Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Рыба ушла с крючка - Эрл Гарднер

Рыба ушла с крючка - Эрл Гарднер

Читать онлайн Рыба ушла с крючка - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Перейти на страницу:

Размышляя над тем, что я сказал, Берта развернула газету. Сообщение под большими портретами капитана Матисона и Фрэнка Селлерса гласило, что начальник полиции собирается представить обоих к наградам. «Бесстрашные офицеры начинали расследование на голом месте, не обладая никакими следами преступников, но, работая день и ночь не покладая рук, они раскрыли преступление».

– Все это прекрасно, – проговорила наконец Берта. – Котелок у тебя, Дональд, варит. Но мы-то что со всего этого будем иметь?

– Не знаю, по крайней мере, мы хорошо поработали для клиента.

– Для какого клиента? – спросила Берта. Послышался робкий стук в дверь.

– Кто там? – крикнула Берта.

– Элси Бранд.

– Входите, Элси. Не будьте такой жеманной. Что вам понадобилось в такое время дня?

Элси Бранд вручила мне заказное письмо.

– На этот раз вам, Дональд, – сказала она, – и с пометкой: «Срочно».

Я разорвал конверт. В нем лежал чек на две тысячи пятьсот долларов, подписанный Рут С. Джиллет, и никакого объяснения.

Я бросил чек на письменный стол Берты.

– Ну что же, день начинается неплохо, – сказал я.

Берта взглянула на чек и сказала почти ласково:

– Черт возьми, Дональд, ты все-таки – величайший дамский угодник!

Элси продолжала стоять рядом.

– Ну, что там у тебя еще? – спросила Берта.

– Мэрилин Чилан ждет в приемной, – сказала Элси. – Она хочет поблагодарить Дональда, но только лично, с глазу на глаз.

Берта жадными руками схватила чек, взяла штамп оприходования, пришлепнула им чек с двух сторон, расписалась и вручила Элси со словами:

– Так, прекрасно. Отнеси и положи на наш депозит. И пригласи Мэрилин – пусть войдет и поблагодарит Дональда. Только проследи потом, чтобы наш шустрик стер губную помаду со щеки перед приходом следующего клиента.

Примечания

1

По-английски «pintsize» – букв. «размером с пинту». Селлерс посмеивается над малым ростом и субтильным телосложением Лэма. (Примеч. перев.)

2

Коронер – следователь, производящий дознание в случае насильственной или скоропостижной смерти.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Рыба ушла с крючка - Эрл Гарднер.
Комментарии