Камень. Книга 1 - Алексей Юрьевич Булатов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эпилог
– Я начал процесс гибернации, у меня к тебе просьба, Хигстон.
– Да, АИР, какая?
– Вынеси меня из комнаты, где сейчас находится кристаллический сервер, и положи в любом месте на поверхности планеты.
– Ты считаешь, что твоя помощь больше не нужна?
– Да.
– Ты не нашел цели своего существования?
– Нет.
– А на Мритине?
– Там я буду еще действовать в течение сорока циклов, но дальше я попрошу собрать мне кабину из феритовой оболочки и унести туда второй сервер. Вы же тоже хотели так со мной поступить. Именно для этого ведь феритовый груз заложен в виде оболочки в хвостовой части первого шаттла.
– Да, мы хотели это сделать.
– Вот, я сам прошу убрать. Прекратить свое существование я не могу. Но уйти в гибернацию я в состоянии.
– А если тебя разбудят?
– Я буду действовать, но недолго, пока не раскрою всю память. Может быть, тогда я смогу найти смысл своего существования вновь.
***
Верховный жрец с трепетом и почтением встретил последнего из небесных людей. Старик принес то, что обещал, и сейчас держал прижатый к груди сверток, боясь его выронить.
– Приветствую тебя, святейший Хам.
Пришедший старик поморщился от приветствия верховного жреца.
– Сколько раз можно повторять, никакой я не святейший. Что вы себе в головы-то повбивали? Скажи, готова ячейка?
– Да, Храм двенадцати матерей готов, и святой алтарь ждет святой частицы.
Хам хотел было возмутиться очередному искажению его задания, но лишь махнул рукой. Как и рассчитал АИР, человечество начало свой путь развития. Смело и быстро разрушив накопленные знания, встало на путь, ведущий с самого начала. «Хорошо хоть не в каменный век», – подумал Хам. Вслух он сказал по-другому:
– Как тебя там, проводи меня к алтарю, я вложу туда частицу.
– О да, святейший.
Верховный жрец, светившийся от счастья, аккуратно взял под локоть старика и повел его внутрь храма. «Странные они, эти небесные люди, голубая кожа. Они так отличаются от нас, людей. Все-таки они боги. Правильно говорил Митрил. Боги они. И все они вознеслись обратно на небеса», – от подобных мыслей верховный жрец еще больше проникся от священства момента, который предстояло ему пережить. Они зашли в алтарную комнату, где в центре был алтарь, собранный из священного черного камня, который небесные люди собирали по кусочкам для этого дня.
– Это оно? – спросил Хам, показывая пальцем в середину комнаты.
– О да, великий Хам, это оно. Все, как вы велели, сделано. Вон каменщики, которые забетонируют все, как только вы закончите.
– Хорошо, – Хам подошел в середину зала и вложил сверток в нишу.
– Ну вот и все, АИР, прощай. Не знаю, что мы смогли сделать, а что нет. Людей вот на третьей планете теперь много, но это совсем не те люди, о которых я так мечтал. Это совсем не Меркасс, и когда они доберутся до него, даже ты просчитать не в силах. Но я выполняю твою просьбу и погружаю тебя в сон. Надеюсь, никто тебя тут не потревожит.
Хам повернулся к верховному жрецу и сказал.
– Вот это, – он показал старческим пальцем на сверток в нише, – трогать нельзя, открывать эту нишу нельзя. Это будет равносильно гибели всего человечества. Поэтому передай сыну, а он пусть передаст своему, что тот, кто войдет в эту комнату, будет испепелен гневом Меркасса и сынов его. Ты понял меня?
– Да, великий Хам.
– Вот то-то же.
Продолжение следует…