Мини-убийцы: Страх подкрадывается исподволь. Любовники не возвращаются. Поймаймне птицу Феникс. Мини-убийцы. - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Продолжайте в том же духе, Бойд, — процедил он сквозь зубы, — и я вас так отделаю, что попадете в госпиталь года на два.
— Вот теперь меня не удивляет, — усмехнулся я, — почему Джильберт вынужден был сделать вас билетером.
— Ларри! — строго бросил Паркер.
Чамплин сделал над собой усилие и остался на месте. Я видел, как сжимаются его челюсти, почти слышал скрип зубов. Феликс же одарил меня чистосердечной улыбкой.
— Дэнни, старина, я не понимаю вас. — В его голосе прозвучали сразу все оттенки искренности. — Когда мы сегодня встретились в первый раз, у меня создалось впечатление, что мы поймем друг друга с полуслова. Своего рода молчаливое согласие. К чему повторять домыслы Амброза? Чего вы еще хотите добиться?
Он смотрел на меня, как бы желая подбодрить, и я подумал, что Феликс не угадал своего призвания: он был бы замечательным дипломатом.
В это время я почувствовал, как рука Бетти настойчиво сжала мою.
— Прошу вас, Дэнни, не настаивайте на своем, — прошептала она. — Давайте лучше забудем все это!
Я отнял у нее свою руку и весело повторил:
— Чего я хочу добиться? В этом-то и вопрос, не так ли, Феликс?
— Действительно. — Его глаза сузились.
— Я повторяю всем, кого ни встречу, но либо не слышат, либо не хотят слушать. В конце концов, это начинает угнетать, Феликс. Я почти уверен, что Деймон Джильберт был убит, а теперь все больше и больше убеждаюсь, что и Лейла Джильберт тоже убита.
— Слушайте-ка меня, Бойд! — проговорил Чамплин сквозь сжатые зубы. — Черт возьми, я…
— Минуту, Ларри! Я не закончил. Еще пожуйте свою сигару. — Я повернулся к Паркеру: — Итак, у нас имеется посылка: одно или даже два убийства, объявленные несчастными случаями. Давайте рассмотрим проблему под таким углом зрения. Если было преступление, то убийца сидит за этим столом, значит, мне нужно прежде всего установить, кто из вас виновен, а затем построить обвинение против него или нее, верно?
— Дэнни! — резко произнесла Бетти. — Вы не понимаете, что делаете!
— У меня есть одна идея, милая, — сказал я, не сводя глаз с Паркера. — То, о чем мне сегодня рассказывал Амброз, я уже слышал из уст отвратительного человека — некоего Пита Дженнингса. Может быть, вы все помните его?
Феликс все еще смотрел на меня с выражением надежды на героическом лице, но в глубине его глаз я увидел ненависть. Он медленно оглядел остальных.
— Неужели мы никогда от этого не избавимся? — мрачно спросил он. — И куда бы ни пошли, всюду с нами будет некто вроде этого Бойда? — Он устало покачал головой: — Я думал, что мы покончили с этим, когда…
— Когда вы ночью держали голову Деймона Джильберта под водой? — спросил я.
— Не будьте смешным! Когда Деймон умер — вот что я хотел сказать.
— Извините меня, — спокойно произнес Ромни, вставая. — Я ничего не могу сообщить относительно смерти Деймона Джильберта, поскольку не имел к ней отношения. Но к гибели Лейлы я имел отношение. Бойд утверждает, что это убийство. Так кто тогда, по-вашему, я? Лжец, убийца или и то и другое? Хотел бы получить от вас определенный ответ, Бойд, если вы не возражаете.
— Я дам вам ответ, старина Джек, — сказал я, — но вам придется принять его таким, какой он есть.
— О чем вы болтаете? — простонал Чамплин.
— Пусть говорит! — твердо потребовал Ромни. — Я хочу послушать.
Прежде чем заговорить, я поглядел на них с откровенным вызовом.
— Я считаю вас самой большой труппой скверных актеров, каких мне доводилось встречать. Вы все еще продолжаете играть любимые роли, изображать себя теми, кем хотите казаться. Каждый приходит в ярость, едва услышит правду о себе, зная в то же время, что она уже доказана. Феликс играет благородного героя, хоть ему известно, что остальные его уже распознали как Иуду, предавшего лучшего друга. Он соблазнил дочь этого друга и не посмел защитить собственную сестру, когда Джильберт ему отомстил.
Поглядите на Чамплина! Он впал во гнев, когда я напомнил ему, что его сделали билетером во искупление грехов. Это был его собственный выбор, ведь иначе он попал бы в тюрьму как вор. Что с вами, ребята? Кого вы думаете одурачить?
Воцарившееся молчание внезапно нарушила Соня — она ткнула Амброза локтем под ребро и заявила:
— А Бойд молодец, верно? Напугал этих ублюдков. Что ты скажешь? Правда, здорово? — Она повторила тычок, и Амброз поморщился.
