Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дорога в Анкорн - Рина Эйртон

Дорога в Анкорн - Рина Эйртон

Читать онлайн Дорога в Анкорн - Рина Эйртон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 51
Перейти на страницу:
подумал, что несколько недель могут перевернуть всё мое сознание. Я давно думал, что…

Слова его прервала телефонная мелодия. Это пришло сообщение от миссис Калвер. Эбби с любопытством заглянула в чужой телефон. "Возвращайтесь, надо поговорить" – гласило сообщение.

– Ха-ха, я так и знал, – Луи довольно улыбнулся. – В конечном итоге кто прав? Я прав!

– Пойдем. Не будем заставлять твою бабушку ждать.

Парень качнулся, собираясь спрыгнуть с перил, но шаткая конструкция не выдержала его веса. Доски сложились вдвое, а Луи полетел в воду. Вскрикнув, Эбби бросилась к нему. Цепкие пальцы схватили куртку, потянув к себе. К счастью, силы девушки оказалось достаточно, чтобы не дать парню упасть. Всё произошло слишком быстро – Эбигейл не могла до конца осознать, что случилось. Она стояла на пристани, прижимая к себе Луи. Тот шумно дышал, пытаясь отойти от шока.

– З-забавно, чуть не исполнил свое странное желание.

– Даже не думай. Доставать тебя из воды я бы не стала.

– Но ты же меня спасла, – он положил руки на её талию, наклонив голову. Хоть голос парня и подрагивал, в глазах не было ни капли страха.

– Просто реакция хорошая.

– Ну-ну, сделаю вид, что поверил.

Девушка улыбнулась, опустив ресницы. Луи стоял слишком близко. Оба ощущали это, но не отстранялись.

– Эбби, можно я всё же исполню свою мечту?

– Я не позволю тебе лезть в воду.

– Я не об этом.

С этими словами он преодолел последние сантиметры, касаясь губ девушки. Эбби округлила глаза, до конца не осознавая, что сделал парень. Она не хотела позволять целовать себя, но отчего-то не оттолкнула, а лишь закрыла глаза и ответила на поцелуй. Завтра точно будет жалеть, но какая разница. Луи целовался неумело, торопливо, однако до беспамятства нежно и пылко. В ночной тишине слышались только их прерывистое дыхание и разочарованный вздох Эбби, когда парень завершил поцелуй, опуская глаза в пол.

– Как-то не так, верно?

– Эй, всё нормально. Хватит выдумывать то, чего нет.

– Так… Тебе нравится?

– Давай без лишних слов, – зардевшись, сказала девушка.

Она положила руки на плечи парня и, чуть приподнявшись, сомкнула губы на его щеке. От такого легкого движения Луи задрожал всем телом. Эбби чувствовала это и получала какое-то странное, томящее удовольствие. Она провела невидимую линию до его мягких губ, опаляя кожу горячим дыханием. На этот раз поцелуй был долгим и настойчивым. Никто не хотел останавливаться, но, несмотря на обжигающее чувство в груди, становилось холоднее.

– Идем? – тихо спросил Луи с затаенной печалью в голосе.

– Да…

Он отстранился, поправляя волосы. В этом не было никакой необходимости, но невыносимо хотелось занять чем-то руки, чтобы не выдать смущения.

Домой они шли в молчании. Не встречаясь взглядами, отстраненно, словно не знали друг друга. Слишком много этот вечер значил для обоих. Луи ощущал сладкое послевкусие произошедшего, полностью погружаясь в мечты. Ему начало казаться, что этот поцелуй станет началом их отношений. Долгие ожидания наконец-то вознаградились. Удивятся же одноклассники, когда он придет с Эбби на какую-нибудь вечеринку и назовет её своей девушкой. Такое будущее казалось идеальным. Даже ванильно-розовым, только какая разница, если думать об этом так приятно. Но Эбигейл не смогла разделить с ним представления об их судьбе.

