Категории
Самые читаемые

Свалка - Чарльз Плэтт

Читать онлайн Свалка - Чарльз Плэтт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 40
Перейти на страницу:

— Вот он, Норман, как раз заходит…

Смутно различимая в вечерней копранской дымке фигура скрылась в люке, который тотчас закрылся.

— Нечего попусту время терять, — пробурчал Гейлорд, завел машину и направил ее прямо к кораблю.

— Да вы что?! — завопил Оливер. Он едва различал свой голос в грохоте скарба и реве моторов. — Сейчас автоматы включат тревогу! А когда Ларкин запаникует, он не станет задавать вопросы! Наведет на нас бластеры — и все!

— Расслабься! Я же за рулем, дурень! — проорал Гейлорд, — Мы прорвемся, прежде чем он сообразит, что случилось! Мы будем у его порога, прежде чем он успеет дотянуться до кнопок. Нам некогда ходить кругами, понял?

Оливер вцепился в борт грузовика, стараясь держаться как можно крепче. Все равно, что бежать на пулеметное гнездо, размахивая перочинным ножом, подумал он. Силы слишком неравны.

Оливер поднял глаза на орудийные башни, расположенные вокруг носа корабля. Как раз в этот момент одна из них начала поворачиваться, нацеливаясь на машину. Его затрясло, и он сполз под защиту груды утиля, хоть это и было бесполезно — бластер распыляет металл так же легко, как и человеческую плоть.

Над взлетным полем коротко треснул гром и слепящий луч косо прорезал воздух, испепелив землю в нескольких ярдах от них. Копранская почва брызнула фонтаном грязи и обломков. Взрыв оставил на взлетном поле дымящийся кратер.

— Назад! Ради бога, назад! — закричал Оливер. Он откровенно струсил. Рядом с ним, не открывая глаз, уткнувшись лицом в колени, скрючилась побелевшая Джульетта.

— Заткни пасть, придурок! — взревел Гейлорд. Он вел грузовик на полной скорости прямо на корабль, до которого оставалось уже не более двадцати ярдов. Оливер застонал и закрыл лицо руками. Он не хотел умирать. Он вдруг ощутил, как сильно хочет жить. Принять смерть от руки сумасшедшего инопланетчика, да еще из-за тупости упрямого копранца — это было выше его сил.

Оливер глянул на орудийную башню. Она опять наводилась на них, на цель. Следующий выстрел будет последним.

Увидев, что башня замерла, он закрыл глаза, уже не веря, что когда-нибудь откроет их снова. Луч с оглушительным треском располосовал воздух. Жар опалил Оливеру щеку. Взлетела грязь и мусор. Джульетта рухнула в его объятия, взвизгнув от страха. Как-то, каким-то чудом, луч прошел чуть мимо цели. Ларкин, наверное, и предположить не мог, что такое может произойти.

Гейлорд рванул руль, грузовик пошел юзом и остановился вплотную к металлическому корпусу корабля. Копранец выключил мотор и повернулся на сидении. Когда он увидел Оливера и Джульетту, прижавшихся друг к другу и зажмуривших глаза в ожидании последнего выстрела, он взорвался хохотом.

— Что это с вами, черт подери? Вы прямо как два перепуганных мышонка. Не верили в папашу Гейлорда, а? Ну, гляньте, мы уже в безопасности. Здесь нас никто не достанет. Ты-то должен знать, Оливер, пушки не могут стрелять так близко к корпусу, чтобы не спалить чего не того. Если бы бластеры могли бить под таким углом, какой-нибудь косой парень мог бы взять на пару градусов не туда и продырявить корабль.

Тут бластер выстрелил опять и в нескольких метрах от них появилась еще одна воронка. Их обдало жаркой волной и осыпало комьями грязи, но взрыв был не ближе, чем предыдущий.

Гейлорд довольно ухмыльнулся.

— Ясное дело, кой-какой риск был. Он мог влепить в нас с первого удара. Но обычно в таких случаях сначала дают предупредительный залп. Представляю, как он сейчас об этом жалеет!

Он взобрался в кузов и стал рыться в груде утиля.

— Это я в батином дневнике вычитал, да. Старик как-то напал на инопланетянский корабль, такой же, как этот — когда один козел выманил у него груз и собирался дать с ним деру, — Гейлорд вытащил из кучи старый помятый громкоговоритель щелкнул тумблером. Рухлядь, вопреки ожиданию, заработала.

— Эй, Ларкин, слушай! — закричал Гейлорд. Его усиленный голос загремел по летному полю. — Айзек Гейлорд с тобой говорит, староста. Помнишь меня? Брось выдрючиваться и ковырять космодром, я хочу с тобой поговорить! Слышишь? Я хочу, чтобы ты открыл двери в трюм. Уловил?

Наступила тишина. Потом защелкал сервомеханизм внутри корабля, и две широкие створки двери скользнули в стороны, открыв широкий вход чуть дальше в корпусе корабля.

Гейлорд захохотал.

— Понял, что не может нас пристрелить и решил заманить вовнутрь. Это вход в трюм?

Оливер кивнул.

— Это спиральный подъем, он ведет в середину корабля, к трюму, который как раз под двигателями.

— Есть возможность пробраться оттуда к его каюте?

— Боюсь, что нет. Там бронированные двери с дистанционным управлением в два ряда.

Гейлорд задумчиво закусил губу и пожал плечами.

— Ну, хорошо. Я выйду, как только заведу машину вовнутрь, а там мы посмотрим, как можно добраться до Ларкина.

— А зачем загонять машину вовнутрь?

— Опять говоришь, словно инопланетянец какой. Зачем? Да ради моего скарба, вот зачем! Ты наверное, рехнулся, если думаешь, что я рискну улететь с Говнюхи, не захватив с собой скарб. Если с ним все будет в порядке, я тоже буду в порядке. Понял?

Порывшись в куче, Гейлорд нашел металлические клинья и кувалду, и принялся вколачивать клинья под раздвижные двери, чтобы они не могли закрыться.

— Ждите здесь! — крикнул он, запуская мотор грузовичка. — Я скоро вернусь!

Он въехал в темный вход и скрылся из виду.

Как только он въехал, заработал механизм дверей. Одна створка выдавила клин и заскользила вперед, но другой клин держался прочно, и механизм только бессильно щелкал и жужжал.

— Еще одно очко в пользу твоего отца, — сказал Оливер.

Джульетта улыбнулась. Ее трясло, но она старалась взять себя в руки.

— Можешь не беспокоиться. Ему всегда как-то удается со всем справиться.

Вниз по пандусу с грохотом спускался Гейлорд, волоча старые ружья и потрепанную раздвижную лестницу.

— С грузовиком все о'кей, — сказал он. — Дальше будет чуть-чуть труднее.

— Ларкин убрал входной трап, — сказал Оливер. — Кроме того, главный люк прикрыт гранатометами и автоматическим оружием. Там мы не пройдем. Нужен более тонкий подход.

— Какой, например?

Оливер задумался.

— Можно попробовать проникнуть через один из аварийных люков.

— Они высоко?

Оливер принялся вспоминать расположение помещений корабля.

— Самый нижний в тридцати футах от земли, — он прошел немного вокруг корабля. — Приблизительно, здесь.

Гейлорд потряс в руке компактную раздвижную лестницу и поставил ее на болотистую землю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 40
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Свалка - Чарльз Плэтт.
Комментарии