Мать Ученья - Домагой Курмаич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В итоге же… все оказалось несколько сложнее. Прежде всего, оказалось, что у него неверное представление о числе способных к телепортации магов. Особенно тех, кто могли перемещаться на большие расстояния с пассажирами. Таких оказалось очень мало, и найти их можно было только в крупных городах. К тому же далеко не все из них любили путешествовать и зачастую имели очень ограниченный набор ориентиров. И наконец, технически его предложение было незаконным — пересечение границы без надлежащих формальностей — и некоторые маги просто отказывались, а другие заламывали огромные цены.
Но даже со всеми этими сложностями — он сумел успешно пересечь Алтазию. И столкнуться с другой проблемой, добравшись до Шиванского архипелага и стран Кслотика.
Он не знал местного языка.
Зориан владел тремя языками — обычным икосианским, на котором говорят по всей Алтазии, одним из диалектов Кхаски, используемым крестьянами Сирина, и древним «высоким икосианским», используемым учеными и дипломатами.
Даже среди магов мало кто владел древним наречием. Так что расспрашивать и договариваться приходилось на обычном икосианском — вполне нормально на территории Алтазии, но жуткая головная боль за ее пределами. И Шиванский архипелаг, и государства Кслотика когда-то входили в Империю — но хоть там и говорили на икосианском, диалект был столь чуждым, что Зориан едва понимал их. Да еще и во многих местах, как в Сирине, говорили на своих языках, зная лишь несколько слов на всеобщем — для общения и торговли с чужаками. В свое время Империя насадила повсюду свой язык — но не истребила местную речь.
В особенности — на архипелаге, где на каждом клятом острове говорили на своем языке.
Ему казалось, что хуже быть уже не может — еще как могло. Следуя на юг вдоль побережья Миасины, он прибыл в Кос, который никогда не покорялся икосианам — благодаря огромной пустыне (пусть и куда меньшей в древние времена) и горной цепи, разделяющей континент надвое. Как результат — здесь говорили на совершенно незнакомых Зориану языках.
В довершение всего, чем дальше он углублялся на юг, тем темнее становилась кожа местных жителей — и тем сильнее он выделялся в толпе. Его считали странным чужеземцем и неизменно встречали недоверием.
Сейчас он как раз был в одном из худших мест — единственное сообщество магов на сотни километров окрест… Они прекрасно об этом знали — и стремились выдоить его до последней монеты.
Ладно. Наверное, могло быть хуже.
Например, он мог бы все еще ходить на уроки. Вот это был бы настоящий кошмар.
Интересно, как там у оригинала сложилось с Акоджей. Надо будет вызнать подробности во время ежедневного доклада.
Глава 65. Опасные земли
Далеко на севере от Сиории, среди заросших лесом отрогов гор затерялась уединенная долина, совершенно лишенная какой-либо растительности. Решительно непонятно почему, учитывая буйные заросли на окружающих склонах — но вместо деревьев ее покрывали острые осколки скал всевозможных форм и размеров. Зориан задумчиво смотрел на долину с высокого утеса. Интересно, она столь безжизненна и камениста из-за тех, кто поселился здесь, или наоборот они именно поэтому здесь поселились? Скорее первый вариант, хотя кто знает… может, здесь особые условия в плане геомантии.
— Зориан, — прервал его размышления Зак. — Пейзажик, конечно… миленький. Если обожаешь камни. Но что мы здесь забыли?
— Не ценишь ты чудеса природы, — вздохнул Зориан. Ну, если это действительно работа природы, а не земляных элементалей, обустроивших жилище по своему вкусу. — Ты же был со мной, когда я пару часов назад говорил с охотниками?
— Был, — кивнул Зак. — Ты спросил про элементалей, и нас отправили сюда. Это все хорошо, но зачем нам вообще элементали? Ты уже должен знать, как я не люблю тайные планы. Или ты прямо сейчас начинаешь объяснять, или я прямо здесь начинаю чемпионат по вольной борьбе.
Зориан посмотрел на него, как на ненормального, и указал на торчащие под утесом каменные острия.
— Даже не сомневайся, — предупредил Зак. — Я готов пожертвовать одним циклом, чтобы ты избавился от мерзкой привычки.
— Да не планировал я ничего страшного, — вздохнул Зориан. — Просто пришла в голову довольно бредовая мысль, не хотел тебя зря беспокоить. Я же говорил, что могу справиться и один?
— Ты забыл, с кем говоришь, — широко улыбнулся Зак. — С тем самым парнем, кто бился с самым знаменитым драконом нашего времени — вдруг получится? Кто спускался в Подземелье узнать, до какой глубины способен выжить, и в одиночку штурмовал ибасанский лагерь. Меня не удивишь бредовой идеей.
— Пожалуй, — согласился Зориан.
— К тому же, — посерьезнел Зак. — Мы в одной лодке. Не пытайся справиться в одиночку, это чертовски раздражает.
— Ладно, ладно, я понял, — Зориан поднял ладони, признавая поражение. — В общем… суть в том, чтобы найти темницы других первозданных.
— Что? — опешил Зак. — У нас столько проблем из-за одного, как его там, Панаксета, а ты хочешь найти еще?
— Да, — кивнул Зориан. — То есть наверное. Я уже говорил, что идея довольно бредовая. Просто подумал: если мне вдруг понадобится выпустить в мир первозданного, то не Панаксета же. Его темница прямо посреди Сиории, и слишком многие уже ей заинтересовались. Вот я и решил — почему бы не найти себе собственного первозданного? Где-нибудь подальше от чужих глаз, где нам никто не помешает?
Наверное, скажи Зориан, что на самом деле он дракон в облике человека, и предъяви в доказательство рога — Зак и то удивился бы меньше.
— Ты это специально, да? — наконец спросил он.
— Что специально, подобрал самые провокационные выражения? — усмехнулся Зориан. — Угу, — он покачал головой. — Но я не соврал — именно к этому и сводятся мои размышления.
— Но зачем? — спросил Зак. — Чтобы найти способ выбраться из петли?
Зориан удивленно посмотрел на напарника.
— И нечего удивляться, — фыркнул Зак. — Сам же рассказывал, как рушилось само пространство, когда Панаксет пытался вырваться из темницы. Напрашивается вопрос, можно ли как-нибудь выбраться отсюда через этот разрыв. Хотя, признаться, как именно — понятия не имею…
— Как и я, — признался Зориан. — Но ничего другого в голову не приходит.
Зак задумчиво хмыкнул.
— Помнится, ты говорил, что стоило Панаксету выглянуть из темницы, как цикл немедленно перезапустился, так? Когда мы это обсуждали, ты считал, что освобождение первозданного — одно из условий досрочного перезапуска. Ты изменил свое мнение или нашел способ обойти ограничение?
— Очевидно, что петлю можно тем или иным способом перехитрить, — ответил Зориан. — Например, я думаю, что если мы заключим место