Homeland. Родина Кэрри - Эндрю Каплан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рядом поднялись Верджил и Зияд. Они принялись палить во тьму, озаряемую вспышками выстрелов.
Глава 24
Район Баста-Тахта, Бейрут, Ливан
Кэрри и Верджил разделились у французского посольства, чтобы хоть один из них точно добрался до убежища. Кэрри несколько раз пересаживалась с автобуса на такси и снова на автобус, петляла по северной части города. Когда же наконец добралась до «Ирокеза» и условленным образом — три раза, потом два — постучалась в дверь, ей открыл Дэвис Филдинг, с «береттой» в руке.
— Я ждал тебя, — сказал он.
— Текилу приготовил?
— У меня только водка «Бельведер», — ответил шеф и махнул рукой в сторону шкафа.
Налив себе водки, Кэрри сделала большой глоток. Плюхнулась в кресло.
Странно, что на квартире больше никого: Филдинг редко куда-то выходит без сопровождения одного-двух оперативников. И вообще, он редко появляется в убежище, разве что на допросах. Тогда какого черта он здесь?
Не убирая пистолета, Филдинг присел на диван. Позади него было занавешенное окно.
— Застрелить меня думаешь, Дэвис? — спросила Кэрри.
— Было бы неплохо, — скривился Филдинг. — Скольких на сей раз ты угробила, Мэтисон?
— Вот именно, Дэвис, — сказала Кэрри, отпивая водки. Напиток обжег горло и пищевод. Благослови господь алкоголь. На этот раз водка точно вступит в реакцию с таблетками. — Люди умирают. Сегодня погибла твоя подружка Рана. Соловей выстрелил ей в голову, плакала ее смазливая мордашка. Твое здоровье.
Кэрри отпила еще водки.
Филдинг побледнел и так сильно стиснул рукоятку пистолета, что побелели костяшки пальцев. Неужто и впрямь застрелит?
— На этот раз тебе кранты, Саулова ты кукла, — хрипло произнес он. — Не успею я с тобой закончить, а ты уже будешь гнить в федеральной тюрьме. — Он встал и принялся расхаживать по комнате. — Я все это время следил за тобой. Думала, приедешь в мой город, задействуешь мою контору, и я ничего не узнаю? Ты просто жалкая любительница. Да ты пешком под стол ходила, когда я мерился мозгами с настоящими асами из КГБ!
— С тех пор ты немного сдал, не находишь? — поддела его Кэрри. — Твоя золотая пташка Дима Хамдан приехала в Нью-Йорк с целью убить вице-президента Соединенных Штатов и взорвать Бруклинский мост, а твоя контора — ни гу-гу. Кстати, Дима была сунниткой, не католичкой, а твоя подстилка — двойным агентом, пахала на Соловья, который сам шпионил одновременно на «Хезболлу» и «Аль-Каиду». Вот только великий Дэвис Филдинг, царь всея Бейрута, ни словом об этом не обмолвился. Ты ноль! Без палочки!
Филдинг замер и пристально посмотрел на Кэрри. Он жевал губами, будто не в силах проглотить слюну.
— Мы искали Диму, но она исчезла, — наконец выдавил он из себя.
— Да неужели? Она получила визу под именем Джихан Миради. Прямо здесь, в твоем паршивом посольстве, и ты ее прохлопал. Я уж молчу о том, как твоя любовница слила тебя Абу Назиру через Соловья. Поэтому вопрос стоит несколько иначе, Дэвис: ты такой тупой ли просто переметнулся, козел?
Филдинг посмотрел на пистолет у себя в руке, словно только что его заметил. Палец с курка он, впрочем, не убрал.
— Рана мне не любовница, — признался он. — Так, знакомая.
— Врешь! — отрезала Кэрри. — Ты ей звонил месяцами, по нескольку раз в неделю. А потом стер записи о звонках из базы Управления и АНБ. В тот же день, когда вытурил меня из Бейрута… Кстати, хотелось бы знать, как ты это провернул?
— Понятия не имею, о чем ты.
— Еще как имеешь, Дэвис. Думал, что об этом никто не узнает? Так вот, говнюк, мне — и не только мне — все известно.
Филдинг как-то странно взглянул на Кэрри. На его губах расцвела нездоровая усмешка. Все ли у него в порядке с головой? Ха, кто бы говорил…
— Думаешь, ты докопалась до правды, Мэтисон? Ни хрена тебе неизвестно. Тут такое затевается, о чем ты даже не подозреваешь, — сказал Филдинг, выпрямляясь. — Расскажи-ка о своем последнем провале. Как погибла Рана?
— Мы хотели взять Соловья. Он был двойным агентом и связующим звеном между «Хезболлой» и, как мы думаем, «Аль-Каидой». Общался с Абу Убайдой и, возможно, с самим Абу Назиром. Особенно нам хотелось узнать о парне Димы, Мохаммеде Сиддики, о котором ты почему-то тоже не сообщил в Лэнгли. Вдруг он связной Назира? Однако стоило вмешаться местным ополченцам, как Соловей пристрелил Рану.
