Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ночь шрамов - Алан Кэмпбелл

Ночь шрамов - Алан Кэмпбелл

Читать онлайн Ночь шрамов - Алан Кэмпбелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 127
Перейти на страницу:

Когда они наконец преодолели лабиринт пергаментов и свитков и Сайпс уселся за рабочий стол, он повернулся к Фогвиллу и произнес:

— Скажи-ка мне…

— Ваше преосвященство?

— Мне кажется, ты что-то хочешь мне сказать. Ничего удивительного. Но ты что-то долго не решаешься, а такое случается нечасто. Выкладывай.

— Эта обескровленная… девочка… вероятно, дочь веревочника.

— Да, да. — Сайпс открыл полку и вынул толстую книгу. На переплете красовались слова «Неучтенные души». — Кража в любом случае должна быть занесена в реестр.

— Мы точно не знаем. Началась драка, и стражники вынудили отца уйти. Я займусь расследованием. Не думаю, что его будет трудно разыскать. Слухи о подобной смерти еще долго будут ходить по кварталам Лиги.

Пресвитер окунул перо в чернильницу и начал писать.

— Не придавай этому большое значение. Множество записей все равно не закончено.

— Карнивал здесь ни при чем.

Пресвитер не отрывал глаз от работы.

— В городе только один вор охотится за душами, помощник.

— Не сочтите за дерзость, ваше преосвященство, но труп со свежими ранами был обнаружен сегодня утром, до наступления Ночи Шрамов.

— Вероятно, тело хранили в ящике со льдом.

— Целый месяц? Откуда веревочнику достать лед?

— Эти ребята невероятно изобретательны, Фогвилл. Это ничего не доказывает.

Тогда почему вы отводите глаза?

Фогвилл глубоко вздохнул.

— Стражник заметил у нее на руке синяки чуть повыше локтя…

Сайпс продолжал смотреть в пергамент.

— То есть тот, кто обескровил ребенка, сначала привязал ее. У жертв Карнивал синяки от оков на лодыжках.

Старик поставил кляксу.

— Не похоже на проклятую пиявку. Убийство куда более изощренное, — продолжал помощник. — К тому же Карнивал последовательна, несмотря на всю свою жажду. Она забирает одну душу в Ночь Шрамов, но другие… — Фогвилл не закончил предложения. — Но другие обескровленные появляются при любых фазах луны. Их кровь при этом тщательно удалена. Некто желает, чтобы тела были найдены. Он шлет нам послание.

— И что за послание?

Ладони Фогвилла намокли.

— Ангельское вино, — выдавил он. — Некто пытается изготовить ангельское вино и хочет, чтобы об этом знали.

— Ангельское вино! — фыркнул Сайпс. — Сам послушай, что ты говоришь. Нельзя изготовить ангельское вино.

— Но…

Пресвитер только отмахнулся.

— Мифы, легенды… бабушкины сказки.

Фогвилл нахмурился. Он бросил взгляд на запертые колонны книг. Десять тысяч бабушкиных сказок.

— Простолюдины до сих пор верят в Мягких Людей, — продолжал помощник. — Если Девон…

— Хватит! — упрямо остановил его Сайпс. — Я не потерплю, чтобы кто-либо вламывался сюда и выдвигал нелепые обвинения, сводящие на нет доверие, которое нам удалось достигнуть с военным руководством. — Старик ударил рукой по столу. — Нелепые городские слухи. Неужели он тебе настолько отвратителен?

В самую точку. За те семь месяцев, пока Фогвилл выслушивал отрицания всех своих подозрений, в городе было найдено на четыре обескровленных трупа больше, чем ожидалось. Четыре лишних тела без единой капли крови в жилах, хотя Карнивал, при всей своей ненасытности, убивала лишь одного в Ночь Шрамов. Но как убедить Сайпса в виновности Девона, не зная всей правды до конца?

Когда Фогвилл последний раз пожаловался на то, что от паров из Ядовитых Кухонь у его дорогой матери завяла герань, вся церковная братия неожиданно слегла от неизвестного недуга. Подозревая, что дело здесь нечисто, Фогвилл поднял тогда ужасную шумиху, после чего целый месяц страдал от колик и поноса. Наконец оправившись и вернувшись на службу, он с негодованием узнал, что Девон уже набирает лаборантов на свои кухни из числа церковных поварят. Что случилось с ними впоследствии, так и осталось тайной. Этой свинье Фонделгру не было никакого дела, да, по всей видимости, как и остальным.

За исключением, конечно, Фогвилла. Он колебался.

— У меня есть один знакомый.

Сайпс заткнул уши.

— Даже не хочу это слушать, Фогвилл.

— Носильщик на кухне, — уже увереннее продолжал помощник после того, как первые слова были произнесены. — Девон объявил, что ночью прибудут четыре корабля, и требуются ребята покрепче, чтобы разгрузить трюмы. Он жалуется на постоянный недостаток людей для черной работы, хотя отказывается взять солдат или писарей. Говорит, у него нет ни времени, ни возможности самому проверять каждого полотера или конюха.

— Он так говорит?

— Ну не я же.

— Я уверен, что это неприятная, но необходимая работа. Война нас всех здесь заставила потуже затянуть пояса. — Сайпс закрыл книгу. — Когда это было?

— Шесть недель назад.

— И что же случилось с твоим… знакомым?

— Исчез. Колдун, безусловно, ничего об этом не знает. Сказал, что тот, должно быть… Ну, на самом деле мне бы не очень хотелось вдаваться в подробности. Честно говоря, его рассказ был немного непристойным… вульгарным. Он меня ненавидит, так что он всегда… — Фогвилл никак не мог подобрать слова, чтобы выразить свою досаду. — Он всегда…

— Тело не нашли?

Снова удар ниже пояса.

— Мне действительно очень жаль, что ты потерял друга, Фогвилл, но это еще не повод подозревать Девона в преступлении. Может, твой приятель просто сбежал. Обычное дело для сброда, что работает на Ядовитых Кухнях. Ни один человек в здравом уме не захочет там работать. А ведь, несмотря на свой титул, Девон вовсе не плохой человек.

— Спорный вопрос. Посмотрите хоть на оружие, которое разрабатывает его лаборатория. Нет никакой необходимости причинять врагу такие страдания.

— Твое мнение о его работе вряд ли имеет какое-нибудь значение.

— Позвольте отдать приказ спайну проследить за ним, просто понаблюдать.

— Это невозможно.

— Можно использовать Рэйчел Хейл. Она еще не прошла посвящение, у нее есть связи в армии, мы…

— Нет. Я хочу, чтобы она занялась Диллом.

— Тогда позвольте мне поговорить с веревочником, — не унимался Фогвилл. — Выяснить, когда и где он обнаружил дочь, возможно, осмотреть тело. — Он сам удивился тому, что сказал: Лига Веревки считалась самым опасным местом во всем Дипгейте.

Пресвитер покачал головой.

— Фогвилл, мы отказались освятить тело девочки. Ее отец уязвлен и опечален. Я не хочу, чтобы еще ты сыпал ему соль на раны. Мой ответ: «Нет».

Фогвилл с досадой кивнул головой. Может быть, Сайпс сам что-то скрывает?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 127
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ночь шрамов - Алан Кэмпбелл.
Комментарии