Безумие - Марина Наумова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В его словах не было злости — наоборот, они были произнесены максимально спокойно и мирно.
Несколько секунд Синтия смотрела на Варковски широко открытыми глазами — он и не думал отводить взгляд. На некоторое время оба словно застыли, затем натянутые руки обвисли, расцепляясь, и девушка, опустив голову, сделала шаг к общей группе.
— Вот так-то лучше, — довольно сообщил Варковски, тоже поворачиваясь. — Теперь остается найти лодку. Маловероятно, чтобы эти существа напали на нас с моря, на суше же станет скоро совсем жарко: ночь — их пора.
Спорить с ним никто не стал, и все молча пошли вдоль водяной кромки.
Пляж был пуст. Кое-где среди темных массивов проглядывали горящие возле домиков фонари, но сами окна не горели. Неизвестно было, страх ли заставлял затаившихся внутри людей осторожничать, или свет уже просто некому было зажечь. Шум волн только подчеркивал стоящую вокруг тишину. Ни музыки, ни криков, ни смеха…
Искать лодочный причал пришлось недолго. Издали он напоминал остов полностью выгоревшего здания, и лишь вблизи можно было оценить истинное изящество его конструкции. Байдарки, водные велосипеды всевозможных видов, весельные лодки, катамараны, раскрашенные в пестрые цвета каноэ — нужно было быть хорошим знатоком всей подобной «техники», чтобы перечислить достаточно полно весь имеющийся тут ассортимент. Достаточно было нажать на небольшой рычажок, как металлическая рука переносила лодку (или нечто другое, по выбору клиента) на стапель.
Варковски остановил свой выбор на экзотической старинной моторной лодке с бензиновым двигателем. Она не была просто красивой игрушкой: в случае необходимости этот допотопный мотор мог выдавить приличную скорость — во всяком случае, большую, чем все остальное, здесь имевшееся.
Эдвард сделал знак последнему из охранников, тот передал ему автоматическую винтовку и сел за руль.
Тихо прошуршав по стапелю, лодка вошла в воду и закачалась, готовая опрокинуться. Куда деться — люди, привыкшие работать с летательными аппаратами, вплоть до космического транспорта, не всегда с той же легкостью могут управлять простейшими «плавсредствами».
— Пошли, — таща Синтию за руку, Варковски вошел в воду — и тут же оттолкнул девушку обратно, перехватив винтовку обеими руками: возле самой моторки из-под воды встало громадное тело с глянцево блестящим черепом.
Членистые щупальца обхватили охранника вначале мягко — и сложно было уловить тот момент, когда сжатие их усилилось — лишь захрустели кости и изо рта несчастного потекла струйка темной жидкости. Светящаяся вереница пуль вырвалась из ствола винтовки, вспарывая слившиеся в одно целое тела. Запахло паленым. Голова монстра свалилась набок: пули вошли в шею настолько близко, что перерезали ее, как ножом. Негромкий плеск ознаменовал падение обоих тел — и все стихло.
Несколько секунд Варковски стоял, напряженно всматриваясь в волны. Пару раз из них выглянули конвульсивно дергающиеся щупальца, но ничто не подтверждало, что где-то там скрывался и второй Чужой.
Медленно удалялась уволакиваемая прибоем лодка.
— Кто-нибудь из вас умеет управляться с винтовкой? — полуобернулся к оставшимся на суше Эдвард. — Я повторяю свой вопрос: кто-нибудь умеет стрелять? Или вы предпочитаете догонять лодку сами?
«А почему бы и нет?» — подумала Синтия и с неожиданной ловкостью прыгнула в воду. Через несколько секунд девушка уже сидела на передней скамье, у руля. Варковски только стиснул зубы: инициатива Синтии отнюдь не привела его в восторг.
Еще пару минут спустя мотор зарычал, заплевался, и лодка, задорно задрав нос, понеслась в открытое море.
— Ну и куда же мы едем? — поинтересовался Глава Компании, когда очертания берега уже начали терять свою четкость.
— Надо полагать, на остров вашей супруги, — ответил Варковски, — или на любой другой остров, где ЭТОГО еще нет.
— А ты уверен, что такое место можно найти? — поджала губы Цецилия. То ли от перенесенного потрясения, то ли от свежести вечернего воздуха ее начала пробирать дрожь, и зубы время от времени клацали, что ужасно ее раздражало.
— Я уверен, что это не те Чужие, с которыми пришлось столкнуться на LB; иначе мы сперва услышали бы об осьминогопауках, яйцах и прочем. Эти возникли сразу взрослыми, сразу начали убивать. Мало того, теперь я догадываюсь, что произошло со связью: по программе Бишопа, живое оружие в первую очередь должно было выводить именно ее, затем — космопорты, более мелкие взлетные площадки… Ну и так далее, — он резко замолчал и опустил голову.
Если все обстояло именно так — можно было забыть о возможности удрать с планеты, которая скоро вся будет захвачена монстрами. Наверняка они уже успели побывать на космодроме… Зарево, поднимавшееся над землей в стороне административного центра, подтвердило эту догадку.
— А дальше? — Глава Компании был явно напуган.
— Дальше — уничтожение автономных средств связи, крупных центров и укреплений, коммуникаций… Какая разница?
— Продолжайте, — Глава Компании зажмурился. Сердце его стучало все чаще.
— Через пару суток должен был опуститься десант — и в основном действие вложенной в электронные мозги программы заканчивалось на этом. Разумеется, если бы на планете были какие-либо вооруженные формирования, военные базы и все такое прочее, монстры в первую очередь принялись бы за них. Остальное, — при этих словах Эдварду самому стало немного не по себе, — должно происходить по усмотрению самих монстров. Электронный мозг всего лишь дополняет их природный, но не подменяет, разве что несколько ограничивает его развитие. Короче, эти существа сами должны заботиться о своем пропитании… Ну и о досуге.
Последние слова были преисполнены иронии.
— Вы — мерзавцы, — без выражения проговорила Синтия.
— Это было рассчитано на войну. На войну, которую никто не собирался начинать, — Эдвард повернул руль, и лодка накренилась вправо, давая возможность сделать небольшую паузу.
— Но почему — по программе Бишопа? — Цецилия нервно ударила кулачком по борту и тут же схватилась за ушибленное место.
— Не знаю, — просто ответил Варковски. — Или Зофф похитил не только культуру тканей, но и схему, или… дело в том, что все, что мне известно — так это то, что, входя в атмосферу Эпсилон-Кси, Бишоп включил систему самоликвидации лаборатории. Не исключено, что он успел выбросить… груз.
— Ваш Бишоп — сумасшедший! — возмущенно прошипела Цецилия.
Все остальные промолчали. Синтия была рада, что ночное освещение помогло скрыть ее потрясенное лицо…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});