Филдинг тупо посмотрел на занавеску, будто пытался что-то разглядеть за ней. Из-за шторы комната ощущалась как тюремная камера.
— Бедная Рана, — проронил Филдинг, опустив пистолет, и присел на диван. — Она была такая красивая, милая. Вместе с ней люди и меня замечали.
— Она была твоей любовницей.
— Информатором. Да, пару раз мы с ней переспали, но…
— Что такое, Дэвис? Она тебя подразнила и больше не давалась? Или это у тебя ничего не получалось?
Филдинг удивленно посмотрел на нее.
— А ты та еще *censored*.
— Зато не предатель, — огрызнулась Кэрри. Оглядевшись, она заметила: — Здесь никого, странно. Ладно, между нами, девочками: ты и правда не знал, кто она? На кого работала?
Филдинг едва заметно мотнул головой.
— Что с Соловьем? — спросил он.
— Тоже мертв. Хреновы ливанцы… двоим боевикам удалось скрыться. Один солдат ранен.
— Значит, вы ничего не добились?
— Не совсем так, — возразила Кэрри, доставая из кармана мобильник. — Сотовый Соловья.
— Дай взглянуть, — протянул руку Филдинг.
Кэрри мотнула головой.
— Мне вот что любопытно, Дэвис: как ты узнал про сегодняшнюю встречу с Соловьем? Кто тебе рассказал? Не я и не Верджил, это точно. Кто же? Зияд? Ливанцы? Они по твоему приказу открыли огонь?
Филдинг навел на Кэрри ствол.
— Ты что-то путаешь, Мэтисон. Шеф конторы здесь я, не ты. Если передам сотовый в Лэнгли, то, может, еще получится замять бардак, который ты устроила. Давай сюда телефон. — Он вытянул свободную руку.
Кэрри спрятала сотовый в карман.
— А то что, Дэвис? Застрелишь?
— Ты ни хрена не понимаешь. — Он улыбнулся. — На носу промежуточные выборы, никто не станет ссориться с Управлением. Твоя песенка спета, мы готовим чрезвычайный обмен с исламистами. Тебя ждет перевод: будешь себе допрашивать злодеев на северо-востоке Польши, в самой жопе мира. Советую запастись теплой одеждой. Говорят, в это время года там очень холодно.
— Никуда я не поеду. И вот это, — она похлопала по карману, в котором лежал сотовый, — тебе придется отобрать.
— Сейчас придут мои люди. Отвезут тебя в аэропорт, — сказал Филдинг, откидываясь на спинку дивана. — Но прежде ты отдашь мне сотовый.
— Никуда я не поеду.
— Тогда тебе точно крышка, — пообещал он с довольным видом, будто глава тайного студенческого общества, унижающий новичков. — Конец твоей карьере. Еще я подам на тебя в суд, Кэрри. Можешь не сомневаться, мы найдем, на чем построить обвинение: работая в нашей конторе, нельзя не нарушить закон-другой.
Они сидели молча, и Кэрри соображала: дерьмо, вроде Филдинга, всегда всплывает, но она обязательно ему насолит, пусть даже это будет последнее, что она сделает на свободе. С улицы не доносилось ни звука, не было слышно даже шума дорожного движения. Неужели карьере и правда конец? Вот войдут люди Филдинга — и все? Каюк? Совсем как отцу Кэрри?
В дверь постучали.
Глава 25
Поселок Узаи, пригород Бейрута, Ливан
Так и не убрав пистолета, Филдинг открыл дверь — на пороге стояли Саул и Верджил. Саул — только что из аэропорта, с чемоданом на колесиках; Верджил — с винтовкой в пластмассовом футляре.
— Здравствуй, Дэвис, — произнес Саул. — К войне готовишься?
Он вошел, не сводя глаз с пистолета в руке Филдинга. Верджил — за ним следом.
— Мэтисон слила прошлое убежище, «Ахиллес». Кто знает, вдруг и этому конец придет? — ответил Филдинг, пряча пистолет в карман.
Сняв куртку, Саул присел напротив Кэрри. Потом взглянул на Филдинга, который, подумав немного, все же убрал пистолет.
— Я так понимаю, Соловей мертв? — спросил Саул у Кэрри.
— И Рана тоже, — ответила та, отворачиваясь. — Филдинг уверяет, что она была просто информатором.
Саул зябко потер ладони.
— Жаль, не удастся допросить Соловья, а то закрыли бы дело. Уверен на тысячу процентов.
— Чего ты ожидал? — вклинился Филдинг. — Говорил я тебе: Кэрри слишком неопытна для таких операций. Надо было мне доверить это задание.
— Да? Что бы ты изменил в плане, Дэвис? — тихо спросил Саул. — Так, для протокола, скажи.
— Я бы не стал связываться с ливанцами и взял наших людей. Место рандеву назначил бы сам.
— Времени не было… к тому же Соловей заподо… — начала было оправдываться Кэрри, однако Саул жестом попросил ее замолчать.
— Я дал добро, — произнес он.