Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Нежданная удача - Элейн Барбьери

Нежданная удача - Элейн Барбьери

Читать онлайн Нежданная удача - Элейн Барбьери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 56
Перейти на страницу:

Делайла усмехнулась, обошла очередную яму на дороге и побрела по тихим улицам города. Она вспомнила день, когда Харли не пустил ее в свое заведение. Она тогда только приехала в Сан-Франциско. Он посчитал ее поведение слишком дерзким, а внешность — слишком заурядной, чтобы она могла привлечь внимание джентльменов, которые покровительствовали его заведению. Харли сказал, что лучше всего она подходит для палаток, которые в последнее время в большом количестве возникли на городской площади. Когда Делайла поняла, что он не уступит, ей пришлось идти к тем самым палаткам, о которых он говорил. Там она встретила Лаки.

Делайла замедлила шаги, подходя к дому Харли. Она должна поговорить с ним так, чтобы, не дай Бог, не усомниться в его способностях. Она должна быть уверена…

— Что ты здесь делаешь?

Делайла вздрогнула от неожиданности и, обернувшись, увидела Харли Нокса.

— Я… Я пришла поговорить с вами.

— Я уже говорил, что не собираюсь брать тебя на работу.

— Но в отношении Тессы Уайт у вас другие планы, не так ли? — игнорируя его оскорбительный тон, ответила Делайла.

— При чем здесь Тесса? — замер Харли.

— Я подумала, что вы интересуетесь ею. Это действительно так, или мне только показалось?

— Ну а если и интересуюсь? — медленно произнес Харли, прищурившись.

— В таком случае я могу вам помочь.

— Помочь мне?

— Мистер Нокс, мне бы не хотелось, чтобы нас увидели на улице вместе. Если хотите продолжить разговор, я…

— Заходи, — перебил ее Нокс. — Но предупреждаю, лучше не отнимай у меня время зря, иначе пожалеешь.

Делайле на секунду стало страшно. Харли Нокс — человек опасный. Однако, охваченная отчаянием, она улыбнулась и следом за ним стала подниматься по ступенькам в дом.

— Итак, здесь нас никто не видит. Что ты хотела сказать?

Делайла выждала, пока Харли закрыл дверь. Дом производил неизгладимое впечатление, она такого еще никогда не видела. Снаружи он напоминал типичный городской особняк. Но замысловатая резьба, которая украшала мраморную лестницу, ведущую на второй этаж, и сверкающая хрустальная люстра в изысканном холле указывали на то, что дом далеко не простой.

Харли не проявил вежливости и не предложил ей сесть, когда она вошла в его кабинет и окинула взглядом стопки бумаг и другие предметы на огромном столе у окна. Кабинет представлял собой большое светлое помещение с тщательно подобранной мебелью. Окна с бесцветными витражами прикрывали шторы из тканого полотна, дававшие возможность Харли отгородиться от вида больших кораблей, заходивших в гавань. На книжных полках красного дерева стояли книги в кожаных переплетах, их названий Делайла даже выговорить не могла. Стол и стул производили такое же сильное впечатление, как и мягкая кожаная мебель. Натертый до блеска пол из того же красного дерева покрывал ковер иностранного производства.

А вот она живет в палатке.

Только это временно.

— Повторяю еще раз. Говори или уходи.

— Похоже, волшебное слово здесь «Тесса».

— И что?

— Вы наблюдали за ней. Хотите использовать ее в вашем заведении.

— Это все, что ты хотела сказать?

— Вначале скажите, что это так, мистер Нокс. Я не намерена продолжать, пока не узнаю.

Нокс поморщился. Он медлил с ответом.

— Говорите, мистер Нокс, — поторопила Делайла, — у меня нет времени.

— А ты, оказывается, быстро учишься. Да, я подумывал взять ее к себе на работу.

— Но она не позволила вам даже приблизиться, — кивнула Делайла.

— Здесь возникли некоторые сложности.

— Вы знаете, что она приютила одну из выброшенных вами женщин. Вероятность того, что она согласится на ваше предложение, равна нулю.

— Я бы не был столь категоричен.

— А должны! Тесса Уайт нашла прекрасный способ закрепиться в Сан-Франциско, у нее не будет повода обратиться к вам. Если у нее все получится, вы можете навсегда оставить надежду вынудить ее принять ваше предложение.

— Так она путается у тебя под ногами, да?

— Она не может соперничать со мной там, где дело касается мужчины, — улыбнулась Делайла. — Но ей может достаться приз, которого она добивается, если она удачно расставит запланированную ловушку.

— Ты говоришь о Лаки Монро. Он больше не принадлежит только тебе.

— Да, но это временно. — Делайла подняла руку к высоко уложенным волосам и пригладила их ладонью. — У меня есть собственный план, который может все изменить.

— И ты ждешь, что я стану частью твоего плана.

— Нам обоим это было бы выгодно.

— Мне необходимо знать детали, — подчеркнул Харли. — Сколько ты ожидаешь получить за свои старания?

— В деньгах? — язвительно рассмеялась Делайла. — Нисколько. Я лишь хочу вернуть свой прежний статус: быть в нескольких дюймах от того, чтобы стать женщиной Лаки.

— И этого тебе будет достаточно?

— Да, а еще хочу легкой жизни, которая придет вместе с этим. Я сделаю так, что Лаки, переживая душевные муки, вновь обратится ко мне. Да, этого мне достаточно.

— А каков мой интерес в твоем плане?

— Вы получите Тессу Уайт и будете вольны делать с ней все, что захотите.

— Уверена?

— Уверена, если будете следовать моему плану.

Харли несколько мгновений холодно смотрел на Делайлу, потом из кармашка жилета достал золотые часы.

— Даю тебе пять минут на то, чтобы подробно изложить свой план. Предупреждаю, максимально используй отпущенное время, потому что такой возможности у тебя больше не будет.

Делайла вспыхнула. Будь у нее выбор, она ни за что не стала бы помогать этому человеку, бессовестному грубияну.

Впрочем, ее тоже никогда не мучает совесть.

И Делайла начала излагать свой план.

Чуть позже она покинула дом Харли с улыбкой на лице, внимательно осмотрела улицу и быстро пошла в том направлении, откуда появилась.

Кларис осторожно встала и окинула взглядом хижину. Мэгги вышла во двор, чтобы развесить белье на веревке, которую она там натянула. Чтобы сделать это, ей потребуется некоторое время, потому что из-за артрита руки у нее плохо двигались. Но Кларис знала, как важно Мэгги самой справиться с этим делом. Как только Тесса ушла в город, чтобы закупить продукты, она притворилась спящей, и Мэгги вышла во двор. Наконец-то она осталась одна.

Кларис вдруг вспомнила неожиданный визит Лаки накануне вечером. Она плохо себя чувствовала, отчаянно нуждалась в лекарстве, но от ее внимания ничто не ускользнуло. Она заметила, как Лаки смотрел на Тессу. Все можно было прочесть по его глазам. Он любит Тессу. Кларис никогда не надеялась, что кто-то полюбит ее. Настоящую, а не ту, какой она притворялась. Она поняла, что не пара ему, когда он приказал ей вернуться в хижину и пообещал, что позволит уйти, как только она поправится. Когда дыхание Мэгги стало ровным, Кларис тоже притворилась спящей.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 56
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Нежданная удача - Элейн Барбьери.
Комментарии