Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Обратная связь (сборник) - Боб Шоу

Обратная связь (сборник) - Боб Шоу

Читать онлайн Обратная связь (сборник) - Боб Шоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 114
Перейти на страницу:

— Хотел бы в это поверить!

— Я тоже хотела бы, чтобы ты мне поверил. Я была так бедна когда-то! Тебе наверняка это незнакомо! Мне никогда не нравилось то, что я делала, зарабатывая все эти деньги, но, однако, я делала! Потому что быть бедной еще хуже! Я всегда недолюбливала вашу троицу, потому что вас такие проблемы никогда, похоже, не беспокоили! По крайней мере так, как меня! Но сейчас в самый раз бросить «Ангро»! Разреши мне уйти!

Я выключил компьютер своего лазера.

— Ладно! Выходи!

Мари вышла из сарая.

— Снаружи, у домика для охраны, я оставил велосипед, — сказал я.

— Спасибо.

— Барбье слышал каждое твое слово. Не проходи слишком близко от того корпуса, где он засел, а то он еще попробует тебя пристрелить.

Она кивнула.

— Наверное, я открою свой собственный ресторан. Как-нибудь заглядывай, — обратилась она ко мне. Потом добавила: — Берегись проповедника. Он где-то здесь!

Переключив лазер на ручное управление, я держал ее под прицелом, пока она не скрылась из виду, и двинулся дальше. Последние несколько столбов с привешенными динамиками… Ладно, еще одна попытка.

— Слушай меня внимательно, — отчетливо произнес я. — Я только что убил троих твоих людей с этими хитрыми лазерами. Мари тебя бросила. Вторую тройку я тоже прикончил, если ты еще не заметил. В твоем распоряжении осталось не так уж много. Я знаю, где Кора. Отзови Мэтьюса. Потом подключи к вещательной системе дом Коры, и мы втроем обговорим наше положение. Я бы не хотел осложнений на обратном пути. Ты идешь своей дорогой, мы — своей. Что скажешь?

— Если ты это всерьез, верни мне компьютер, — ответил Барбье.

— Что ты имеешь в виду?

— Он сошел с ума.

Я применил "эффект витков". Действительно, в работе компьютера обнаружились серьезные неполадки. Данные поступали неверные, системы выходили из строя одна за другой…

— Неполадки вызваны нестабильным энергообеспечением, — сказал я. — Твой генератор барахлит.

— Что мне делать?

— Уматывай в Нью-Джерси. Мы пришлем тебе открытку с Карибского моря.

— Прекрати, Стив!

Я снова скользнул в компьютерную сеть, но теперь уже проник в систему стоящего впереди домика. Идеальное место, чтобы держать кого-то в заключении. Водопровод, канализация, пищеблок, кондиционирование и компьютер с ограниченным выходом на связь.

Тут я заметил строчки, которые Кора вывела на экран:

— Какой-то толстяк за кучей шлака к западу от дома.

…Ну вот и развязка. Лазер, что я держал в руках, мог убивать на гораздо большем расстоянии, чем Мэтьюс. Он, конечно, это понимает…

— Стив! — закричал вдруг Барбье. — Здание горит!

— Ну так сматывайся оттуда!

— Не могу — ты заблокировал дверь!

Я проверил компьютер и понял, что среди прочего он контролирует сложный электронный замок на дверях командного поста, и двери действительно не открываются.

— Это не моя работа, и я ничем не могу тебе помочь! — крикнул я. — Выбей окно! Прыгай!

— Окна забраны решетками!

— Жаль! Но я не в силах тебе помочь!

— Ну тогда получай! — успел он крикнуть за несколько секунд до того, как прервалась подача энергии.

Однако этих нескольких секунд оказалось достаточно. Я чуть не ослеп от вспыхнувшей неподалеку молнии. Дом, к которому я двигался, рухнул и задымился. Раздался крик.

Огонь еще только занимался, когда мне удалось протиснуться среди обломков, но я знал, что уже скоро все здесь будет охвачено пламенем. Оттолкнув рухнувшую балку, я увидел лежащую без движения Кору. Я даже не мог сказать, дышит она или нет, когда наконец освободил ее, но тут же поднял на руки и двинулся сквозь дым и огонь прочь из горящего дома.

Выбравшись из обломков, я услышал стон и увидел Мэтьюса, лежащего в футах сорока от нас. Положив Кору на землю, я нащупал ее пульс, но он едва чувствовался. Дышала она тоже едва-едва. Правая рука, похоже, была сломана. На голове глубокие царапины. Когда-то, еще в те дни, когда я лежал парализованный, я прочел множество работ по невралгии и теперь кое-что знал. Приподняв ее веки, я проверил зрачки: правый превратился в крохотную точку, левый выглядел нормально.

— Стив!

Я повернулся. Малыш Уилли, весь в ожогах, приподнялся на локте.

— Подойди сюда! — прохрипел он.

— Шутишь? Мне совсем не нужен сердечный приступ.

— Я не сделаю тебе ничего плохого… Пожалуйста.

Я посмотрел на Кору, потом снова на Мэтьюса. Ничего такого, чем я мог бы ей помочь, не приходило в голову… И что-то с Мэтьюсом было не так… Неожиданно я понял, в чем дело, и встал с колен.

— О'кей. Но сначала послушай, что я тебе скажу. Я чувствую, что этот маленький приборчик у тебя в груди работает из последних сил. Ты уже, очевидно, знаешь, что я способен делать с электронными машинами… Я согласен подойти и посмотреть, что для тебя можно сделать, но если мне хотя бы почудится боль в груди, я тут же выключу твой стимулятор сердца. Вот так, — сказал я, щелкнув пальцами.

Он криво улыбнулся, когда я оставил Кору и двинулся в его сторону.

— Можно сказать, что у нас состоится сердечный разговор.

Когда я подошел поближе, Мэтьюс принялся диктовать цифры, потом добавил что-то на немецком.

— Понял? — спросил он в конце.

— Нет.

— Если есть на чем записать, запиши. Пожалуйста.

Он повторил цифры еще раз, и я записал их на клочке бумаги, где был записан мой липовый номер счета в "Ангро".

— И еще запиши. Мэгги Симс. Атланта, — хрипло проговорил Мэтьюс. — Ее номер телефона…

— Что все это значит?

— Мэгги — моя сестра. Больше у меня никого нет. Позвони ей и передай название швейцарского банка и номер счета. Будет жаль; если все эти деньги пропадут…

— Черт бы тебя!.. — не выдержал я. — Твои грязные деньги пусть сгниют в Швейцарии, а твоя сестра в Атланте! Ты убил Энн и пытался убить меня! Пропади ты…

Я отвернулся и пошел к Коре. Потом остановился.

— Чего ты хочешь? — прошептал он.

— Ты когда-то занимался исцелениями… Если спасешь Кору, я позвоню твоей сестре и передам ей все, что ты сказал.

— Стив, я не делал этого уже много лет.

— Попробуй.

Некоторое время он молчал, потом наконец сказал:

— Перенеси ее сюда. Я попытаюсь.

Кора по-прежнему едва дышала. Я поднял ее на руки, перенес поближе к Малышу Уилли и положил рядом.

— Перекати меня на левый бок, — попросил он. — Там, в кармане брюк, есть фляжка.

Я сделал и это. Нашел фляжку, достал и откупорил. Поднес к его губам, но он сам взял фляжку в руку и несколько раз приложился. Вздохнул тяжело к сказал:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 114
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Обратная связь (сборник) - Боб Шоу.
Комментарии