подумал Мик, — Фэйт не должна быть застигнута врасплох, и у меня, возможно, еще есть время.
Через дверь, мимо опрокинутого стула, Мик ворвался на кухню — никого! Зато он услышал какой-то шум со стороны спальни. Одним движением распахнув наружную дверь, Мик ринулся в сторону спальни.
— Я вырежу этого ублюдка из тебя, сука!
Голоса Фэйт не было слышно. Прячется, мертва или без сознания? Мик свято не терял надежды на первое.
— Ты моя, слышишь ты, мерзкая тварь! И как только тебе в голову пришло, что от меня можно скрыться?
Раздался пронзительный визг — Фэйт все же не сдержалась, потом скрип открывающегося гардероба, и Мик, забыв обо всех предосторожностях, ногой распахнул дверь и с револьвером в руке ворвался в спальню.
— Руки вверх!
В темноте он различил смутные очертания Фэйт, упавшей на пол, и отчетливый силуэт высокого мужчины — одной рукой тот держал Фэйт за волосы, а в другой слегка поблескивал нож.
— Сожалею, — с ухмылкой отозвался Фрэнк и подтянул Фэйт за волосы поближе к себе. — Сожалею, но мне нужно закончить одну работу. А ты что, краснокожий, рассчитывал, что она будет принадлежать тебе? Черта с два!
Мик выстрелил. Нож со звоном полетел на пол, и Фрэнк, отпустив Фэйт, левой рукой выхватил из кобуры револьвер.
— Где твоя хваленая меткость? — сквозь зубы процедил он. — Разве можно оставлять в живых вооруженного противника? Я так никогда не поступал. — Уильямс медленно поднял револьвер. — А ты чего медлишь? Неужели не можешь? Боже мой, какие сантименты. А вот мне терять нечего, так что извини, парень.
Грянул выстрел, и на пол рухнуло мертвое тело — тело беглого полицейского-перевертыша, ревнивца и маньяка Фрэнсиса Эйвери Уильямса.
— Извини, если я тебя опередил, — послышался из-за спины Мика голос Гэйджа. — Я подумал, что парень прав, и тебе несподручно убивать отца ребенка.
Проскользнув мимо Мика, он опустился на колени перед распростертым телом.
— Кончено, — сказал Гэйдж спокойно. — Мистер Уильямс более не оскверняет своим присутствием этот свет и никогда больше не сможет терроризировать вас, миссис Уильямс.
Фэйт не отвечала. Мик бросился к ней.
— Фэйт, малютка. Все кончено, и ты в безопасности.
Фэйт содрогнулась всем телом и, не открывая глаз, тихо спросила:
— Мик?
— Я здесь, Дочь Луны. Я здесь, рядом. Надеюсь, он тебе ничего не успел сделать?
— Нет! — И тут же из горла Фэйт вырвался слабый стон. — Мик, кажется, у меня начинаются преждевременные роды.
Расстояние в тридцать три с половиной мили, отделявшее дом Фэйт от окружной больницы, они покрыли за двадцать пять минут. Черный «блейзер» несся как стрела, оглашая пустынные окрестности воем сирены, озаряя ночь огнями мигалки.
В больнице, переложив Фэйт на каталку, он наклонился и поцеловал ее в лоб.
— Если я тебе буду нужен, только крикни, и я тут же приду.
Он сидел в коридоре, опустив голову, и ждал. Задремав, он не сразу заметил, что напротив кто-то сидит. Открыв глаза, Мик увидел Рэнсома.
— Мэнди тоже хотела приехать, но я ей запретил.
— И хорошо, что не приехала. В ее положении лучше сидеть дома.
Сунув руку в сумку, Рэнсом достал из нее большой термос.
— Я знаю, что такое больничный кофе, — сказал он, вынимая из сумки два пластмассовых стакана. — В свое время я насиделся в этом коридоре…
— Спасибо, — ответил Мик и с наслаждением глотнул ароматного напитка. — Никто в мире не умеет готовить кофе лучше твоей Мэнди.
— Насколько все серьезно?
— Не знаю, — отозвался Мик, услышав в его голосе искреннее сочувствие. — Ей пришлось пережить такой стресс!.. Не знаю. Они пока что ничего не сказали. — Мик закрыл глаза. — Одного не пойму: как он ухитрился бежать?
— Не поверишь, — послышался от двери голос Нэйта, — но он ухитрился заманить Лу в камеру. Лу в больнице, у него две ссадины, шишка на лбу и легкое сотрясение мозга…
— Но как он умудрился обмануть охранника?
— Боюсь, мы не скоро это узнаем. У Лу отшибло память, и он помнит только, как арестованный подозвал его к камере. — Нэйт криво усмехнулся. — Черт возьми, мы живем в округе Конард, и нам не приходилось иметь дело с такими бандюгами. Хотя, надо думать, теперь у нас прибавится бдительности.
Он уселся на диванчик возле входной двери.
— Да, я же не сказал самого интересного. Ночью под шумок патруль остановил на дороге одного работника с ранчо Джеффа Кумберленда, и у этого типа обнаружили набор хирургических инструментов. Гэйдж сразу же слетал к своему приятелю-криминалисту, и тот подтвердил — предварительно, разумеется, что скотину резали именно этими инструментами.
— Да? — вяло спросил Мик, не чувствуя ни малейшего интереса к разгадке тайны, четыре года не дававшей ему покоя.
— Это не все. Сразу же всплыло, что все случаи нападения на скотину происходили там, где этот парень нанимался на работу. Когда-то он работал забойщиком скота на хладобойне, потом его уволили за садистские замашки, и он подался в ковбои, но нигде долго не приживался. Но к черту маньяков и гангстеров!.. Как Фэйт?
Пэриш пожал плечами.
— Они ничего не говорят.
Нэйт кашлянул и привстал с диванчика.
— Пойду, спрошу, — сказал он солидно, оправляя мундир.
Через пять минут он вернулся, и вид у него был далеко не такой самоуверенный.
— Что, — поинтересовался Рэнсом, — послали к черту?
— Нет, конечно, — возмутился Тэйт, но тут же признался: — Но что-то в этом роде. В общем, они сказали, что делают все, что нужно. Так что будем ждать, Мик.
— А я что делаю? — Мик угрюмо насупился, но тут же устыдился. Два самых близких друга пришли к нему, чтобы поддержать в несчастье, а он еще обижается.
— Все будет хорошо, ребята, — сказал он, улыбнувшись. — Иначе и быть не может. Вот увидите, все будет хорошо.
Эпилог
— Мик, ведь мой дом дальше?
— Знаю, — невозмутимо отозвался помощник шерифа, поворачивая черный «блейзер» в сторону своего ранчо.
— Но мне даже не во что переодеться, — попыталась возразить Фэйт.
— Тсс! Дочь Луны может ни о чем не беспокоиться. Все ее вещи давно ждут ее дома, — галантно, но непреклонно отмел возражение Мик.
Сегодня утром он забрал здоровую, немного отдохнувшую и смущенную Фэйт из больницы, сам за нее урегулировав все формальности, и всю дорогу Фэйт, неуверенно поглядывая на него, ждала: отвезет ее Мик к ней домой или распорядится по-своему. Оказалось — по-своему. И это было так приятно!
— Ранчо Монроузов немного подождет, — пояснил Мик. — Родится наш ребенок, все успокоится, уляжется, и тогда жди великого переселения народов.