Страховщик - Бентли Литтл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нас может не быть дома, – предупредила Бет.
– Ничего, я подожду.
– Сегодня не слишком удачный день, – твердо ответил Хант. – Мы сегодня заняты.
Страховщик наконец намек понял.
– Будь по-вашему, в другой раз.
Он помахал им и двинулся по дорожке вперед, к улице.
В этот момент мимо проезжал пикап, и рев мотора заглушил иные звуки, так что Хант не мог бы сказать с полной уверенностью; но ему показалось, что страховщик насвистывает себе под нос. Негромко, немелодично – словно чайник, вовремя не снятый с плиты.
II
– Страхование рабочего места, – сказал Хорхе. – Вы когда-нибудь о таком слышали?
Сегодня они работали в отдаленной части отдаленного парка, где появлялись очень редко – убирали рухнувшую пустынную акацию и четыре москитных дерева, пару недель назад поваленные грозой. Хорхе выкапывал толстую ветку, застрявшую в засохшей грязи, Эдвард и Хант пилили сучья, чтобы подобраться к стволу.
– Что за чушь! – пробасил Эдвард. – Жулики какие-то! Ты еще скажи, что тайские таблетки для похудения купил…
– Сам знаю, – ответил Хорхе. – Теперь думаю, что и дополнительную медицинскую страховку лучше было купить в другом месте. Не нравится мне фирма, где предлагают такую ерунду.
– Ну, от страховки всегда можно отказаться.
Хант упорно молчал, – и оба взглянули на него с удивлением.
– А ты чего молчишь? – спросил Хорхе. – Как-то совсем на тебя не похоже. О чем, о чем, а о страховке у тебя всегда есть свое мнение!
– Мне тоже предлагали застраховать свою работу.
– Серьезно? – Они переглянулись… и каждый прочел в глазах другого отражение собственных чувств. Обоим было не по себе. Очень не по себе. – А кто тебе предлагал?
Хант покачал головой.
– Не знаю. То есть не знаю, как его зовут. Его фирма называется просто «СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ».
– И он… появился из ниоткуда? Зашел с улицы, расположился у тебя в гостиной и не уходил, пока ты что-то у него не купил? – Сам не зная почему, Хорхе ощутил, как по спине бегут мурашки.
– Почти. Только нам пришлось пригласить его войти, – чуть понизив голос, ответил Хант.
Он сам не ожидал, что это прозвучит так… зловеще.
– Какого-то парня с улицы? Ребята, да что с вами обоими? – воскликнул Эдвард. – Господи Иисусе! Первое правило потребителя: никогда ничего не покупать у торговцев, которые ходят по домам!
– Мы не стали покупать страховку рабочего места, – заверил его Хант.
– Но что-то другое купили, верно? Помяните мое слово, вы об этом еще пожалеете!
– Думаешь, в Интернете покупать надежнее? – огрызнулся Хорхе.
Эдвард пожал могучими плечами.
– Да делайте что хотите, деньги ваши! Только не плачьтесь мне в жилетку, если что-то пойдет не так.
Оба промолчали. Почему молчит Хант, Хорхе не спрашивал; сам же он в глубине души подозревал, что Эдвард прав, как никогда.
* * *– Он снова приходил! – Вот первое, что услышал Хорхе, едва вошел в дом. Инес была на взводе – то ли рассержена, то испугана, то ли все сразу. – Пришел в обед.
– Кто?
– Тот страховой агент.
Опять?!
– А теперь чего хотел?
– Говорил, нам нужно купить еще одну страховку. Что, если возникнут осложнения, одной медицинской страховкой на роды и все сопутствующие расходы мы не обойдемся.
– А ты что ответила?
– Что поговорю с тобой. Он дал мне буклет. – И она протянула Хорхе брошюру, отпечатанную мелким шрифтом.
На обложке брошюры красовалась фотография – и именно она первой бросилась Хорхе в глаза.
Младенец с вмятиной в груди и уродливыми культяпками вместо рук.
«ЭТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ С ВАМИ!» – крупными буквами предупреждал заголовок.
Хорхе не мог оторвать взгляда от фотографии; к горлу подступила тошнота. Инес у него за плечом начала всхлипывать.
– Я не знала, что делать. Он сел в гостиной, заставил меня прочитать эту брошюру от начала до конца. И не желал уходить. Мол, если у меня возникнут вопросы, он должен сразу на них ответить… – Рыдания сжали ей горло; она обняла Хорхе и уткнулась ему в плечо.
Кипя от молчаливой ярости, Хорхе открыл брошюру. Со следующей страницы слепо таращился на него сморщенный красный младенец с безобразно раздутой головой.
Инес отстранилась, утерла глаза.
– Наверное, надо купить, – проговорила она.
– Черта с два! И договор на медицинскую страховку я разорву!
Инес схватила его за руку:
– Нет! Не надо!
