Поединок с собой - Ким Ригерт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Со своего места Марджори не могла расслышать ни слова. Да, собственно, какое ей дело? Она ругательски ругала себя за неуместное любопытство, но ничего не могла с собой поделать. Поэтому искренне обрадовалась, когда Джек подвел к ней очередного журналиста. Однако, даже беседуя с ним, она нет-нет да и посматривала в сторону Криса и Лайзы.
Судя по выражению лица Лайзы, она уже начала раздражаться. Одной рукой ухватив Криса за рукав, второй она обвела выставку с таким видом, точно намекала, что все это ниже его достоинства. И тут Крис, до сих пор слушавший молча, сказал что-то, видимо Лайзе совсем не понравившееся. Она разразилась еще более пылкой ответной речью.
В конце концов Крису все это надоело. Сказав еще пару слов, он оторвался от стены и направился обратно к Марджори с Майклом. Лайза преградила ему дорогу и что-то быстро затараторила. Крис взглянул поверх ее головы на Марджори. Лайза проследила за его взглядом и снова быстро заговорила. Вид у нее был уже донельзя раздраженный. Даже стороннему наблюдателю было ясно: что бы ни предложила ему Лайза, Крис ответил отказом.
Покачав головой, он вернулся к Марджори с Майклом. Но Лайза решила оставить последнее слово за собой.
— Ты еще пожалеешь, Крис. Это же потрясающая возможность!
Крис промолчал. На виске у него пульсировала синяя жилка.
— Как ты? — спросил он Марджори таким тоном, будто за краткое время его отсутствия ей угрожали страшные опасности.
— Великолепно!
— Вот видишь. С ней все отлично, — вмешалась Лайза. — Она хочет…
Крис резко повернулся к агенту.
— Хватит! Будь добра, не вмешивай еще и ее!
Лайза уже открыла рот, чтобы ответить какой-нибудь колкостью, — Марджори так и видела, как ядовитые слова слетают с ее уста, — однако тяжелый взгляд Криса заставил ее замолчать. Она поджала губы, лицо ее потемнело.
Выждав пару секунд и обретя способность говорить более-менее спокойно, Лайза подняла глаза на Криса.
— Нелегкое это дело, быть твоим агентом.
Он усмехнулся.
— Так кто тебя заставляет? Откажись от меня.
— Послушай, я не хочу от тебя отказываться, — терпеливо произнесла Лайза, точно обращаясь к малому ребенку. — Мне нравятся твои проекты. Нравится все, что ты делал… и что мог бы сделать.
Крис вздохнул и демонстративно поглядел на часы.
— Тебе пора. Не то опоздаешь на самолет.
— Ты все же подумай.
— Я уже сказал…
— Все равно подумай. И позвони мне. — Она неожиданно улыбнулась, привстала на цыпочки и поцеловала Криса в щеку. Потом снова повернулась к Марджори. — Великолепная выставка. У вас отлично получилось. И все же Крису необходимо вернуться к работе.
Помахав рукой, Лайза ушла.
— Куда она хочет, чтоб ты поехал? — поинтересовалась Марджори.
— Неважно. Все равно не поеду. — Крис обшаривал взглядом толпу. — Ага, вижу парочку интересных людей, с которыми неплохо бы тебя познакомить.
Ни о Лайзе, ни о проекте, который она предлагала, в тот день речи больше не заводилось.
В числе «интересных людей», которым Крис собирался представить Марджори, оказались Артур Бивен, репортер «Таймс», и его жена Полли. Они привели с собой на выставку сына, ровесника Майкла. Мальчики сразу понравились друг другу. И Артур пригласил Майкла навестить их завтра.
— Но нам осталось только день провести в Лондоне, — развела руками Марджори. — Мы хотели куда-нибудь сходить.
— Тогда завозите Майкла, — предложила Полли. — А сами отправляйтесь куда-нибудь с Крисом вдвоем.
— Но нам вовсе не…
— Всем парам, у которых есть дети, просто необходимо время от времени иметь возможность побыть вдвоем, — возразила Полли. — Я знаю, что говорю. У нас их трое. А когда заедете за Майклом, устроим чаепитие. Мы пригласим еще нескольких общих друзей. То есть общих для нас с Крисом, но, не сомневаюсь, вам они тоже понравятся. Джона с Мэгги и Ричарда с Барбарой. Джон — лучший друг моего мужа, а заодно самый яростный соперник из конкурирующей газеты. А Ричард — мой бывший жених.
Марджори изумленно уставилась на Полли. Если идея друзей-соперников еще как-то укладывалась у нее в голове, то мысль, что другом дома может стать бывший жених хозяйки… это было уж слишком. Полли рассмеялась, по лицу Марджори поняв, о чем та думает.
— Поверьте, мы с Ричардом всегда были и остаемся хорошими друзьями. Приходите, сами его увидите. — Она пожала плечами. — Мой муж всегда говорит, что я слишком давлю на людей. Вы вовсе не обязаны соглашаться. Но, право, хорошо, когда у друзей и дети дружат. И кто знает, может, и мы когда-нибудь съездим на Корфу. Давно хочу там побывать.
Не желая показаться невежливой, Марджори ответила соответствующей любезностью.
— А насчет завтра мне надо поговорить с Крисом.
Конечно, она вовсе не хотела никуда идти с ним вдвоем, без Майкла. С другой стороны, было интересно узнать, что же предлагала ему Лайза.
Что бы ни утверждал Крис, но любому было понятно, что рано или поздно ему придется возвратиться к прежнему образу жизни. Он не может остаться на Корфу навсегда…
Однако в этот день Марджори так и не удалось ничего выяснить. Поздно вечером они вернулись домой до того вымотанными, что без сил рухнули в постель и тут же уснули.
А в середине дня отправились праздновать удачное открытие выставки к Изабелле. И, глядя на сияющее лицо сына, восседающего в кругу новых родственников, Марджори снова ощутила, сколько же не сумела дать ему за эти годы. Зато теперь он, как губка, жадно вбирал в себя новые ощущения.
Изабелла Стоун отвернулась от правнука и вопросительно поглядела на Криса.
— Ты возвращаешься на остров?
Тот кивнул.
— А дальше что? Какой-нибудь новый проект?
— Понятия не имею, — отмахнулся Крис с таким видом, будто его это ничуть не интересует, и положил себе на тарелку огромный кусок торта.
Изабелла задумчиво постукивала пальцами по чашке.
— Наверное, у тебя уже что-то есть на примете.
— Пока нет. — Крис повернулся к Ларри. — Слушай, а почему бы тебе с Беатой и детьми не приехать к нам погостить осенью.
— Запросто. Если ты еще будешь там осенью.
— Представь себе, буду! — с жаром заявил Крис.
Его бабушка, отец и брат с удивлением уставились на него, но более с ним о работе не заговаривали. Однако Марджори непрестанно думала об этом. И потому, когда вскоре после их возвращения Полли позвонила и предложила заехать за Майклом, неожиданно для себя согласилась.
Едва отправив сына, Марджори пошла искать Криса.
Он стоял в гостиной перед окном, задумчиво глядя вдаль.
— Майкл поехал в гости к сыну Артура и Полли, — произнесла Марджори, останавливаясь в нескольких шагах от него.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});