— Вроде бы так и есть, моя хищная принцесса, — мягко отозвался он. — Но пари держать я не стану.
— Я терпелив, Бойд, — вставил Ромни. — Ждать ли мне вашего ответа?
— Я отвлекся и очень прошу меня извинить, старина! Сейчас перейдем к этому.
— Я не нахожу это таким уж забавным, Бойд, — негромко проговорил он. — Как бы вы не спохватились, что совершили большую ошибку.
— Сейчас будет ответ, мистер Ромни, — вежливо сказал я, — но для этого частного ответа мне нужна помощница. Бетти, вы займетесь этим?
— Чем?
— Просто будьте внимательны, мисс Адамс, — сказал я с убийственной интонацией. — И говорите лишь тогда, когда вас попросят.
— Но… в чем дело?
— Вы помните библейскую историю об Ионе и ките?
— А… да, конечно. — Она широко распахнула глаза. — И что же?
— Как бы вы назвали эту историю, мисс Адамс?
— Что? Я… я не знаю. Мифом?
— Мифом? Вот превосходный ответ, мисс Адамс. А теперь я расскажу вам другую историю — о Лейле и акуле.
Я ожидал взрыва, но ничего подобного не произошло.
— Вы слышали эту историю раньше, мистер Ромни?
— У меня впечатление, что вы либо глупец, либо вам надо серьезно позаботиться о себе, — сказал он. — Не хочу терять времени, слушая всякую чушь, Бойд. Я ухожу к себе.
— Но вы же не слышали самого главного: как акула проглотила Лейлу целиком и так быстро, что та даже не успела крикнуть.
— Хорошо! — Ромни с покорным видом уселся поглубже в свое кресло. — Только будьте кратки, Бойд, это все, о чем я прошу.
— Согласен. Сегодня я разговаривал с экспертом. — Я подумал, что, к сожалению, здесь нет Кларри и он не сможет узнать о своем внезапном повышении. — Так вот. Он находит, что дело происходило не так, как представляется некоторым… Когда двойной ряд зубов акулы впивается в тело, человек испытывает страшные муки и приходит в ужас. Надеюсь, что я говорю предельно ясно, мистер Ромни? Жертва испускает истошные крики, душераздирающие! Она всегда кричит.
Он с раздражением вскочил:
— Вы закончили?
— Почти. Ведь вы, кажется, не очень торопитесь поднять свою затонувшую яхту?
— Нет, я вам уже сказал почему: мое судно было застраховано, так для чего же мне это делать?
— Уже два месяца как кончился срок вашего страхового полиса, а вы и не позаботились его возобновить. Вы не получите ни цента за вашу прекрасную яхту, лежащую сейчас на дне океана, и вам на это наплевать? — Я уставился ему прямо в глаза: — Нахожу это любопытным.
Он оттолкнул кресло.
— Я не желаю слушать ваши сказки, Бойд! — почти жалобно вскричал он. — И если желаете знать мое мнение — вы сумасшедший!
И бегом кинулся к двери. Я сказал:
— Если это еще кого-нибудь интересует, могу продолжить. По-моему, если он так мало беспокоится о своей потопленной яхте, значит, ему заплатили, и гораздо больше, чем она стоит. А теперь вопрос, уважаемые дамы и господа: кто заплатил и почему?
Можно было подумать, что подан какой-то невидимый сигнал, понятный всем. Стулья почти в унисон стукнули об пол, они все поднялись и направились к двери во главе с Бетти.
— Хорошо… — Я постарался придать своему голосу дружескую теплоту. — Встретимся у коронера, не так ли?
И снова был дан невидимый сигнал. Все замерли, как живые статуи.
— У коронера? — медленно повторил Чамплин. Он передвинул сигару из одного угла рта в другой. — А кто вас туда приглашал, Бойд?
— Моя гражданская совесть, — елейным голосом сказал я. — Нужно ведь помогать правосудию, не так ли?
— Вы серьезно? — Феликс бросил на меня презрительный взгляд. — Но для чего вам это?
— Разве не нужно составить вердикт о причине смерти Лейлы? Мне кажется, пока что все здесь утверждали, что ее смерть была случайной… что она убита акулой, большой, как кит Ионы. Разве не справедливо, чтобы и я рассказал на следствии все, что думаю о том, кто и кем был убит и почему…
— Идиот! — бросила Бетти и быстро покинула комнату.
Чамплин и Паркер посмотрели друг на друга и повернулись ко мне.
— На вашем, Дэнни, месте я бы ничего не делал, — задумчивым тоном предупредил Феликс. — Это было бы совсем неблагоразумно.
— Я бы даже сказал, что глупо! — добавил Чамплин. Его могучие плечи приподняли пиджак, он вынул сигару изо рта. — Я вам уже сказал, что вы заходите слишком далеко, Бойд, и один лишний шаг…