Горячий Генерал или Дневник путешественницы во времени - Марина Де Бурбон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты целовался с ним? Этим мужеложником! — Баян вскочил.
— Сколько можно твердить об этом поцелуе! — гневно выпалил Тал Тал в мою сторону.
Баян обессиленно упал назад в кресло. А Тал Тал наоборот встал между мной и дядей.
— Давайте поясним все. Это — не евнух, это женщина, которая переодевалась в евнуха. И я с ней не целовался, потому что такое вряд ли можно назвать поцелуем.
— Женщина… это все объясняет, — махнул рукой Баян, — но почему нельзя? Как это было расскажи подробнее. Вы сцепились языками или держали их у закрытых врат?
— Прекратим эту тему, — напрягся Тал Тал.
— Я завалила его на стол, — пояснила я.
— Это уже интересно, — согласился Баян.
— Давайте остановимся на том, что мы изобразили страсть, дабы ввести в заблуждение Ен Бин Су, повторяю, изобразили, — с этими словами Тал Тал заткнул меня ложкой с лекарством.
— Умеешь ты все испортить, — Баян разочарованно махнул рукой, — я отправлюсь спать, как ее рана?
— Теперь ей нужно поспать, господин, может, вы останетесь ночевать у меня, уже поздно.
— А ты думал я упущу такую возможность, конечно, останусь. Так выходит, что наш пронырливый евнух — девчонка?
— Да, господин.
— Что ж такое, — Баян сказал это с горечью и посмотрел на меня, я закрыла глаза и он решил, что я уснула, — зачем же ты ее потащил в пекло? Совсем еще молодая, сколько ей лет Тал Тал. Это вообще законно?
— Я не знаю. Простите, господин, я виноват.
— Это ничего, Тал Тал, — Баян положил руку ему на плечо, — в следующий раз пусть лучше ранят тебя, если из-за тебя умрет женщина, это будет позором.
— Я виноват, господин.
Баян цокнул и отправился спать.
Тал Тал проводил его глазами, а потом повернулся ко мне. Я поспешно закрыла глаза. Он приблизился и я чувствовала, что он смотрит на меня. Тогда я открыла глаза.
— Хорошо, что ты очнулась, — сказал он, — у меня плохая новость.
— Что? — я похолодела, — я умираю.
— Нет. Но это очень скоро может произойти.
— Что вы имеете в виду, господин Тал Тал?
— Если ты хочешь, чтобы ничего не раскрылось, тебе надо к утру вернуться во дворец и притвориться, что ничего не было. Тебе придется работать, скрывая это ранение, что почти невозможно. Потому что утром во дворце будут канцлер и Тан Ке Ши и Талахай, они начнут расследовать, кто выкрал письмо. И найдут тебя. И как только ты попадешься к ним в руки, тебя ждет долгая и мучительная смерть.
— Позовите лучше доброго полицейского Баяна, — пробормотала я.
Тал Тал нахмурился.
— Когда вы говорите, такое ощущение, что вы бредите.
— Спокойно, я в полном сознании, — я приподняла правую руку, — причем настолько, что могу принять решение. Несите меня во дворец.
Тал Тал скрестил руки на груди.
— Нет.
— Чего?
— Да мне не сложно повторить. Я только что сказал нет.
— Я не пойму вас.
Тал Тал вдруг нервно заходил туда-сюда. Потом остановился напротив меня, приняв по возможности спокойный вид.
— Эта интрига глупа и смертельно опасна.
— Что вы сказали, что я глупа и смертельно опасна? — переспросила я.
— Примерно так. Мату… хотя это не твое имя.
— Называйте меня Мату или хотите Сараана, — мечтательно протянула я, — мне нравится это имя, которое вы мне дали.
— Остановитесь, пожалуйста. Сейчас я не могу тебя никуда отпустить. Эта интрига, придуманная тобой, подошла к концу. Ты не можешь больше вернуться во дворец, потому что так или иначе умрешь. Если даже не раскроется твое ранение, а это почти невозможно, то все равно рано или поздно выяснится, что ты женщина. В любом случае тебя ждут мучения и смерть в конце. Те игры, что ты затеяла. Женщинам в них не место. Поэтому ты останешься здесь.
— Здесь? — я подперла щеку кулаком, — а что скажет император?
— Ничего. Возможно он заметит твою пропажу, но горевать он точно не станет.
— Я его любимый евнух.
— Не преувеличивай.
— Но это правда. А Колта?
— Хм, все забудут о тебе через пару дней. Решат, что ты сбежал или умер где-то. Никто не станет искать.
— Большое спасибо, что открыли мне глаза на ценность моей персоны.
Тал Тал повел бровями в ответ.
— Раз я не заслужила еще того, что хоть кто-то всплакнул о моей безвременной кончине, то пожалуй я вернусь и заслужу. Спасибо, конечно, за приглашение, но здесь я не останусь. Дворец у вас простенький, но со вкусом. С императорским не сравнишь. Так что перевяжите мне рану получше и доставьте во дворец.
— Какое глупое бахвальство.
— Вы уже много раз назвали меня глупой сегодня. Мне это обидно слышать именно от вас.
Тал Тал не ответил, развернулся и вышел, чеканя шаг. Так что я поняла, что он разозлился. Я осталась одна в беспомощном состоянии, полураздетая и раненная. Это действительно обидно, я прикусила губу. Не знаю выставила ли я себя глупой перед Тал Талом. Но я не могла быть другой. И еще я не собираюсь из кожи вон лезть, чтобы заслужить его благорасположение. Никогда в жизни не буду стараться кому-то понравиться.
Я просто буду делать то, что считаю нужным. Поэтому я тихонько встала. Сейчас я не очень сильно ощущала боль, наверно, это из-за обезболивающих трав. Я чувствовала даже что-то наподобии эйфории. Это придало мне сил. Тело казалось очень легким, но при этом я понимала, что двигаюсь как пьяная.
Платье было безнадежно разорвано на спине, и где искать одежду я не знала. Поэтому подобрала черный плащ ильханитов и накинула его. Осторожно выглянула за дверь. Дворец тонул в темноте, значит, сейчас глубокая ночь и все ушли спать.
Но удастся ли мне уйти незамеченной. Я преодолела несколько комнат в полном одиночестве. И почти смогла найти выход, но двери были заперты. Тогда я отправилась в помещения слуг, там мне встретился слуга. Он сонно моргал, несся подсвечник.
— Простите, — недолго думая я преградила ему дорогу.
Старик вскрикнул.
— Госпожа, что вы тут делаете?
— Я хочу встретится с господином Тал Талом.
— Тогда вы не там его ищите, но зачем встали, вы ведь ранены.
— Да, не могли бы вы пойти и доложить вашему господину, что я хочу поговорить с ним.
— Да, конечно, могу. Сейчас я иду как раз к нему, пойдемте со мной.
— Мне надо сначала в дамскую комнату.
— Куда?
— Мне надо найти служанку женщину, — в раздражении бросила я, — понимаете, я не привыкла, чтобы меня касались мужчины. Мне нужна женщина для помощи.
— Да, конечно, конечно. Я сейчас позову.
— Не надо, я сама найду ее, а