Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Падший Король (ЛП) - Кроуфорд К. Н.

Падший Король (ЛП) - Кроуфорд К. Н.

Читать онлайн Падший Король (ЛП) - Кроуфорд К. Н.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 49
Перейти на страницу:

Туман вокруг нас сгустился.

— Мы не можем плыть дальше на лодке, — сказал Салем. — Они поднимут тревогу, если увидят приближающееся незнакомое судно.

— Значит, мы поплывём под водой, — сказала я. — Но куда?

— Ты поплывёшь под водой. Я собираюсь облететь периметр один или два раза, чтобы посмотреть, что я могу увидеть. Сначала я осмотрю остров, чтобы получить представление о планировке, — он указал на деревянные доки, выступающие из морских валов. Разноцветные шёлковые паруса украшали мачты вокруг порта. — Встретимся у ворот. Ты можешь подождать под причалом, пока я не приду, чтобы охрана тебя не увидела. Я с ними разберусь.

— А после того, как мы убьём охранников?

— Мы окажемся в Лесу Блуждающих Душ. Это дезориентирующее место. Когда ты почувствуешь себя сбитой с толку, сосредоточься на своих ногах на земле. Так же, как и раньше.

— Так вот оно что? Это просто дезориентирует?

— Если только времена не изменились, баобхань ситх[8] патрулирует лес. Пока ты будешь в замешательстве, она выследит тебя и разорвёт на части своими железными когтями. Так что постарайся этого не допустить.

— Я сделаю всё возможное, чтобы избежать встречи с ней. Они же фейри-ведьмы, верно? Но права ли я, думая, что баобхань ситх заставляет тебя танцевать, пока ты не сойдёшь с ума?

— Да, — он одарил меня кривой улыбкой. — Затем она вспарывает тебе грудь когтями и пьёт кровь из твоих внутренностей, — его спокойный бархатистый голос противоречил ужасам, которые он мне рассказывал. — Поэтому постарайся держать своё остроумие при себе. Как только мы минуем Лес Блуждающих Душ, мы пройдём через соответствующие городские ворота и попытаемся найти Мерроу.

Мне придётся проделать весь этот фарс с поисками Мерроу, когда я буду точно знать, где он находится — в подземелье замка.

Так или иначе, я должна оторваться от Салема. Мне нужно передать сообщение Мерроу в его подземелье, а это означало, что я должна одна найти дорогу в замок.

— Ты всё ещё слышишь музыку Мерроу?

Я опустила пальцы в воду и почувствовала, как его песня вибрирует в волнах. Странно, учитывая, что он должен находиться в подземелье. Как его музыка разносится по воде?

— Да. Я его слышу.

— Хорошо, — Салем поднялся на ноги в лодке, и утренний свет заиграл на его мускулистой груди.

Затем его тёмные крылья вспыхнули позади него — чёрные и тёмно-фиолетовые с золотистыми прожилками. При виде их у меня перехватило дыхание.

Его магия шёпотом пронеслась надо мной, когда его крылья взмахнули в воздухе. Он оторвался от лодки и взмыл в туманное небо над нами.

Несколько секунд я смотрела, как он летит. Затем я спрыгнула с лодки и нырнула глубоко под воду. Пока я плыла, тепло моря согревало мою кожу. Слишком жарко для Атлантики.

Они приближались, фоморы. Как будто они собрались здесь, готовые вырваться на свободу.

Я развернулась в воде, пытаясь найти источник тепла. Казалось, он доносился с морского дна. Я нырнула ещё глубже.

Подплыв ближе к морскому дну, я ощутила его жар. Океан потеплел от самого дна, и в песке появились небольшие трещины. Сквозь них пробивался слабый отблеск красной магии. Боги, здесь внизу всё кипело.

Они собрались здесь, в этой части моря, и смерть шептала вокруг меня. Они знали, что Салем освободит их.

Кровь стучала в моём теле, как глубокий боевой барабан. Слова мёртвого фомора раздались в моей голове.

«Салем, вечерняя звезда, падший король Маг Мелла, освободит нас».

Мерцающий красный свет из трещины на морском дне заливал всё вокруг. Внизу я потянулась к камням. Когда я провела по ним кончиками пальцев, то вздрогнула от обжигающего жара. Зловоние смерти поднималось вверх, жизнь вокруг меня начинала гнить и умирать. Под водой я видела увядающую морскую живность. Мидии и моллюски вокруг меня умирали в горячей могиле.

«О боги глубин».

