Разум океана - Станислав Гагарин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По команде профессора Накамура четыре служителя внесли дельфина. Он лежал на длинном куске парусины. Служители осторожно опустили дельфина в чан, закрепили ему голову и удалились.
Вдруг Бакшеев увидел Косаку Хироси. Патологоанатом вошел в операционную, неся в руках стеклянный ящик с хирургическими инструментами. Косаку Хироси увидел Бакшеева и едва заметно пожал плечами, будто давая понять, что он, Косаку Хироси, здесь ни при чем.
- Приступим, - сказал профессор Накамура, и вдвоем с Косаку Хироси они принялись колдовать над головой дельфина.
Вдруг дельфин дернулся, брызги полетели во все стороны. Накамура и патологоанатом отступили в сторону, держа в руках окровавленные инструменты.
- Что вы делаете, изверги! - крикнул Степан. - Ведь это мыслящее существо!
Косаку Хироси снова пожал плечами, профессор Дзиро Накамура что-то пробормотал неразборчиво, повернувшись спиной к Бакшееву.
Дельфин перестал биться и замер. Он совершенно не дышал.
"Если дельфин еще жив, - подумал Степан, - то находится в глубоком оцепенении. Такое состояние бывает у людей, перенесших эпилептический припадок".
Степан Бакшеев попытался подняться в кресле, но охранники взяли его за локти и настойчиво потянули назад.
Неожиданно дельфин ожил. Его движения были неестественно быстрыми, и Степан узнал в них признаки, предвещающие смерть.
Расплескав воду из чана, дельфин затих.
- Русские говорят: первый блин комом. Не так ли? - сказал профессор Накамура, служитель мыл его руку под краном.
- Вы преступник... Убийца!
- Преступление - относительное понятие. Все зависит от того, по какому кодексу оно рассматривается. Дельфины не хотели работать на Божественную Империю добром, заставим их служить нам другим методом. Небольшая операция на мозге - и эти твари становятся послушным орудием в моих руках. Они будут нести взрывчатку туда, куда им будет приказана. Следующим на этом столе будет Фаситор, затем - Фист-кых. И они начнут работать на Империю безо великих бредовых идей о благе для всего человечества. Честное слово, Бакшеев, если б я не был уверен в том, что первым на Земле установил контакт с дельфинами, то считал бы их вашими учениками. Дельфины агенты красных! Неплохо для газетных заголовков, не правда ли?
Профессор Накамура улыбался.
- Вы чудовище, вы недостойны называться человеком!
Степан Бакшеев рванулся с кресла и облепленный повисшими на пем охранниками бросился к профессору Накамура. Профессор попятился, Степан был страшен.
Кто-то из охранников ловко ударил Степана ребром ладони по шее, и он потерял сознание.
8.
Капитан яхты, арендованной Адольфом Гофманом-Таникавой для берлинского корреспондента, принял своего пассажира в небольшом рыбачьем поселке, лежащем на тихоокеанском побережье острова Сикоку. Когда Генрих Раумер оказался на борту, капитан, малоразговорчивый, угрюмого вида, кряжистый японец, вывел яхту из бухты Сусаки, прошел миль пятьдесят к осту, потом повернул к югу, оставив за кормою мыс Мурото.
Потом он еще не раз менял курсы и весь день беспокойно оглядывал горизонт, успокоившись только ночью, когда передал штурвал помощнику, хромому, с изрытым оспой лицом, корейцу. Третий член экипажа яхты, моторист, почти не вылезал из машинного отделения, где споро суетился на редкость сильный двигатель и уносил элегантную яхту в беспредельные .просторы Тихого океана.
Весь день Генрих Раумер провалялся на койке в тесной каюте, которую капитан отвел своему пассажиру. Он пытался уснуть, но сон не приходил... Раумер знал, кто командует отрядом подводных лодок, идущих из далекой Германии. Мысль о встрече с единственным братом, да к тому же с близнецом, не давала Раумеру покоя. Как и у многих немцев, сентиментальность, связанная с культом семьи, домашнего очага, патриархальных традиций, была и отличительной чертой Генриха Раумера-Шрайбера тоже.
Пытаясь отвлечься, он вновь возвращался к синей коленкоровой папке, содержавшей самые разнообразные сведения о дельфинах. Ведь не исключено, что ему, разведчику, придется вступить в сложную психологическую игру с этим профессором Накамура. Поэтому чем большую проявит Раумер эрудицию по части дельфинов, тем лучше. Да еще присутствие этого русского, о котором сообщает Косаку Хироси... Раумер работал в России, долго жил в Прибалтике, и он знал, как трудно работать с русскими, невозможно заранее, с большой точностью рассчитать их поступки.
"Не было печали, так черти накачали", - вспомнил Раумер русскую поговорку, вздохнул и раскрыл синюю папку,
Первым он прочитал сообщение о том, как дельфины обратились за помощью к людям. Удивительную историю рассказали рыбаки, ведущие промысел тунца у берегов Франции, около Канн. Команда "Кориандра" поняла: что-то неладно, когда услышала, невероятный шум, который создавали два десятка дельфинов, неистово выпрыгивавших из воды. От стада отделилось взрослое животное и стало подталкивать впереди себя, видимо, только что родившегося детеныша, который плыл с трудом. Один из рыбаков бросился в воду и поднял на палубу детеныша дельфина. Несколько минут ему делали искусственное дыхание, но спасти дельфина не удалось - он умер от удушья. Оказалось, он родился с дефектом - непроходимостью дыхательных путей. Раумер отложил листок, порылся в папке... "Интересно, - думал он, значит, дельфины понимают, что люди, которые в них стреляют, могут придти к ним на помощь. Нет, требуется иной поворот. Если мы вступим с ними в контакт, надо поставить вопрос так, что есть на земле люди, которые ненавидят дельфинов, и те, которые относятся дружелюбно. Последние мы, немцы... Следовательно, и работать дельфинам необходимо только на нас. Старый римский принцип "Разделяй и властвуй" в дельфиньем царстве! За эту идею можно получить дополнительную благодарность адмирала..."
Раумер прочитал еще одну информацию, подготовленную для него резидентом абвера.
Новозеландский журналист биолог Антони Алперс в книге "Дельфины и мифы" рассказывает, что греческие моряки иногда обращаются к афалинам, громко выкрикивая "Василь", и те, услышАв, останавливаются, как вкопанные, с выставленной головой, чтобы посмотреть, кто их звал, а при повторном зове подплывают к судну. Этот же биолог описал следующий случай. Греческий рыбак, находясь в лодке, играл на гитаре: музыка привлекла дельфинов, которые подплыли вплотную к лодке.
Подобная музыкальная склонность была известна еще в древности. Греческий поэт Пиндар (522-422 гг. до н. э.) уже отмечал, что дельфинов привлекают звуки флейты или лиры. Римский ученый и писатель Плиний Старший (23-79 гг. н. э.) отмечал в своей 37-томной "Естественной истории", что дельфины любят музыку, пение и особенно звуки водного органа. У дрепнпх римлян этот сильно звучащий музыкальный инструмент использовался на открытых сценах во время торжеств и зрелищ, которые происходили иногда и вблизи моря. Короткие ультразвуковые вибрации могли, по предположению Алперса, привлекать дельфинов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});