Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ведунья из хижины в лесу (СИ) - Касия Рин

Ведунья из хижины в лесу (СИ) - Касия Рин

Читать онлайн Ведунья из хижины в лесу (СИ) - Касия Рин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 48
Перейти на страницу:
зал, чтобы представить меня сразу всем присутствующих гостям. В прошлый раз я спокойно прошла, когда ещё практически никого не было, а сегодня придётся принять удар сразу всех любопытных глаз в зале одновременно.

Синее платье и чёрная заколка в виде ворона в причёске, длинные чёрные перчатки. Такую заколку могут позволить себе только представители королевской семьи, ведь ворон их гербовое животное.

Полы платья тихо шуршали, приглушая эхо шагов в пустом коридоре, моё сердце пропускал удар за ударом по мере приближения к двери. Выпущенные локоны, обрамляющие лицо, подавно покачивались при ходьбе.

На мгновение я остановилась перед дверью, разглаживая мнимые складочки на верхней юбке и собираясь с мыслями. Глубокий вдох, выдох и как положено я постучала в закрытую дверь три раза. Гул за стенами стих и в зале громко объявили о моём появлении.

— Виконтесса Дара Вольц, невеста принца Фабиана Кроуд, — да, именно вторая часть этого предложения будет меня определять перед ними, станет моим вторым именем.

Двери предо мной распахнулись, и я сделала шаг в наполненный светом просторный зал. Взгляд каждого присутствующего здесь был прикован ко мне, и к своему месту возле принца я проследовала в полной тишине. Возле Фабиана стоял Демиан с брошью ворона на груди, значит, его представили ранее.

Дойдя наконец до пьедестала, на котором возвышалось три трона, и на моё удивление ни разу не споткнувшись, я сделала положенный реверанс и села на своё место. Стук посоха ознаменовал открытие бала, и музыканты неспешно начали вступать с музыкой в этот вечер.

— Танца не будет? — тихо спросила я, уже надеясь, что мои просьбы были услышаны и сегодня не придётся позориться на глазах у такого количества народа.

— Сперва подарки и приветствие гостей, затем первый танец и открытие бала. Все хотят познакомиться с будущей королевой.

Его слова смущали меня, вся эта ситуация в целом казалась мне странной. Слишком стремительно продвигались события, чтобы успеть привыкнуть к тому, что Фабиан мой будущий муж.

Лица, титулы, подарки сменяли друг друга нескончаемой чередой лести и фальшивых улыбок. К концу этого фарса на меня словно вылили бочку дёгтя, выдавая это за мёд. Я с облегчением вдохнула, когда это наконец закончилось, но вперёд предстоял ещё танец.

Лучезарно улыбаясь, Фабиан предложил мне свою руку, взяв которую, я тотчас же провалилась в небытие.

«Не быть вам вместе… Вы не пара… — звучали голоса в моей голове, пока я блуждала в глубинах своего сознания. — Умершая невеста не пара жизни принца…»

Голоса сменяли друг друга, кружили вокруг меня, растворяясь в тумане, а затем я поняла, что это и не туман вовсе, а вода!

Наконец, открыв глаза, я поняла, что нахожусь в воде и по свету сориентировавшись, где поверхность, направилась туда. Ноги путались в юбках, я сама почти потопила себя, как уже знакомая сила подхватила меня, поднимая на поверхность.

— Я же говорил, что ты будешь моей королевой. Я не позволю никому забрать твоё сердце.

Снова он, и на этот раз Роя нет, чтобы помочь. Я слишком отчётливо помню те очертания монстра, что видела в ту ночь, когда пыталась выбраться отсюда.

— Я сбежала один раз, сбегу и второй! — уверенно произнесла я, заглянув в его горящие ненавистью глаза.

— Куда? Это другой мир, здесь нет твоего принца. Здесь вообще ничего нет за пределами леса, кроме смерти. Ваш друг, который посмел помешать в прошлый раз, скоро сам в этом убедится.

Его голос звучал холодно, колко, но пропало и то ехидное превосходство, которое я слышала в прошлый раз, а он продолжил:

— Я изучил способ, которым ты связалась со своими друзьями, в следующий раз буду держаться настороже от твоих новых непонятных просьб. К тебе больше нет прежнего доверия.

Фабиан

— Дара! Дара! Очнись! — подхватив девушку на руки, я не понимал, что происходит. Камень на преподнесённой в дар печати почернел. Авель, увидев это, первым делом осмотрел её глаза. Они оказались застланы такой же чёрной пеленой.

— На неё наслали морок, — уверенно сказал маг, — она в порядке, но когда и при каком условии придёт в себя, неизвестно. Вы помните, кто подарил это кольцо? Нам необходимо узнать условие морока, чтобы расколдовать её. — обратился он уже ко мне.

— Барон Сильвиона, он всегда был верен отцу и короне. Не ожидал такого удара в спину от него.

— Ещё не факт, что это его рук дело. Его могли ввести в заблуждение.

Алан измерял шагами кабинет, а всех гостей в зале заперли до выяснения обстоятельств. Барона, подарившего перстень, пригласили на допрос первого.

— Где вы взяли это кольцо и с какими намерениями его преподнести в подарок принцу?

Мужчина теребил в руках головной убор и явно нервничал, ему было неудобно об этом говорить, но под пристальным взглядом Авеля всё же начал.

— Моя семья, ваше высочество, как вам, наверное, известно, потеряла большую часть своего состояния, а мне ещё трём дочерям приданое готовить. Они ведь никому не нужны без гроша за спиной. — Он сглотнул, сделал несколько глотков предложенной воды и, собравшись с силами, продолжил. — Тогда господин старший советник сказал, что его младший сын может взять в жёны мою старшенькую дочку. Она на редкость красива и талантлива, для неё и так найдётся немало знатных кавалеров, — не без гордости в голосе рассказывал он. — Однако он сказал, что взамен они не потребуют от неё приданого и помогут с формальностями в поисках женихов для двух моих младших дочерей. Сами, наверное, понимаете, как тяжело найти партию дочерям, практически не имея приданого.

— А взамен он попросил вас преподнести это кольцо? — закончил Авель, на что барон кивнул. — Вам не показалось это странным? Такое выгодное предложение, чтобы от вашего лица подарить принцу кольцо на помолвку?

— Что вы, я не поскупился на проверку этого кольца. Принцу оно никакой опасности не должно было принести, я бы не осмелился, Ваше Высочество… — его голос дрожал, но оснований полагать, что он врёт, у меня не было. Да и откуда ему знать о том, что творится во дворце, своих забот хватает с тремя дочерьми.

— Вот только оно и не было направлено против принца, — голос Авеля звучал довольно холодно, — если именно такая формулировка была при проверке кольца, то вы потратили деньги впустую.

— Довольно, — остановил я мага, понимая, что запугивание бедного барона ничего не даст. — Он всё правильно сделал. Подарок для меня, значит, и проверил, не против ли меня. Несмотря на произошедшее, я всё же прошу вас предоставить все свои бумаги по землевладению действующему Совету,

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 48
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ведунья из хижины в лесу (СИ) - Касия Рин.
Комментарии