Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Пробуждение каменного бога - Филип Фармер

Пробуждение каменного бога - Филип Фармер

Читать онлайн Пробуждение каменного бога - Филип Фармер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 63
Перейти на страницу:

Казалось Глик был очень доволен участью людей.

— Следующая очередь за нешгаи, — добавил он. — Но их смерть придет с Дерева, которое ничего не забывает и не прощает. Сейчас нешгаи теснятся нападениями фишнумов, братьев вуггрудов и глассимов, родственников краузмиддумов. Их посылает из своих недр Дерево, чтобы истерзать, обескровить нешгаев и истребить их.

— Та же участь ждет народы северных земель, — добавил он еще более злобно. — Если они откажутся жить с деревом. Очевидно, Дерево разрастется и захватит все равнины, всю землю, за исключением узкой полоски вдоль побережья. И Дерево не потерпит никаких разумных существ на побережье. Так или иначе оно их погубит.

— Дерево? — проговорил Улисс. — Или дулулики, которые используют Дерево, чтобы навязать всем свою волю? Кто зовется слугами Дерева, а в действительности являются его хозяевами?

— Что? — воскликнул Глик. Он покачал головой. — Ты не веришь? Да ты просто рехнулся!

Все же он едва сумел скрыть торжествующую улыбку, так что Улисс мог поклясться, что попал в самую точку.

Если его теория была больше чем теория — объяснялось многое. Но кое-что оставалось загадкой. Как устроено Дерево? Он не мог поверить, что оно естественно развилось из какого-то растения, жившего в его дни.

И потом оно чудовищно отличалось от всех прочих типов разумных существ.

Судно плыло вдоль побережья, держась вблизи берега и бросая якорь, когда небо покрывалось тучами, затрудняя надежную навигацию. Когда была видна Луна, корабль плыл всю ночь. Глик и Кукс выдавали раз за разом информацию о нешгаи. Большей частью они жались на платформе у основания мачты, скребя крыльями по дереву и укрывшись ими с головой, тесно прижавшись друг к другу. Несмотря на обоюдную ненависть, они часто переговаривались. Они были слишком одиноки, несчастны и испуганы, чтобы хоть изредка пренебрегать отдушиной родной речи.

Улисс не знал, что с ними делать. Они выдали ему почти всю информацию, которую он желал. Он был уверен, что получит вообще любую информацию, если подберет правильные вопросы. Но он боялся, что они однажды сбегут, а потом приведут за собой орду своих соотечественников. А каждый прошедший день увеличивал вероятность их бегства.

Он не хотел убивать их, хотя это было бы вполне логично. С другой стороны, летучие так и не выдали расположение основного города. Они утверждали, что только с воздуха могут найти туда дорогу. Он использовал этот довод, чтобы сохранить им жизнь. Когда-нибудь они смогут указать путь к своей базе, пусть даже с воздуха. В конце концов никто из летучих не подозревал о существовании шаров и дирижаблей, а посему пусть пока тешатся мыслью, что их секрет останется в безопасности.

На шестой день Улисс увидел первых дельфинолюдей. Он вел корабль прочь от берега, потому что на их пути стала громадная скала. Когда от нее до корабля было около двухсот ярдов, он увидел на склоне утеса, всего в нескольких футах над поверхностью воды каких-то причудливых животных. Он подвел «Новую надежду» как можно ближе к скале — лотовый отметил четыре фатома — и он с экипажем уставился на четырех загоравших на рифе созданий. Больше всего они напоминали легендарных тритонов его дней, а не дельфинокентавров, описанных Гликом. Ниже груди они походили на рыб, только как у дельфинов с горизонтальными, а не вертикальными плавниками. Кожа нижней части тела была такого же бронзового цвета, что и верхняя. Половые органы самок и самцов были скрыты складками нижнего тела. Выше груди тела были совершенно человеческими, а пальцы, наперекор его ожиданиям, оказались без перепонок. Носы были очень тонкими. Глик объяснил, что ноздри могут плотно сжиматься под воздействием мускулов. Глазные яблоки закрывались плотными и прозрачными оболочками, выходящими из-под век. Волосы на головах были очень короткими и лоснящимися, казавшимися на таком расстоянии скорее мехом, чем волосами. У двоих были черные волосы, у одного — светлые, а у четвертого — каштановые.

Улисс помахал им и улыбнулся. Женщина и мужчина помахали ему в ответ. Подошедший к борту Глик сказал:

— Это хорошо. Незачем враждовать с морским народом. Если захотят, они в миг могут пустить корабль на дно.

— А как наладить с ними дружбу?

— Иногда они торгуют с нешгаи и людьми. Они приносят в чужие моря камни, рыбу или драгоценности с затонувших кораблей и меняют их на вино и пищу.

Вряд ли они стали бы союзниками Улисса в войне с нешгаи, если, конечно, он затеет такую войну. Глик не думал, что они примут чью-нибудь сторону, пока кто-то серьезно им не досадит. Но даже высокомерные обращались с ними с почтением и ценными дарами. У нешгаи был большой флот, и им не хотелось видеть его на дне океана.

Скала и ее странные обитатели остались за кормой.

— В ближайшие дни ты выйдешь к берегам нешгаев. А что дальше? — спросил Глик.

— Увидим, — ответил Улисс. — Ты владеешь их речью?

— Еще как, — ответил Глик. — К тому же многие из них говорят на аурате.

— Надеюсь, они не слишком изумятся, увидев меня и мой экипаж. Я не хочу, чтобы они нападали только под влиянием паники.

Через час после восхода следующего дня они миновали громадный, вырезанный из камня символ. Гигантское "Х" внутри разорванного круга. Это был знак Неш, прародителя-бога нешгаев, как объяснил Глик. Памятник, видимый далеко в море, обозначал восточную границу страны.

— Скоро увидишь большую бухту, — сказал Глик. — Город и гарнизон войска. Немного торговых судов и несколько быстрых военных кораблей.

— Торговых судов? — проговорил Улисс, игнорируя угрозу его тона. — С кем же они торгуют?

— В основном, друг с другом. Но некоторые их громадные корабли плавают далеко вдоль побережья к северу и торгуют с живущими там народами.

Улисс почувствовал нетерпение. Не столько от столкновения с неизвестностью, сколько от новой идеи. Возможно, нешгаи не станут его врагами. Возможно, они окажутся союзниками и помогут ему. Они наверняка заинтересованы в борьбе с гигантским Деревом или теми, кто его использует. И, возможно, они будут сотрудничать с человеком, а не заставлять его работать на них. Кто знает, какую ложь мог преподнести ему летучий.

Вскоре побережье изогнулось вглубь суши и слева от себя они увидели волнорез. Он был сложен из громадных каменных плит и протянулся на несколько миль в море. Это был не просто волнорез, а высокая стена, защищавшая залив и город от неприятельских кораблей. На вершине утеса Улисс увидел несколько высоких серых зданий, а потом, пройдя первый проход, несколько кораблей и сам город. Он стоял на склоне холма.

Они миновали замок на вершине волнореза и заметили какие-то фигуры за узкими окнами бойниц. Что-то заревело и, оглянувшись назад, они увидели гигантский силуэт на вершине крепости. Тот прижал к громадному рту необъятный рупор. Слоновий хобот поднялся над инструментом, словно не инструмент, а он сам издавал этот трубный рев.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 63
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Пробуждение каменного бога - Филип Фармер.
Комментарии