Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Заклятый враг - Фред Саберхаген

Заклятый враг - Фред Саберхаген

Читать онлайн Заклятый враг - Фред Саберхаген

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 49
Перейти на страницу:

– Зачем прилетали берсеркеры? – спросил Клаус. – Вряд ли, мы для них ценная добыча. Разве не так?

Вопрос его был обращен ко всем, но женщины посмотрели на Ино.

– Если нет более крупной добычи, – Ино поднял бокал, – то все живое для них мишень, прознай они про его существование в радиусе нападения. Я полагаю, что их основная цель – Атлантис. А нашу планету они использовали как прикрытие. Слиться с солнечным ветром, войти в резонанс с гравитационным полем. Так сражающиеся на поверхности планеты могут использовать горы, пещеры...

– Да, наверное, ты прав, – сказал Клаус. Он не был военным и плохо разбирался в боевых действиях.

– Хорошо, что берсеркеров уничтожили, – голос Геленны был взволнован. – А то ведь наш Уолтерфолл совсем беззащитен.

Все выразили свое согласие с ней.

– Друзья! – Ино поднял свой бокал. – Позвольте предложить тост.

– Просим, пожалуйста! – в один голос сказали Клаус и Дженни.

– За нашу встречу на этой планете, благодаря одиночеству и психологии.

– А также рыбам, моллюскам и кораллам, – весело подхватила Дженни.

Все рассмеялись. От чувства тревоги не осталось и следа. За столом парило общее веселье. Стали вспоминать и Атлантис, откуда все были родом.

– Там живут наши дети, – сказала Гленна.

Атлантис находился на расстоянии полудюжины парсеков от Уотерфолла. Это была крупная, давно населенная и хорошо защищенная система, состоящая из трех планет, большая часть поверхности которых была водной. Люди там жили на небольших островках, а большая часть – под водой в специальных домах. Уже несколько раз берсеркеры пытались уничтожить население на Атлантисе. Но все их предыдущие попытки были неудачными. Флот людей каждый раз давал мощный отпор машинам. И вот новая попытка...

Несколько часов спустя Гленна привстала на кровати, явно встревоженная.

– Что это? – спросила она лежащего рядом мужа тихим взволнованным голосом. Ино пошевельнулся: О чем ты?

– Вспышка. Яркая вспышка. Где-то там. Ино выглянул в окно.

Ни грома, ни дождя. Яркая луна освещала двор нежным светом. На небе не было видно ни облачка.

– Не волнуйся, дорогая, – Ино попытался успокоить жену, – тебе показалось. Спи.

Больше не было никаких вспышек. Но Гленна еще долго не могла заснуть.

Сразу после восхода солнца Клаус и Дженни решили как обычно искупаться. Пляж находился в нескольких сотнях метров от базы. Здесь было безопасно для людей, а пловцы, в свою очередь, не нарушали никакого экологического равновесия вблизи лаборатории. Путь лежал по дюнам, которые вздымались по всему побережью. Неожиданно Клаус остановился:

Посмотри на это!

На мокром прибрежном песке четко вырисовывался какой-то след. Было такое впечатление, что по песку протащили не очень большой камень или проползло какое-то животное. Начинался след в воде и терялся среди песков.

– Что-то выползло из воды, – сказала Дженни. – На Уотерфолле пока таких следов не попадалось.

Клаус присел на корточки. Его было трудно назвать следопытом, но все же он попытался поразмыслить над увиденным.

– Никогда ничего не видел подобного. У Гленны есть какие-то образцы – не помню, какие точно. Думаю, что это заинтересует Ино и Гленну.

Когда Клаус и Джен обошли следующую дюну, им попались на глаза еще два ряда следов, походивших на встреченный ранее.

– Может быть, – предположил Клаус, – это одно и то же животное, которое ползает туда-сюда. Крабы не могут оставить нечто подобное? Джен не знала.

– В любом случае, будем надеяться, что они не кусаются, – добавила она.

Дженни сбросила платье и нырнула в прохладную воду. Клаус последовал ее примеру. Через полминуты супруги вынырнули одновременно метрах в десяти от берега. Отсюда хорошо просматривалось пространство за следующей дюной. В лучах восходящего солнца было хорошо видно, что оно все испещрено следами, связывающими море с прибрежными дюнами.

Дженни встряхнула мокрыми волосами:

Может быть, какая-нибудь сезонная миграция?

– Вчера никаких следов не было. Нет, довольно с меня этого купания. Вода холоднее, чем сердце бюрократа.

Они быстро пошли по направлению к базе. Когда они вошли в ворота, Дженни сказала:

– Смотри, вон там Гленна. Рядом с трактором. Я пойду и расскажу ей, что мы видели.

– Хорошо. А я пока поставлю кофе.

Кофе был его слабостью. Клаус любил сам его готовить и редко доверял это важное, по его мнению, дело жене.

Сообщение Дженни Гленна восприняла с некоторым беспокойством.

– А слышали ли вы с Клаусом какие-нибудь странные звуки? Или, может быть, видели еще что-нибудь необычное?

– Необычное? Нет. По-моему, нет. Гленна глянула на ряд отдельных строений.

– Мы только что были на сейсмографическом пункте. Есть данные, что около двух часов ночи по местному времени был какой-то странный толчок. Именно в это время я проснулась. У меня было впечатление, что я видела вспышку.

– Странные совпадения, – сказала Дженни.

Ино появился рядом с дальними домиками и направился к ним. Когда он подошел, то уточнил данные, зафиксированные сейсмографом.

– Резкий всплеск энергии. Четкая локализация – чуть более десяти километров от базы. Никогда еще не было подобных явлений за время нашего пребывания на Уотерфолле.

– И что, вы думаете, это было? – спросила Джен. Ино, почти не колеблясь, ответил:

– Я думаю, взорвался небольшой космический корабль. Хотя он мог быть и большим. Но откуда он взялся? Ведь единственные корабли на Уотерфолле – два наших крошечных транспортолета вон в том ангаре. А, может быть, метеорит?

– Хотелось бы надеяться. Если бы это был корабль из флотилии Брас Трампет, взорвавшийся во время боя, то я, думаю, он успел бы послать нам сообщение.

Остальные предположения остались невысказанными. Дженни закусила губу. К этому часу флотилия, пославшая сообщение под шифром, Брас Трампет, уже должна была покинуть пределы системы. Связаться с ней представлялось невозможным.

Озабоченным голосом Гленна сказала:

– Я думаю, что это был вражеский корабль, поврежденный в сражении. А взрыв был конечной стадией его уничтожения.

Тут Дженни сказала Ино о следах, увиденных на побережье. Тот посмотрел на нее с откровенным испугом:

– Это далеко?

– Несколько сот метров вдоль по берегу вправо.

– Может быть, стоит взять корабль, но, наверное, быстрее добраться до этих следов пешком.

И встревоженный Ино так быстро пошел в сторону пляжа, что Дженни с трудом поспевала следом. Гленна осталась на базе вместе с Клаусом.

Ино достиг ближайшего следа и встал на колени рядом с полоской на песке.

– Странные следы, – сказал он, внимательно их осмотрев.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 49
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Заклятый враг - Фред Саберхаген.
Комментарии