"Фантастика 2023-122". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Емельянов Антон Дмитриевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Экраны потухли. Хайтауэр, глядя в одну точку, проговорил:
— Грегсон, курс на Кармарен…
— Сэр! Я не собираюсь маршировать нахер, сэр! Я остаюсь.
А Марисабель… Если она предпочтет теплые берега Гвадалахары своему законному супругу — то зачем она вообще, такая любовь, верно? А ещё — говорят, на Ярре тоже есть отличные пляжи!
Эпилог,
в котором что-то заканчивается и что-то начинается
Гай с наслаждением снял золотой обруч, который чертовски давил на виски, и с металлическим стуком опустил его на тумбочку.
— А голова под короной всё чешется и чешется! — сказал он, и поскреб пальцами отросшую шевелюру.
Корона — сложнейший высокотехнологичный артефакт — самый драгоценный свадебный подарок и высший знак доверия. Совместные усилия обоих искинов, военных программистов и ученых Академии наделили его владельца возможностью контроля за всеми информационно-вычислительными мощностями системы Суатоллы, включая Давыда Марковича, Ельцина, управляющие компьютеры Дезерета и Академии открытого космоса. А ещё — активация и дезактивация стационарных ЭМИ-подавителей и атомных бомб в астероидных полях Ярра и на внешней границt системы. Вещичка, дающая воистину королевские возможности!
Кормак расстегнул пуговицы френча и швырнул его на спинку кресла. Прыгая по комнате, стянул ботинки и отпинал обувь поближе к порогу, а потом рухнул на кровать лицом вниз, раскинув руки в стороны. Он охренительно задолбался. Тяжело быть королем!
Легонько скрипнула дверь, освобождая дорогу режущему глаза искусственному свету из коридора и женской фигурке приятных изгибов.
— Привет, жена! — Гай попытался помахать рукой, не отнимая лица от подушки.
— Привет, муж! Лиззи рассталась с парнем, я поила ее кофе и утешала.
— Парни они да… Козлы все как один! Это совершенно точно известно, — промычал он как можно более внятно.
Сначала в сторону полетели туфли на каблуках, потом — строгая юбка и жакет. Она села ему на бедра и принялась разминать спину — от шеи и до поясницы.
— М-м-м-м… И вот тут вот… — Гай подергал плечом.
— Ага. Так что там, будет у нас Конфедерация?
— Будет. Белеготар как в воду глядел!
— Что — за нас генетики и модификанты, а за них — киборги, чипированные и модулянты?
— Типа того… А ещё этот Кесарев…
— Так, стоп! Вот на этом самом моменте ваше величество срочно забывает что он монарх и пытается расслабиться… А я вам помогу…
Он еще какое-то время пытался поймать ускользающую мысль, ощущение, как будто он забыл что-то очень важное, но потом плюнул — всему своё время! Монарх он или нет, в конце-то концов?
КОНЕЦ.
Евгений Капба
Стакан наполовину
Глава 1
В которой его величество вспоминает
— Твою мать! — Гай вскочил с кровати, обливаясь холодным потом.
— Ты чего? Тише, детей разбудишь… — пробормотала Эбигайль сонно.
— Да-да-да… Я сейчас, я быстро…
— Дорогой, куда это ты? Ночь на дворе!
Его величество прыгал по спальне, пытаясь надеть штаны и застегнуть ремень.
— Сейчас, сейчас… Ну надо же было так, а?
— Да что такое, в конце-то концов?!
— Я вспомнил, Эби! Я, черт побери, вспомнил!
Из-под кровати выполз Мич, похлопал ушами, посмотрел на суетящегося хозяина, покрутил пальцем у виска и присвистнул. Эбигайль, натянув одеяло до самого подбородка, утвердительно кивнула:
— Сбрендил наш монарх. Надёжа и опора народа Ярра и всех инопланетных владений. Фляга свистнула!
Гай на секунду прекратил свои лихорадочные сборы, глянул на супругу, и ей показалось, что он вот-вот объяснит свое странное поведение, но нет — Кормак открыл рот, потом громко его захлопнул, махнул рукой и выбежал за дверь.
Переглянувшись с Мичем, Эбигайль пожала плечами:
— Бывает! — и повернулась на бок, пытаясь уснуть.