– Застрахуемся где-нибудь еще. Я не позволю нас запугивать! Эдвард сегодня правильно сказал: как можно что-то покупать у человека с улицы? Что мы вообще о нем знаем?
– Я заплачу из своих!
– Ты понимаешь, что происходит? Он тебя разводит, а ты ведешься! – Хорхе помахал буклетом. – Запугивает тебя, а ты поддаешься!
– Пожалуйста! – взмолилась Инес. – Давай купим! У нас будет самое лучшее медицинское обслуживание! – Она заглянула мужу в глаза. – Это же наш сын! Мы должны сделать все, чтобы обеспечить его будущее! Разве нет?
Хорхе сильно сомневался, что покупать что-то еще у этого странного и страшного безымянного типа – надежный способ обеспечить будущее сына. Однако беспокойство Инес было ему понятно; и он пообещал, что они не откажутся от страховки, пока не найдут подходящий альтернативный вариант.
– Просто не слушай его, – добавил он. – Если снова явится, не позволяй ему себя уболтать. Сразу гони прочь.
– Не беспокойся, – проговорила Инес. В ее голосе звучал страх. – Если он придет снова, я даже к двери не подойду!
III
– Добрый день!
Хант не сразу узнал голос в телефонной трубке, а едва узнал, почувствовал, как закипает в нем раздражение.
Снова страховой агент!
– Как поживаете, мистер Джексон? Звоню сообщить вам, что мы открыли совершенно новый тип страховой программы. Предложение ограничено. Только для наших лучших, самых лояльных клиентов! По форме это райдер, дополнительное условие, прилагаемое к нашей личной страховке категории люкс: иначе говоря, чтобы воспользоваться этим предложением, вам необходимо будет приобрести личную страховку категории люкс. И уверяю вас, дело того стоит!
Хант вздохнул.
– Что же там, в этом дополнительном условии?
– Страховка от проблем с законом.
– То есть… если меня привлекут к суду, вы будете оплачивать мне адвокатов?
Страховщик рассмеялся.
– Нет, нет. Расходы на судебный процесс покрываются отдельной страховой программой. Самой обычной, такой же, как страхование дома или автомобиля. Нет, здесь речь идет о том, что вы никогда не будете ложно обвинены в преступлении или арестованы за то, чего не совершали…
– Подождите! Что это за чертовщина?!
– Я как раз пытаюсь вам объяснить, мистер Джексон…
– Так, довольно, – решительно сказал Хант. – Не знаю, что за страховая компания может предлагать подобную чушь…
– Наша «СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ» – консорциум давно существующих и весьма респектабельных фирм, – вставил страховщик.
– …ни я, ни моя жена на такую ерунду ни цента не потратим!
– Что такое? – спросила, выглянув из кухни, Бет.
Хант прикрыл рукой телефонную трубку.
– Опять страховщик, – поморщившись, объяснил он вполголоса.
– Думаю, вам стоило бы поговорить со своей женой, – настаивал страховой агент.
– Извините, нас это не интересует.
– Я мог бы зайти и…
– Нет, – отрезал Хант. – И, пожалуйста, больше нам не звоните.
Наступило долгое молчание.
– Что ж, хорошо. Как я уже сказал, советую вам принять это щедрое и весьма выгодное предложение, действующее лишь ограниченный период времени. Хотя решение, разумеется, за вами.
– Вот именно.
– Позвольте, однако, заметить, что, игнорируя свои страховые потребности, вы поступаете неблагоразумно. Когда происходит трагедия, когда природная или рукотворная катастрофа ломает человеческие судьбы, – не полицейские, не пожарные помогают нам преодолеть последствия и вернуться к нормальной жизни. Нет, это делают страховщики!
– Спасибо за лекцию по обществоведению, – ответил Хант и быстро, не давая страховщику вставить ни слова, повесил трубку.
– Чего он хотел? – спросила Бет, вытирая руки кухонным полотенцем.
– Продать нам страховку от проблем с законом. Гарантию, что нас никогда не обвинят в том, чего мы не совершали.
– Шутишь?
– Если бы!
Бет уставилась на него, не в силах найти слова. Хант прекрасно понимал, о чем она думает – сам он чувствовал себя так же. Творится что-то невероятное. Нет, не так: сюрреалистическое. Как будто они попали в «сумеречную зону», где не действуют законы и правила обычного мира.
– Слушай, а это вообще настоящая страховая фирма? – спросила наконец Бет.
– Вот и мне интересно. Может, пора обратиться в Ассоциацию частных предприятий? Задать им несколько вопросов о страховой компании под названием «СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ»?
Глава 13
I
Следующие несколько дней и у Ханта, и у Бет выдались хлопотными, так что в пятницу они решили лечь пораньше и как следует выспаться. Хант уснул сразу. Бет еще немного почитала рассказы Барри Уэлча, потом тоже начала клевать носом. Не было еще и десяти, а оба уже крепко спали.