Страх расцвёл в моей груди, когда я начала подниматься выше. Моя кожа покраснела в тёплом море, пульс участился. Я работала ногами, моё тело перегревалось. Я быстро направилась к берегу, пытаясь укрыться от жары.

Наконец, у порта, я вынырнула на поверхность под доком. Был ли хоть какой-то шанс, что я смогу обратиться за помощью к стражникам? С одного конца старого деревянного причала я подтянулась и выглянула на поверхность.

Ворота патрулировали стражники в красных мундирах. Они вооружились копьями, сверкающими серебристой магией, и их доспехи блестели в утреннем свете.

Я взглянула на небо, но Салема ещё не было видно.

Адреналин вспыхнул в моих нервах, моя грудь быстро вздымалась и опускалась. Может быть, мне удастся быстро добраться до них, спросить, как поскорее попасть в замок, прежде чем прибудет Салем.

Я приподнялась, дрожа всем телом. Один из охранников повернулся ко мне, и его светлые волосы развевались на морском ветру. Он уставился на меня, сжимая копьё. Затем выражение его лица изменилось, когда он увидел мою мокрую одежду.

Я подняла руки, показывая ему, что я безоружна, и сделала шаг вперёд.

Мне очень не понравилось, как стражники ухмылялись, но я помнила, что сказал Салем. Это рай для гедонистов. Они, вероятно, не привыкли видеть женщин в одежде и полагали, что у нас имелось только одно предназначение.

Мужчина, стоявший впереди, сделал шаг вперёд и закусил губу.

— Нам нужно, чтобы ты сняла эту одежду, чтобы мы могли полностью осмотреть тебя на предмет оружия.

— А теперь раздевайся, — сказал другой. — Дай нам хорошенько посмотреть.

— Я здесь не для этого, — ледяная магия покалывала мои руки, и пальцы подёргивались от сильных импульсов. Ааах… я уже забыла, как ощущалась моя магия, когда мне хотелось оторвать кому-нибудь голову. Это было поистине электризующим.

Вот только я не могла убить его, когда мне нужна от него информация.

— Просто скажите мне, как добраться до замка, пока я не убила вас всех, — отрезала я.

Охранник улыбнулся, не сводя глаз с моей груди.

— Раздевайся или скажи мне пароль.

— Пароль?

Ещё один шаг ближе, теперь уже в нескольких дюймах от меня.

— Если бы ты принадлежала этому месту, то знала бы о нём.

В глубине души я представляла, как он тонет.

— Пароль — это слово «пароль»? Но с символом @ вместо буквы «а»? Я понятия не имею. И символы долларов вместо S?[9] Ты слышал, что я могу тебя убить?

Он подошёл ближе, схватив меня за воротник рубашки, как будто собирался стащить её.

— Тебе обязательно продолжать говорить, малышка?

— Пароль звучит как «отвали от меня нахрен, или я обрушу море тебе на голову»? — прорычала я.

Урок усвоен. Не обращаться за помощью к стражникам.

Охранник притянул меня ближе, прижимаясь своим пахом. И это всё, что мне понадобилось, чтобы моя морская магия наэлектризовала моё тело.

Я сильно ударила его коленом в пах, и он согнулся пополам. Я замахнулась на него, ударив в челюсть так сильно, что сломала кость. Остальные стражники вытащили мечи.

Я призвала ледяной меч. Затем я рубанула им по шее человека, который схватил меня.

Волна насилия захлестнула меня, и я хотела обрушить море на этих людей, но приближающееся цунами, вероятно, привлекло бы немного внимания.

Может быть, мне стоит попытаться избежать открытой войны.

Когда мой меч столкнулся с мечом другого стражника, я мельком увидела, как ещё несколько солдат ворвались в ворота.

Я двигалась быстро, как штормовой ветер, и развернулась, чтобы ударить другого. Я пригнулась, когда клинок нацелился мне в голову, затем резко развернулась, низко припав к земле и ударив мечом по ногам стражника.

Эйфория струилась по мне. Я хотела утопить их всех, раздавить их на дне океана…

Затем меня окатила волна шелковистой магии, пробежавшая по коже. Успокаивая мой гнев. Когда я подняла глаза, то увидела его. Салем спустился с небес, его меч сверкал бледным огнём, крылья были распростёрты. Он взмахнул мечом, разрубив стражника пополам в поясе. Он приземлился, и клинок по дуге пронзил другого, беззвучно рассекая плоть и кости.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 49
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Падший Король (ЛП) - Кроуфорд К. Н..
Комментарии