Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Никому не говори… - Карен Робардс

Никому не говори… - Карен Робардс

Читать онлайн Никому не говори… - Карен Робардс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 96
Перейти на страницу:

На мгновение мир превратился в цветной калейдоскоп, а потом она шлепнулась на спину в густую траву у подножия крыльца и осталась там лежать, глядя на кружившееся в воздухе облако кошачьей шерсти.

И вдруг почувствовала, что к щеке прикоснулось что-то теплое и влажное. Она покосилась в сторону и поняла, что смотрит в глаза дьявольской собаки.

Глава 15

Собака лизнула ее. Карли увидела тревожные темные глаза, треугольную мордочку, большие уши торчком и ребра, проступавшие сквозь свалявшуюся черную шерсть. Потом собака поджала хвост и бросилась бежать. Когда Карли пришла в себя, она поняла почему.

— Карли!

Сандра, Антонио и Майк кинули свой груз и с криками устремились к ней. Если бы Карли могла двигаться, то сама убежала бы вместе с собакой.

— Ты в порядке? — Сандра чуть не налетела на нее. Антонио и Майк стояли за ее спиной. Все трое тяжело дышали, морщились от сочувствия и смотрели на нее сверху вниз.

Карли подняла глаза, увидела три мрачных лица, узловатые ветки, густую листву, яркое голубое небо и сделала первый осторожный вдох. Она ощущала запах влажной земли, влажной травы и влажной обуви. От удара о землю у нее в первое мгновение перехватило дыхание. Но теперь легкие работали. Когда они наполнились воздухом, Карли попробовала пошевелить руками и ногами. Слава богу, тело ее слушалось. Может быть, она еще и выживет.

Под хор причитаний «осторожнее» и «лучше полежать несколько минут» Карли медленно села. Рядом лежала злополучная швабра. Другие швабры, щетки, пылесос, коробки и пакеты валялись там, куда их побросала бросившаяся к ней троица. Обведя взглядом окрестности, она не обнаружила никаких следов ни Хьюго, ни собаки. Истошного лая тоже не было слышно. Было ясно, что собака прекратила погоню.

Бедная собачка. Она явно умирала с голоду.

Но это не значило, что она имеет право съесть кота.

— Не видели, куда побежал Хьюго? — Решив отправиться на поиски, Карли попыталась встать. Три пары рук помогли ей подняться. Она не ушиблась, но за помощь была благодарна. Ноги у нее дрожали. Слава богу, что двор давно не косили. Высокая трава смягчила удар.

— Он там, — сухо сказал Антонио, кивнув на огромную березу. Карли задирала голову все выше и выше и наконец увидела Хьюго, сидевшего на ветке и смотревшего на нее сверху вниз.

— Хьюго! Иди сюда!

Хвост Хьюго презрительно дернулся. Это был единственный признак, что он слышал хозяйку.

— Дрянной кот, — пробормотала себе под нос Карли.

— Согласна, — сказала Сандра. Карли метнула на нее сердитый взгляд.

— Может, подождем немного? А вдруг он сам спустится? — спросил Майк, обменявшись с Антонио мрачными взглядами.

Карли нахмурилась. Что-то подсказывало ей: мужчины очень не хотят лезть на дерево за Хьюго. Собственно, в этом не было никакой нужды. В отличие от прошедшей ночи теперь она знала, где кот; на дереве ему ничто не грозило. Если он через какое-то время не спустится сам, тогда она и начнет волноваться. Дни, когда Хьюго лениво следил за миром из окна квартиры, кончились. Плюсом было то, что теперь ему приходилось жить, а не созерцать чужую жизнь. Минусом — то же самое.

— Да, конечно. Я…

Карли осеклась, когда дверь дома открылась. Краем глаза она уловила какое-то движение, а затем повернула голову и увидела седого мужчину лет шестидесяти. Он был опрятно одет в голубую рубашку с короткими рукавами и темные брюки. Талию опоясывал кожаный ремень с пряжкой. Через секунду к нему присоединился молодой, крепко сбитый светловолосый мужчина в джинсах.

Карли смотрела на них с удивлением. Кто эти люди и что они делают в ее доме.

— Почти закончили, — сказал пожилой мужчина, весело помахав им рукой. Потом он присел на корточки и начал что-то делать с дверью. Молодой человек придержал дверь и тоже приветственно поднял руку.

— Привет, Уолтер. Привет, Барри. — Антонио помахал им в ответ и обернулся к Карли. — Может, войдете в дом и на минутку приляжете?

— Я в порядке, — ответила Карли, хотя чувствовала, что пара синяков у нее все-таки останется. — Уолтер и Барри?

— Уолтер и Барри Хиндли, — подтвердил Антонио, когда они все трое повели Карли к дому.

Уолтер и Барри Хиндли, подумала Карли. Она помнила обоих. Уолтеру принадлежал местный магазин скобяных изделий, где можно было купить не только молотки и гвозди, но также леденцы и комиксы. Все подростки паслись в магазине мистера Хиндли. Барри, единственный сын Уолтера, был классом старше Карли. Впрочем, она мало его знала. Как и он ее. У старшеклассников Карли успехом не пользовалась.

— Здравствуйте, мистер Хиндли. Привет, Барри, — сказала она, поднявшись на веранду. Ушибленные места начинали ныть всерьез. Ответ на вопрос «кто» был получен. Оставалось выяснить, что они делают в ее доме.

— Привет, Карли, — ответил Барри, с любопытством разглядывая ее. Он слегка набрал вес, но в остальном почти не изменился.

— Здравствуй, Карли. — Мистер Хиндли поднял глаза и улыбнулся. Он тоже не изменился, если не считать нескольких лишних килограммов и морщинок. В одной руке он держал коловорот, а в другой — снятую дверную ручку. — Поздравляю с возвращением!

— Всегда приятно вернуться домой. — Она улыбнулась им обоим, но не смогла удержаться от вопроса: — А что вы здесь делаете?

— Разве Мэтт не поставил тебя в известность? — удивился Барри. — Он попросил нас зайти и сменить замки. Сказал, что тебе позарез нужны новые.

— Я бы пришел позже, но днем нам с Эллен привезут внуков, — сказал мистер Хиндли. — Поэтому я не пошел в церковь и притащил с собой Барри.

— Нет, Мэтт ничего мне не сказал. — Воспользовавшись тем, что Барри придержал дверь, Карли переступила порог и вошла в дом. Слава богу, кто-то догадался спустить жалюзи, и в доме было немного прохладнее, чем снаружи. — Спасибо за то, что согласились пропустить службу. — Она посмотрела на Барри. — Извини, что оторвала от семьи.

Барри покачал головой и задумчиво улыбнулся.

— Я не женат. Внуки, о которых говорил папа, — дети моей сестры.

— Ох… — только и сумела выдавить из себя Карли. Судя по улыбке, Барри сказал это со значением. Но она не испытывала к Хиндли-младшему никакого интереса. У причины отсутствия этого интереса были иссиня-черные волосы и росту больше шести футов, с досадой поняла она.

— Я поставил тебе прочные замки, — сказал мистер Хиндли. — И укрепил рамы. Теперь в окна никто не залезет. Позже зайдет Рон Грейвс и поставит тебе охранную систему. Как только это будет сделано, в твой дом не заберется сам Гарри Гудини[3].

— Охранную систему? — переспросила Карли, сердясь на себя за отсутствие интереса к Барри. Три ее добровольные няньки вошли следом, и в коридоре сразу стало тесно. — Какую охранную систему?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 96
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Никому не говори… - Карен Робардс.
Комментарии