Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Королевская кровь-13. Часть 1 (СИ) - Ирина Владимировна Котова

Королевская кровь-13. Часть 1 (СИ) - Ирина Владимировна Котова

Читать онлайн Королевская кровь-13. Часть 1 (СИ) - Ирина Владимировна Котова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 80
Перейти на страницу:
Майлз. И неожиданно усмехнулся. — Готовила моя жена, ваша светлость. Она, услышав о том, что мы победили, собрала с жителями нашего городка грузовик с продуктами и в ночи приехала сюда. Сейчас отдыхает.

Люку так захотелось узнать, как же выглядит жена этого суховатого тактика, молода она или нет, красива и открыта или типично по-инляндски чопорна, с узлом на затылке и длинными лицом, носом и пальцами, что он прикусил себе язык.

— Ваша супруга — решительная женщина, Венсан.

— О да, — ответил полковник, едва заметно улыбаясь, и эта короткая фраза многое сказала о характере его жены.

Они с Таммингтоном вышли на улицу и направились в разные стороны — пока Люк диктовал удачно для него и неудачно для себя появившемуся адъютанту Вину Трумеру письма в дружественные государства, Тамми узнал, где остановились берманы и направился поблагодарить за свое спасение.

Когда младой герцог вернулся, Люк уже закончил и задумчиво курил у штаба, разглядывая засыпаемую снегом площадь. Таммингтон встал рядом. Снял очки. Снова надел их. Люк покосился на него и приподнял брови.

— У меня нет герцогства, где у меня были бы дела, — наконец, проговорил Тамми и повернулся к Люку. — А у тебя есть. Поэтому я на эту неделю останусь здесь, чтобы тебя не дергать по мелочам, Лукас. Помогу в очистке городков…

— Я передам Маргарете, что ты остался исполнять свой долг, — понятливо усмехнулся Люк. — И что свадьбы на этой неделе не будет.

Лорд Роберт вздохнул.

— Не переживай, Тамми, — серьезно сказал Люк. — Как бы мне ни хотелось женить тебя, чтобы повысить твои ставки на трон, я знаю свою сестру. Иногда ее слишком много.

— Вовсе нет, — почти возмущенно отозвался младой коллега. — Рита мне симпатична и интересна, она трогательная и яркая, и это вполне может перерасти в что-то большее, если получится узнать ее ближе. Но я не уверен, что готов бросаться в эти воды. Я боюсь, что разочарую ее. Она, в отличие от меня, очень живая натура. Такие быстро увлекаются и быстро теряют интерес. Я же для нее буду скучен, Лукас. Во мне совсем нет экспрессии, я люблю скучные вещи — горные лыжи, охоту, походы на яхте.

Люк подавился дымом и с подозрением посмотрел на собеседника, но тот был совершенно серьезен.

— Это уже не говоря о том, что сейчас мне нечего ей дать, кроме титула, и я долго буду отстраивать герцогство. Будет ли ей интересно быть герцогиней? Вряд ли. А если вдруг выбор короны падет на меня — она будет несчастна в королевах, Лукас.

— Еще и глубокие познания в людях, Тамми?

— У нас был хороший педагог по психологии, Лукас.

— А плохие у вас были? — проворчал Люк.

— Был. По развитию харизматичности, — так серьезно сказал молодой герцог, что Люк хохотнул. — Как ты решил жениться?

— У меня, — сказал Люк, затягиваясь с удовольствием, — не было выбора, Тамми. Моя супруга взяла меня за я… сердце, и если я дернусь, вырвет его вместе с позвоночником. Но я не дернусь.

— О, — Таммингтон посмотрел на него, и в глазах у него заплясали смешинки. — Так ты любишь боль, Лукас?

— Смотря какую, Роберт. Эту — люблю.

— И сразу понял, Лукас?

— О нет, Тамми. Я слишком долго сопротивлялся. Но дам тебе зацепку. Если поймешь, что думаешь о ней все время — это оно.

— Но для этого нужно оказаться на расстоянии.

— Все верно, Роберт, все верно. Не переживай. Рита все поймет.

— Будет честнее все это сказать ей лично.

— Именно так. Поэтому залетай на днях, поговори с ней. И имей в виду, что даже если у вас с ней ничего не выйдет, ты останешься моим другом.

— Ты снял груз с моего сердца, Лукас, — высокопарно ответил Тамми. Преподаватель по ораторскому искусству у него тоже был, очевидно, прекрасный.

Когда Люк докурил, они с младым герцогом, вооружившись картами и письменными принадлежностями, поднялись в воздух. Но полетели разными путями — Таммингтон вдоль прибрежного шоссе к своему герцогству и обратно через Лаунвайт, Люк должен был лететь вдоль центрального шоссе до столицы и дальше до границы, а обратно — над проселковыми дорогами и мостами в сотне километров от границы с Рудлогом.

Вернулись они обратно с разницей часа в полтора уже в темноте — Таммингтон справился быстрее. Он был подавлен и хмур.

— В моем герцогстве еще остаются иномиряне, — проговорил он, когда Люк, сдав карту и попрощавшись с Майлзом, заглянул к Роберту в расположение, — замок мой разрушен и выгорел. Удручающее зрелище. А столица… ты видел столицу? Там что, потоптались все боги двух миров?

— Мы все отстроим, Роберт, — пообещал Люк. — Главное уже зачистить страну от иномирян. Все отстроим.

— Да, — Таммингтон выдохнул. — Я навещу Вейн на днях, Лукас. Передавай сестре, что я буду рад увидеть ее.

— Обязательно, Тамми. Обязательно.

* * *

Друзья, ждем понедельника, но, возможно, в четверг будет еще часть главы, после 16 часов дня.

Глава 5.3

Бернард Кембритч выглянул из окна: грузовики, которые должны были отвезти военных из замка в расположение дармонширских войск, все не появлялись. Он, закинув рюкзак на спину, все же решил спускаться вниз и подождать в холле. Последний раз глянул в окно и с удивлением увидел, что к замку меж деревьев парка по снегу трусит огромный бурый медведь.

Медведь с пониманием, чтобы не подстрелили, метрах в пятидесяти от замка обернулся берманским линдмором Ольреном Ровентом, который был бородат, лохмат и совершенно гол, если не считать какой-то бело-голубой тряпки, обернутой вокруг талии на манер нижней части гъелхта.

Берни сначала обрадовался — значит, уцелела нога! Затем задумался. А почему это берман вообще побежал сюда?

Пока он осознавал, откуда-то из замка на снег огромной каплей шлепнулся пес тер-сели, басовито гавкнул и бросился к барону. Прыгнул на него, уронил в снег, пару раз попрыгал вокруг, припадая к земле не иначе как от радости и ускакал.

Ровент поднимался, хохоча и отряхивая себя. А Берни, осознав, зачем берман мог прибежать сюда, вздохнул с стеснением в груди и пошел вниз. Нужно было приветствовать гостя, как старшему мужчине в доме на данный момент. Марина сейчас встречалась с сестрами, а матушке барона лучше показывать уже одетым, как и Рите. Хотя она наверняка все разглядела из окна.

Ровент стоял босиком на снегу и ждал. Рядом с ним терпеливо ждал вездесущий Ирвинс.

— Я предложил господину барону пройти и подождать вас в холле, — с легкой укоризной сообщил дворецкий, когда Берни подошел.

— Не положено, пока хозяин

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 80
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Королевская кровь-13. Часть 1 (СИ) - Ирина Владимировна Котова.
Комментарии