Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Испанский за 30 дней - Кармен Р. де Кёнигбауэр

Испанский за 30 дней - Кармен Р. де Кёнигбауэр

Читать онлайн Испанский за 30 дней - Кармен Р. де Кёнигбауэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 46
Перейти на страницу:

Продавец: Эти шесть чашек стоят 60 евро.

Катя: Очень дорого.

Продавец: Сколько вы дадите?

Катя: За все дам 54 евро.

Продавец: Идет! Сейчас я их вам упакую.

Катя: Это очень удачная покупка, правда?

Употребление будущего времени для выражения предположения

Será caro. – Это, должно быть, дорого стоит.

¿A cuánto estarán? – Сколько они могут стоить?

Наряду с конструкцией deber de + инфинитив для выражения предположения употребляется и будущее время.

Упражнение 1

Замените слова, выделенные курсивом, глаголами в будущем времени со значением предположения:

Hoy no ha venido al colegio. No está en Madrid. Se ha ido a la playa a tomar el sol. Ha ido en tren. Se queda una semana. Me llama seguramente por teléfono para decirme cuando vuelve. Me compra un regalo.

Упражнение 2

Перестройте следующие вопросительные предложения в предложения со значением предположения:

¿Se hanido ya?    Se habrán ido ya.

1. ¿Le dan el coche?                                                    

2. ¿Han terminado ya?                                                 

3. ¿Van a tu fiesta?                                                     

4. ¿Sabe inglés?                                                         

5. ¿Hace buen tiempo?                                               

6. ¿Está de acuerdo?                                                   

7. ¿Ha escrito la carta?                                               

8. ¿Llega mañana? 

Конструкция артикль + de в функции указательного местоимения

Определенный артикль с последующим предлогом de (родительный падеж) используется как указательное местоимение:

No те gustan estas tazas. Las de la mesa me gustan más. – Эти чашки мне не нравятся. Те, что на столе, мне нравятся больше.

Este reloj es antiguo, pero él del baúl es antiquísimo. – Эти часы старинные, но те, что на сундуке, еще древнее.

Сравнение: más/ menos que, más/ menos de

Esto me gusta más/ menos que cuidar a los niños.

Мне это нравится больше/ меньше, чем возиться с детьми.

Если сравниваемые объекты выражены существительным и глаголом, употребляется конструкция más/ menos que.

Hay más gente de la que uno se puede imaginar.

Здесь больше народа, чем можно себе представить.

Compramos más tazas de las que necesitamos.

Мы покупаем больше чашек, чем нам нужно.

Hacen más pan del que pueden comer.

Они выпекают больше хлеба, чем могут съесть.

Tenemos más amigos de los que queremos invitar.

У нас больше друзей, чем мы хотим пригласить.

При сравнениях, строящихся по модели más/ menos + имя существительное, употребляется предлог de + артикль соответствующего имени существительного (la, las, el, los) перед que и глаголом.

Costarán más de lo que queremos pagar.

Они наверняка стоят больше, чем мы хотели бы заплатить.

Esto es más complicado de lo que cree.

Это труднее, чем вы думаете.

Если в первом предложении употребляется más/ menos, отдельно или вместе с прилагательным, то de +  lo следуют перед que и глаголом.

Упражнение 3

Выберите правильную форму:

1. Estas flores son más bonitas ... parecían.

a) de lo que     

b) de las que     

с) que

2. Aprender el español es más fácil ... aprender el alemán.

a) de lo que      

b) que            

с) del que

3. En marzo ya hace menos frío ... en enero.

a) que             

b) del que        

с) de lo que

4. Escribe más cartas ... recibe.

a) de lo que      

b) que            

с) de las que

5. Ahora tiene más hambre ... tenía hace una hora.

a) que             

b) de la que      

с) de lo que

6. Había más gente en la calle ... uno se puede imaginar.

a) de la que      

b) de lo que     

с) que

Упражнение 4

Заполните пробелы:

1. Necesita más dinero en un día ... le pagan en una semana.

2. Compra más libros ... puede leer.

3. Ahora tiene más años ... tenía cuando era joven.

4. Tienes más trajes ... puedes llevar.

5. Habla mucho más ... pensábamos.

6. Las lámparas valen más ... queríamos pagar.

7. Le dan menos dinero ... merece.

8. He comprado mucho más pan ... necesitamos.

9. Tiene más amigos ... yo.

10. Le gusta más bailar ... trabajar.

Упражнение 5

Знаете ли вы, что:

1. rastro это:

а) парикмахер

b) блошиный рынок

с) горшок с рисом

2. regatear значит:

а) торговаться

b) обманывать

с) драться

3. ganga это:

а) шайка грабителей

b) коридор

с) удачная покупка

4. reloj это:

а)  часы

b)  чайная чашка

с) люстра

5. apañarse значит:

а) засыпать

b) исхитряться

с) блинница

Упражнение 6

Внимание! Какой из двух вариантов является правильным?

1. a) Muchísimos gracias.

b) Muchísimas gracias.

2. a)  Esto es más fácil de la que se cree.

b) Esto es más fácil de lo que se cree.

3. a)  Con mucho gusto.

b)  Con mucho gusta.

4. a)  Le gusta más de cuidar a los niños.

b) Le gusta más que cuidar a los niños.

5. a)  El reloj parece antiquísimo.

b) El reloj parece antiquísima.

6. a) ¿A cuánto estarán?

b) ¿A cuánto estarán?

Испанско-русский словарь

a propósito впрочем, кстати

antiguo, -а старинный

barrio m квартал

baúl m сундук

chiflar торговаться

costar (-ue-) стоить

cuidar a alguien заботиться о ком-либо, ухаживать за кем-либо

empaquetar упаковывать

¡estupendo! прекрасно!

ganga f удачная покупка

lámpara f лампа

merecer(-zc-) заслуживать

pagar платить

porlomenos по меньшей мере

por si las moscas... на всякий случай (букв.: в случае, если мухи...)

porcelana f фарфор

¡qué barbaridad! какая дикость! это возмутительно!

¡qué mar de...! что за море...! какое количество...!

rastro m блошиный рынок, толкучка

recibir принимать, получать

regatear торговаться

reloj m часы

seguramente точно, конечно

taza f чашка

tutearse обращаться на «ты»

vender продавать

verdadero, -а настоящий, истинный

Блошиный рынок

Мадридский Rastro – один из самых крупных в мире блошиных рынков. Утром по воскресеньям улицы просто кишат желающими купить что-либо. Здесь продают, покупают, торгуются. Предметы одежды, кастрюли, сковороды, предметы искусства, антиквариат – настоящий и не очень – меняют своих владельцев. Все это – в пестрой толпе балаганщиков и фокусников. Здесь и знаменитые игроки в «наперсток», которые всегда остаются при своих деньгах и, как только приближается полиция, в один момент исчезают, и цыгане, которые показывают фокусы или дрессированных зверей.

Ответы:

Упражнение 1 : No habrá venido. No estará. Se habrá ido. Habrá ido. Se quedará. Me llamará. Me comprará.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 46
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Испанский за 30 дней - Кармен Р. де Кёнигбауэр.
Комментарии