Системная операция - Олеся Шеллина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Изольда Дмитриевна! Да придите в себя уже, мать вашу! Это я — Филин. И прекращайте в меня этой штуковиной тыкать… — я не успел договорить, раздался звук глухого удара, и главный бухгалтер, сведя глаза в кучу, грузно осела на пол. Сразу же за этим раздался треск, и я увидел, что ее юбка лопнула по шву, создавая на бедре весьма интересный разрез. Переведя взгляд за спину главного бухгалтера, я увидел бледную Катю, держащую в руках обломки стула, который она только что разбила о голову нападающей на меня женщины. Покачав головой, я подошел к Изольде и легонько похлопал ее по щекам. — Изольда Дмитриевна, вы меня слышите? Сколько пальцев видите? — я поводил перед ее глазами всей пятерней.
— Алексей, это ты? — она наконец очухалась и посмотрела на меня более осмысленно. — А я думала, что это те душегубы по мою душу пришли.
— Какие душегубы? — я невольно нахмурился. — Зомби? Неигроки, то есть?
— Нет, этих я не видела считай, только охранник, который мне дверь открыл, меняться начал да броситься на меня попытался. Я его легонечко толкнула, он и покатился по лестнице, да шею свернул, бедняга. — У Кати глаза округлились, когда она это услышала. — Помоги мне подняться, Алеша, да в кабинет пройдем, там и поговорим.
Глава 13
Изольда устроилась за своим столом и принялась бездумно щелкать калькулятором, Катя села напротив главбуха, не сводя с нее настороженного взгляда, я же подошел к окну и выглянул наружу, слегка приоткрыв пластинки жалюзи. В кабинете установилась нервная, способная взорваться в любое мгновение тишина, нарушаемая лишь щелканьем клавиш большого бухгалтерского калькулятора. Я слушал это щелканье краем уха, продолжая сканировать открывшуюся мне картину. Отсюда было прекрасно видно практически всю территорию, за исключением той немногочисленной части, которую загораживали стоящие перед зданием амбулатории другие корпуса. К сожалению, в слепую зону попадал морг, и подходы к нему. В пределах же моей видимости никого живого и условно живого не обнаружилось, и я повернулся к Изольде, не отходя, впрочем, от окна.
— Рассказывай, — коротко приказал я, устав уже от политесов. Да, собственно, я в общем и целом устал, чисто физически. Я чувствовал, как начали болеть плечи, и повел ими, стремясь снизить нагрузку. Мне еще три этажа этого проклятого здания обыскивать. Тем не менее, я прекрасно понимал, что не мешало бы вздремнуть пару часиков, иначе я просто свалюсь где-нибудь в самый неподходящий момент. После сумасшедшей ночи я проспал от силы три часа до тех пор, пока полностью вступившая в права Система не вырвала меня из сна, чтобы порадовать крутыми изменениями, произошедшими в моей жизни. И теперь я начал осознавать, что того времени, отведенного мне для отдыха, явно не было достаточно.
— Ночью было форменное светопреставление, — Изольда подняла на меня взгляд, оторвавшись от такого притягательного зрелища, которое представлял собой ее калькулятор. — Я не смогла заснуть ни на минуту, все вертелась до пяти часов, пребывая в каком-то полусне, просыпаясь от каждого громкого звука, а, проверь, Алеша, с улицы громкие звуки разной интенсивности раздавались постоянно. Встав и выпив кофе, несмотря на мое давление и нервы, я решила пойти на работу пораньше, а то задрыхла бы и все на свете проспала. Хотя я сейчас и не знаю, может быть, так было бы лучше. Ты же знаешь, Алеша, что я живу близко от больницы, буквально за поворотом, — я кивнул. Изольда всегда так меня называла, лишь изредка по имени-отчеству. К слову, нашего главного она звала просто Макс, и ей было наплевать, что мальчика коробило такое обращение. Да его просто передергивало каждый раз, когда главбух открывала рот, обращаясь непосредственно к нему. — Дверь уже открыли, но девчонок из регистратуры еще не было. Да и темно было, что уж там. Я поднялась сюда, и еще не успела включить свет, как Это началось. Какой-то мерзкий бабский голос, который прямо в моей голове появился, сообщил, что я теперь Игрок и мне надо что-то там делать, чтобы не сдохнуть. Я, естественно, послала этот голос куда подальше, решив навестить нашего мозгоправа, как только он придет на работу. Если получится его найти, разумеется. По-моему, нашего психиатра никто не может найти, когда ищет целенаправленно, но обязательно натыкается на него в тот момент, когда он абсолютно не нужен.
— Хорошая идея, навестить Коровина, наверное, она пришла в голову каждого, кто услышал этот голос впервые. Вот была бы ему радость, если бы его все-таки нашли и прижали к стенке пара сотен работников больницы с одной и той же просьбой, убрать из их голов противный бабский голос. Интересно, а массовые психозы случаются? — Хмыкнула Катя, но быстро заткнулась, под пристальным фирменным взглядом Изольды, поверх спущенных на кончик носа очков.
— Я очень трепетно отношусь к своему здоровью, в том числе и душевному, — процедила Изольда. — И не считаю, что это с какой-либо стороны плохо. Но я уже не молода, поэтому вполне могу подхватить такие мерзкие болячки, как, например, старческий маразм. А с моей работой маразм категорически противопоказан, потому что он ведет к снижению моей работоспособности и влиять на качество проделанной работы. Я же пока не собиралась на пенсию по случаю своей профнепригодности. Так что да, я собиралась пойти провериться у психиатра насчет вероятности торжественной отправки меня на пенсию, но, пока рабочий день не начался, а голос мерзкой бабы в голове утих, я решила немного поработать. Но, не успела я зажечь свет, не в первый раз, надо сказать, как услышала голоса, доносящиеся из коридора.
— Постой, — перебил я Изольду, нахмурившись. — Но ведь ты сама сказала, что еще никто на работу не явился, да и что делать пришедшим заранее пациентам на административных этажах?
— Думаешь, Алешенька, я не задала себе подобного вопроса? — Изольда с такой силой надавила на кнопку калькулятора, что несчастная машинка, не отличающаяся хорошим запасом прочности, только протестующе пискнула и отключилась. — Чертова машина, — выругалась Изольда и швырнула калькулятор в мусорное ведро. — Вечно они то ломаются, то начинают ловить глюки почище различных голосов в голове, намекающих мне на возраст. То ли дело счеты. — И она сунула руку куда-то в недра своего стола, чтобы через пару секунд вытащить самые настоящие здоровенные счеты и водрузить их на место почившего калькулятора.
— Не отвлекайся, — я постарался вернуть ее на путь рассказа. Нам еще нужно все здание обойти, может кто-нибудь успел забаррикадироваться и