Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Юмор » Юмористическое фэнтези » Алета - Милена Завойчинская

Алета - Милена Завойчинская

Читать онлайн Алета - Милена Завойчинская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 89
Перейти на страницу:

Подстрелить нормальную птицу удалось только к вечеру. Я вернулся к костру, рядом с которым по-прежнему сидел дроу на своем плаще. У него и вещей-то нет, кстати. Как-то он лихо отправился в путь, вообще ничего не взяв с собой, похоже, понадеялся на то, что быстро откроет портал.

– Ты так и не уходил никуда? – Я посмотрел на мрачного дроу.

– Нет, а куда идти? Нервничаю я что-то. Не нравится мне, что Алета одна в город ушла. Она совсем не знает этого… – он запнулся, – этого города.

– Ну она женщина, ей ничего не грозит, в этом плане можешь не переживать. Женщина для аэрлингов – святое. Если мужчина оскорбит или нанесет вред женщине, у нас полагается немедленная казнь. Женщин у нас мало, и мы ценим их как самое дорогое.

– Хм… Я что-то не понял тогда: если у вас так мало женщин, зачем вам мужчин-чужеземцев запирать и в гаремы засовывать? Своих-то не знаете куда девать. – Шер озадаченно на меня глянул. – У вас что, женщины такие жадные и ненасытные?

– Ну что ты! Вовсе нет. Скорее, наоборот, наши женщины пытаются ограничиться одним мужем, но кто ж им позволит. Наш народ вырождается, девочек в семьях появляется все меньше и меньше, выбраться за пределы долины мы не можем. А чужеземцы – это новая кровь. Всегда есть надежда, что от них может родиться девочка. В мужья их, конечно, не берут, но используют в качестве потенциальных отцов весьма активно. – Я грустно усмехнулся. – От меня вот ни одна женщина не захочет ребенка. Я не такой, как прочие аэрлинги, но и не другой расы.

– Ужас какой! – Дроу только головой покачал. – Что-то меня совсем не радует идея стать племенным жеребцом для разведения и для возможного рождения девочек.

– О, это еще ничего. А вот то, что чужеземцев, попавших в гаремы, клеймят… Клеймо магическое, внешне его не видно, но от этого ничуть не легче. – Я решил добить Шера. Чего уж, пусть знает, как влип.

Он молча схватился руками за голову. Потом процедил что-то сквозь зубы, я не очень разобрал, вроде что-то про какую-то Илманиэль и что она будет рада. Это еще кто? Невеста его, что ли?

Он помолчал, а потом спросил:

– Слушай, а ваши женщины, они как, вообще, выносят семейную жизнь с таким количеством мужчин? Ну физически? Это ж сколько здоровья нужно? Я как-то с трудом могу представить, что Алета, например, сможет жить одновременно с целой толпой мужчин.

– О, так наши женщины намного крупнее ее. – Я даже рассмеялся на его искреннее недоумение. – Ну вот если сложить вместе четыре-пять таких, как Алета, получится одна женщина-аэрлинг, и ростом они совсем немного ниже нас с тобой.

У Шера даже глаза округлились от ужаса. И в эту минуту из темноты вдруг шагнул Альф с двумя большими седельными сумками, перекинутыми через спину. Я в испуге отшатнулся от неожиданности. Как он так тихо подкрался? Я бы услышал, если бы он шел, а он как будто из воздуха возник.

Монимонт тявкнул и радостно запрыгал вокруг нас, всем видом показывая, что рад нас видеть. Потом подошел к Шеру, стал тыкать в него мордочкой и подставлять бок с сумкой.

– О, Альф! Какой ты молодец. Это Алета что-то передала? Сумки для нас? – Шер погладил зверя по голове и встал.

Монимонт снова закрутился вокруг него, но, когда Шер попытался снять обе сумки, отскочил в сторону. Потом снова подошел к Шеру и опять подставил одну сумку.

– Нужно вынуть вещи? Сумки ты не оставишь? – Шер внимательно посмотрел в глаза щенку.

Потом он стал выгружать из сумок то, что принес Альф. Ух ты, какая молодец девочка, еды нам передала, два одеяла, что-то в бурдюках. Отлично. Только я так и не понял, как монимонт сумел так к нам подобраться.

– Спасибо, Альф. Ты молодчина. Передай Алете, что у нас все в порядке…

Похоже, дроу ничуть не удивлен столь внезапному появлению монимонта. Хм…

Альф снова попрыгал вокруг нас, ткнул головой Шера, подскочил ко мне и лизнул в нос, я даже отдернуться не успел, и вдруг исчез. Растворился в воздухе, как будто его и не было.

– А как это? – Я вскочил на ноги и заозирался. – Где он? Куда пропал?

– Это же монимонт. Вернулся к Алете. Монимонты же могут телепортироваться на довольно большие расстояния. Ты не знал? – Дроу спокойно раскладывал одеяла и припасы, не глядя на меня.