Вдруг дверь снова хлопнула, непутевый муженек прогрохотал тяжелыми ботинками к тумбочке, подхватил корону, сунул ее за пазуху и снова выбежал из комнаты.
За стеной заплака ребенок.
— У-у-у-у, Кормак, я убью тебя! — сказала Эбигайль, и с сонным выражением лица отправилась успокаивать дочь.
За окном послышалось гудение мотора электробайка. Его величество умчал в неизвестном направлении.
* * *Это было очень плохо. В свои девятнадцать Сью всего лишь один раз допивался до беспамятства — и вот впечатления на то утро ни в какое сравнение не шли с тем, что он испытывал сейчас. Каждая клетка тела вопила даже не от боли — от неудобства. Во рту было ощущение, как будто там насрало стадо слонов, дико хотелось пить, есть… А еще — по большой и малой нужде одновременно.
— А-ы-ы-ы-ы… — тысячи иголок пробежались по телу, заставляя его хрустеть и выгибаться, в голове пронесся целый калейдоскоп образов, и почему-то самым ярким из них был скотина Олбрайт.
«Прэмэ-э-э-эрзко!» — говорил этот упырь. Действительно, куда как хорошо характеризует ситуацию.
Глаза распахнулись и по нервам тут же ударил свет неоновых ламп. Кажется, тело постепенно приобретало подвижность и управляемость, в чем можно было убедиться, напрягая и расслабляя мышцы. Удостоверившись в том, что может контролировать собственный организм, Сью ухватился за края криокапсулы и сел.
И тут же оказался нос к носу со здоровенным бородатым мужиком. Мужик доброжелательно и слегка виновато улыбался и протягивал ему бутылку с водой. Присосавшись к живительной влаге и восполнив недостаток жидкости в организме, молодой человек наконец смог из себя выдавить приветствие:
— My name is Sue! How do you do?
— Э-э-э-э… Я могу и на англике, нет проблем, но давай лучше по-человечески общаться, а? Силард сразу местами не въезжал, но потом приспособился — так что, думаю, у тебя тоже проблем не будет. Меня зовут Гай Кормак, туалет — вон там, слева по коридору. И, если что, ты — в далеком будущем, парень. — сказал бородатый.
— Это нормально! — отозвался Сью и бодрой трусцой рванул в туалет, на ходу пытаясь понять причины своего приторможенного состояния.
С одной стороны — черт их знает, эти криокапсулы. С другой — что-то тут было явно не то. Имелся какой-то подвох. Простая пробежка — и такие напряги! С него потоками стекала вода, но это были мелочи по сравнению с ситуацией, в которой ему довелось оказаться. Далекое будущее — это нормально. Главное — не далекий безлюдный космос. Да и мужик этот вроде неплохой — водичку вот припас, как будто у него есть опыт встречи пассажиров криокапсул. Силард! Адам Силард — вот кого упомянул этот дядька! Значит, с «Кашалота» выжил кто-то еще — и это не могло не радовать. Совсем уж в одиночку в новом мире был бы тошно, а даже такой оригинал, как Адам, вполне мог помочь адаптироваться.
Справив нужду, Сью тщательно умыл руки и лицо и закрутил головой в поисках полотенца. Хотя — какое, к черту, полотенце? Он мокрый до нитки!
Мистер Кормак ждал снаружи.
— Пойдем, переоденешься, — сказал он. — Там у меня должно быть кое-что.
— Это было бы нелишним, — кивнул Сью.
Он вертел головой, пытаясь понять, где находится. Больше всего помещение напоминало огромный склад, который теперь был полупустым.
— Раньше это был схрон добычи космических пиратов. Потом сюда добрался я и почти всё выгреб. Ну и навёл свои порядки тоже. Вон, смотри: на верхних ярусах — ещё криокапсулы. Это всякие гады, с которыми я пока не знаю что делать. Те же пираты, шпионы Протектората, агрессивные сумасшедшие и прочие, и прочие… В последние годы тут их прибавилось — вот я про тебя и забыл! Теперь чувствую себя виноватым…
— Э-э-э… Я, типа, в тюрьме?
— Ну, когда я тебя сюда переместил с «Кашалота» — это был обычный склад. Потом уже как-то завертелось, не до того стало… В общем, виноват, говорю!
— А Силард?
— А-а-а-а! Его я почти сразу достал, немного позже — Викторию Схайама, знаешь такую?