Драконье горе - Евгений Малинин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На мой взгляд, ничего лучше нас ты все равно ничего не подберешь, – раздался наконец голос льва. – Вот только меня надо вешать не на спину, а на грудь!
– Да? А может быть, тебя лучше поместить на длинной палке, да поднять повыше, чтобы все видели? – вкрадчиво поинтересовался Фока, но лев на его провокационный вопрос ответил совершенно серьезно:
– Вполне дельная мысль… только…
– Неужели у тебя есть какие-то сомнения?! – изумился Фока.
– Да, – рыкнул лев. – Если сделать, как ты сказал, то у хозяина все время будут заняты руки.
– Ну, для этой цели можно нанять слугу… – немедленно предложил Топс.
– Тогда меня сопрут! – безапелляционно возразил лев, и каргуши поняли, что иронизировать над моим щитом бессмысленно.
– Вообще-то, сэр Владимир, – задумчиво протянул Топс, – мы очень давно… не были при дворе…
– Вернее, мы вообще не были, а доспехи очень-очень давно, – поддакнул Фока.
– Так что мы вряд ли сможем рассказать тебе о придворных модах, – продолжил Топс. – Но мне кажется, что какое-то платье тебе помимо доспехов все-таки надо иметь. Хотя бы на всякий случай.
– Ну, если только на всякий случай, – согласился панцирь.
– Ясно, – протянул я. – Значит, в Воскоте первым делом озаботимся новым платьем.
– А сейчас ты лучше озаботься засадой, которая подстерегает тебя за следующим поворотом, – быстро проговорил Топс, и каргуши исчезли с крупа лошади.
Я быстро опустил забрало, положил руку на рукоять Зрячего и чуть придержал лошадь, шедшую довольно быстрой рысью.
Дорога действительно сворачивала направо. День был уже в самом разгаре, солнце с безоблачного неба здорово пригревало и от раскинувшегося по склонам холмов луга тянуло сладковатым запахом цветущей травы. И тут я вдруг обратил внимание на то, чего не замечал, занятый разговорами со своими… помощниками. Дорога была пуста!
Восточная имперская дорога, бывшая, судя по ее ухоженности, должна была пользоваться повышенным вниманием путешественников. Императорский город Воскот, как я понял – столица империи, был совсем рядом, и тем не менее в этот погожий летний день на ней не было ни души, за исключением, разумеется, меня.
Все это мне почему-то совершенно не понравилось.
Я проехал поворот, и дорога открылась вперед примерно на километр. Никакой засады не было и в помине. Да и как можно было устроить засаду на совершенно открытом месте, где в качестве укрытия можно было использовать только не слишком высокие кустики. Вот впереди, у подножия следующего холма, действительно можно было спрятаться – там начиналась опушка леса, а здесь…
Моя лошадь, не понукаемая всадником, перешла на шаг, но спокойно двигалась вперед, явно не чуя никого чужого. И все-таки я почему-то верил Топсу, раз он сказал «засада», значит…
Именно в этот момент я обратил внимание…
В общем-то ничего особенного впереди не было, просто трава по обочинам дороги и само дорожное покрытие были, пожалуй, чуть темнее, чем обычно. И только. Но мое обостренное чутье подсказывало мне, что все не так просто. Затем я заметил, что воздух над этими темными местами чуть колышется, словно трава и камни под ним сильно нагреты.
Если бы не предупреждение Топса, я и не подумал бы останавливаться, а так… Не доезжая до первых затемненных дорожных плиток метра четыре, я остановил лошадь, спешился и подошел к самому краю пятна.
Ничего особенного, необычного или угрожающего вокруг не было. Само пятно было едва отличимо от остального пейзажа, но лошадь его явно не смогла бы перепрыгнуть. Возможно, его можно было бы объехать по склону холма, но оно тянулось полосой вправо и влево от дорожного полотна и с дороги не было видно, где оно заканчивалось. Постояв несколько секунд, я пожал плечами, повернул назад к лошади и тут совершенно случайно заметил на дороге небольшой кусок камня, отколовшийся от покрывавшей дорогу плиты. Я поднял этот кусок, несколько раз подбросил его на ладони, а затем небрежным жестом швырнул его на остановившее меня темное пятно. Камешек спокойно взвился в струящемся воздухе, пошел вниз и у самого покрытия дороги вдруг… исчез. Ни хлопка, ни дыма, ни пыли… Его просто не стало!
Я уже поднял руку, чтобы по привычке поскрести щеку, но вовремя вспомнил, что на мне глухой шлем. Постояв еще несколько секунд, я взобрался в седло и повернул лошадь вправо, собираясь просто объехать это странное место на императорском тракте – ведь не могла же эта ловушка для простака опоясывать всю планету. И в этот момент метрах в пяти слева от дороги на границе пятна появился первый гоблин! А затем они начали выскакивать слева и справа прямо из ниоткуда, как чертики из табакерки.
Когда их набралось десятка полтора, и они полукругом охватили мою лошадку, препятствуя задуманному мной маневру, на полотне дороги появился… сэр Лор собственной персоной. Правда, сегодня он был одет в легкие серебристые доспехи с голубоватой насечкой, а его голову скрывал великолепный шлем с забралом в виде кошачьей морды.
Забрало было поднято, так что его физиономию с желтовато-лиловым фингалом под глазом я немедленно узнал. Чуть кивнув ему с высоты своего положения, я проговорил:
– Рад видеть тебя в добром здравии, самый тайный из сыскных мерзавцев и самый мерзкий из тайных сыскарей.
Сэр Лор, как раз шагнувший в мою сторону, остановился, видимо, удивленный тем, что его узнали, а потом, не поднимая забрала, проговорил:
– Черный Рыцарь, незаконно присвоивший себе прозвище Быстрая Смерть, тебе приказано следовать за мной!
– Вот как?! – глумливо воскликнул я. – Это кто же взял на себя смелость определять законность моих прозвищ и тем более приказывать мне следовать за… мерзавцем?!
– Сэр Рыцарь. – Лор сделал еще один шаг в мою сторону. – Сейчас сила не на твоей стороне, а твой меч тебе не поможет – здесь нет черни!
– Да, здесь нет черни, – согласился я, вытягивая меч из ножен и перекидывая щит из-за спины на левую руку. – Здесь много мусора! Красные Шапки, которых вы послали за мной ночью, успели до твоего отъезда прибежать в замок? Если успели, то они, наверное, рассказали, что я делаю с таким мусором?!
Увидев мой черный клинок, сэр Лор попятился, а потом развернулся и несколько неуклюже бросился за спины своих подчиненных, взревевших после услышанного от меня оскорбления. А я, опустив клинок и указав им на гоблина, стоявшего в середине строя, неожиданно для самого себя, громко произнес:
– Кто с алебардой к нам придет, тот от нее и погибнет!…
И в этот момент в голову того самого гоблина, на которого указывал мой меч, что-то врезалось. Раздался громкий хлопок и красный колпак свалился с совершенно лысой башки неприятно серого цвета. И на глазах у всего враз замолчавшего воинства на этой оголившейся башке начала стремительно вспухать лиловая шишка. Буквально через секунду она достигла совершенно немыслимых размеров и наконец с противным скрежетом лопнула, забрызгав всех стоящих вокруг густой синеватой кровью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});