Неправильно. Очень неправильно. Она ведь пыталась закончить эти отношения в самом начале? Растоптать и забыть. Потому что у них нет будущего. Ей семнадцать в две тысячи восемнадцатом, ему пятнадцать только в две тысячи восьмом. Даже если она влюбится в Луи, ничего не измениться. Даже если она уже влюбилась.

Зайдя в гостиную, Эбби увидела миссис Калвер полулежащей в кресле-качалке. Женщина бессильно свесила руки, на лице её читалась усталость, словно она не спала несколько суток. И не было ясно, что белее: шелковистые пряди, стелившиеся на серой блузке или бескровная кожа, усыпанная морщинами.

– Бабушка Ева? – Луи опустился на колени перед ногами женщинами, обеспокоенно заглядывая ей в глаза.

– Ах, Луи, что-то мне нехорошо. Мне нужна вода.

Взяв со стола стакан с прохладной водой, Эбигейл протянула его женщине. Та приподнялась, трясущимися руками придерживая стакан, и сделала несколько глотков. Когда воды не осталось, Ева перевела дыхание. Кажется, ей стало легче.

– Не надо, цыпленок, это хрусталь, – сказала она, стоило Луи потянуться к стакану. – Ты не умеешь с такими вещами обращаться.

– Эй! – парень надулся, собираясь уже вставать, но женщина остановила его, положив руку на макушку. Послышалось сдавленное сопение. Несмотря на наигранное возмущение, Луи не сопротивлялся, даже когда бабушка нещадно взъерошила его волосы.

– Я соскучилась, – тягучим, словно мед, голосом произнесла она.

– Я… тоже. Больше не буду оставлять тебя так долго, обещаю.

Наклонившись, миссис Калвер обняла его. Её руки были тонки и холодны, но при этом невероятно ласковы. Парень ластился под нежными касаниями как маленький котенок. Стоя в стороне, Эбби могла только слабо улыбаться. Это их мир, их уютный маленький домик. А она здесь чужая.

Где сейчас мама и папа? Могут ли они представить, как сильно Эбигейл скучает? Они, наверное, места себе не находят. А она стоит здесь, обманывая себя и этого парня. Неправильно. Как же это неправильно.

– Думаю, пора ужинать. Луи, накрой на стол, а мы с Эбигейл пока поговорим.

Девушка вздрогнула. Разговор с миссис Калвер обещал быть долгим и совсем не простым.

– Зачем, – начала она, – ты пришла в этот дом? Какая у тебя цель?

– У меня не было иного выхода. Женщина, которая отправила меня в прошлое, сказала о Вашем доме. Здесь находились часы.

– Вроде этих? – она кивнула на письма Гринвуд.

– Да.

– Значит, всё это время я хранила у себя… Что это? Машина времени?

– Я не знаю, миссис Калвер.

– Забавно. Будучи ребенком, я всегда мечтала стать властителем времени. Да, помню эти года. Я пряталась в подвале и слышала грохот снаружи. А потом видела разрушенные дома и напуганных, плачущих людей. Было страшно, и поэтому я придумывала невероятные истории. Верила в них, верила в силу, подвластную всё изменить. Когда началась война, мне было десять лет. Если я встретила тебя тогда, то поверила без сомнений. А сейчас я не способна внимать таким историям.

– Но мои слова – чистая правда. Клянусь.

– Дело не в том, что я тебе не верю. Я не способна понять этого. Вот и всё.

– Вы выгоните меня?

– Нет. Думаю, что в этом нет необходимости. Делай, что надо.

Ева подперла голову рукой и прикрыла глаза, словно собиралась вздремнуть. Но голос её остался четким и бархатистым, не выдавая и намека на сонливость:

– Делай, что надо, – повторила она. – Но без угрозы для жизни Луи.

Эбби несмело кивнула. Она не могла клясться в его мнимой безопасности, даже если очень этого хотела. Но Ева расценила её согласие по-своему.

– Тогда, – женщина чуть заметно улыбнулась. – Иди ужинать.

Глава 21. Больница

Здание центральной больницы Анкорна являлось одним из старейших зданий города. Первый кирпич в его фундаменте заложили еще при

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 51
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дорога в Анкорн - Рина Эйртон.
Комментарии