– Не знал. Откуда мне? У нас в долине монимонт есть только у королевы. Но о таких подробностях я был не в курсе. Ничего себе, какая полезная зверушка…

– О, они не просто полезные. Они еще очень умные и могут общаться мысленно. – Шер рассмеялся. – Просто Альф еще маленький, но он молодец, смотри, как шустро растет и развивается. Не ожидал, что он уже сможет осуществлять телепортацию. Кстати, Альф передал, что Алета уже у твоей мамы. Завтра собираются идти к магам.

Тут он повернулся и махнул мне рукой, приглашая поужинать.

Глава 6

Золото купит четыре жены,

Конь же лихой не имеет цены.

Он и от вихря в степи не отстанет.

Он не изменит, он не обманет…

Михаил Лермонтов

Утром я проснулась от хлопанья дверей и чьих-то громких разговоров, периодически срывающихся на скандальные ноты. Что происходит, интересно? Вяло потягиваясь, я слезла с кровати и пошлепала босыми ногами к двери. Высунув нос, прислушалась. На первом этаже, похоже, целая толпа народа о чем-то бурно дискутировала. Хм… Надо одеваться и выползать на разведку.

Я вернулась в комнату и осмотрелась. На кресле лежала аккуратно разложенная гора вещей для меня. Ого! Даже не предполагала, что мне принесут так много. И почему я не слышала, как мне занесли их в комнату да еще и так аккуратно разложили? Похоже, я вчера была в конкретном отрубе. Обычно я сплю очень чутко и просыпаюсь от малейшего шороха, но тут… Укатали сивку крутые горки. Ладно, посмотрим, что мне принесли. Порывшись в этой куче, выбрала вещи на сегодня, прокралась в ванну, потом оделась к завтраку и к встрече с утренними визитерами.

Собравшись, мы с Альфом тихонько прошли к лестнице на первый этаж и там я замерла, прислушиваясь к все разрастающемуся спору внизу.

– Ильдери Каэтара, будите ее уже. Сколько можно спать?! – прозвучал чей-то возмущенный женский голос, срывающийся на визгливые нотки.

– Я думаю, что она сама уже скоро встанет. Она моя гостья. Вы же понимаете, что будить ее просто неприлично. Отдохнет и сама встанет. – Ага, это моя хозяйка.

– А если она до обеда проспит? – Тот же визгливый голос.

– Значит, мы подождем до обеда. – Невозмутимый голос Каэтары.

– Ильдери, успокойтесь. Мы никуда не спешим, не стоит портить настроение нашей гостье с самого утра. – Третий голос с примиряющими нотками.

– Вы, может, и не спешите. А мы аэрлинги занятые, нам некогда ждать полдня. – Первый голос.

– Ильдери! Если уж королевские посланники ждут, то вы и подавно подождете, – припечатал третий голос.

Ой мамочки! Да там сейчас драка из-за меня будет. Королевские посланники?! Ужас какой! Я взглянула на Альфа и мотнула головой, приглашая его спускаться и пропуская вперед. Страшновато мне что-то, пусть монимонт первым идет. Альф улыбнулся мне зубастой пастью и чинно зашагал вперед по лестнице.

Мы спустились и замерли на лестничной площадке в самом низу. О-го-го. Да тут целое благородное собрание. В дальнем углу гостиной сидела в кресле Каэтара, а за ее спиной стояли Версалант и Айлонтар. Возле окна в кресле восседала крупная женщина с двумя косами, перевитыми бусами, а за ее спиной два мужчины-аэрлинга. В третьем кресле расположилась дама с высокой прической и в очень богатом, расшитом камнями платье, разумеется, тоже с двумя мужчинами за спиной. А ближе к лестнице, спиной ко мне, в четвертом кресле сидела третья гостья с намотанным в виде тюрбана газовым шарфом на волосах. Понятное дело, два мужика за ее спиной тоже присутствовали. За их крыльями эту последнюю особу я рассмотреть не могла.

Возле каждого кресла стоял маленький круглый столик на одной ножке с чашечками чая и какими-то сладостями. Похоже, ждут они меня давно. Ну подумаешь, поспал человек с дороги, да и потом, по моим ощущениям, сейчас всего-то часов одиннадцать, не больше. Я вообще сова по натуре, спать ложусь поздно, но и встать с утра рано – для меня это мука мученическая. А в выходные поспать до обеда – так вообще святое дело.

– Здравствуйте, уважаемые. – Я топталась на месте, не зная, куда приткнуться, – свободного кресла для меня не было.

– А вот и наша гостья. Алета, проходи, пожалуйста. – Каэтара приглашающе махнула рукой и сразу же позвонила в колокольчик.

Через минуту в комнату вошел давешний дворецкий, внес еще одно кресло, поставил его лицом сразу ко всем и удалился. Я прошла и под изучающими взглядами присутствующих заняла отведенное мне место.

– Ильдери, позвольте вам представить нашу юную гостью. Алета.

Я растерянно склонила голову в вежливом кивке.

А Каэтара, на правах хозяйки взяв на себя роль главной, продолжила представлять нас друг другу:

– Ильдери Ирлита – сестра королевы.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 89
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Алета - Милена Завойчинская.
Комментарии