Категории
Самые читаемые

Фейское проклятие - Эли Нор

Читать онлайн Фейское проклятие - Эли Нор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 49
Перейти на страницу:
испытывать не советую, — произнёс он холодно.

Я взяла кинжал и замерла, не зная что делать.

— Спустя неделю отряд разделиться. Ты поедешь со мной.

Я нервно сглотнула.

— Почему?

Я ни черта не понимала.

Он не ответил. Холод исходящий от него усилился.

Тени поглотили бастарда и он исчез.

Я некоторое время стояла на месте, а потом вернулась к костру.

Поднеся вынутый кинжал к огню, я увидела какую-то старинную надпись.

Из-за усталости я очень быстро уснула. Утром мы спешно собрались и вернулись к каретам.

При ходьбе кинжал в ножнах ударялся о бедро. Это было непривычное чувство для меня.

Я снова задавалась вопросом почему Хлем так заботиться обо мне. Наверняка этот кинжал один из артефактов. Дорогая вещь. Ценная. Опасная для любого, если верить бастарду. Я могла бросить оружие в него, например, целясь в сердце и оно бы поразило его?

Чтож, пока я не собиралась проверять.

Дорога была тяжелой. Меня часто укачивало. Марико всегда замечал это до того, как меня вырвет. Он давал мне специальное снадобье, но оно было недолговременным.

Чем ближе мы приближались к границе, тем холоднее становилось.

Шел восьмой день в дороге.

Я пыталась уснуть, чтобы не чувствовать тошноту. Иногда у меня это получалось. Однажды я проснулась на плече Марико. Как правило, когда такое случалось с Зимуром или Ноеми, они меня толкали на пол, но этот парень терпел, и я была благодарна.

Хотя я пыталась не опираться на него во сне, такое случалось.

Карета затормозила.

— Разделяемся, — приказал заглянувший рыцарь.

Я вылезла из кареты первой, хватая ртом ледяной воздух. Меня немного тошнило.

— Иди за мной.

Я снова последовала за рыцарем, наблюдая как отряд делится на двое.

Мужчина привёл меня в лес.

Мы долго шли пока не наткнулись на Терона, сидящего в седле на огромном чёрном жеребце. Маг, как обычно, был в темном камзоле, брюках, перчатках и сапогах. Его кожа оставалась бледной. Мои же щеки от холода краснели.

Неподалёку от бастарда стоял конь без всадника.

Рыцарь без лишних слов развернулся, уходя возвращаясь.

— Взбирайся, — приказал брюнет.

Он потянул за поводья, принуждая животное развернуться в противоположную сторону от остальных.

Я поспешно приблизилась к жеребцу и неловко вылезла на него.

Мужчина отдалялся, как будто меня здесь и не было.

Я направила животное в сторону уходящего бастарда.

Поравнявшись с ним, я сосредоточилась на его лице.

— Почему мы уходим одни? Где твоя часть отряда?

Маг не ответил.

Я нервно поерзала в сиденье.

Все пространство было покрыто белоснежным снегом. Деревья как будто были созданы изо льда.

Холод кусал оголенные участки кожи.

Прошёл примерно час.

Среди деревьев нам навстречу неожиданно выехал всадник.

— Морок, — выдохнула я, узнавая старика.

Мы остановились, он тоже.

Хлем спешился, я последовала его примеру.

— Почему вы здесь? — спросила я.

— Разве я мог поступить иначе?

— Вас отпустил король?

— Он нарушил приказ, — послышался стальной голос бастарда.

Я перевела взгляд на незаконнорожденного, а потом обратно к Мороку.

— Это правда? — спросила я удивленно. — Но правитель может казнить за такое.

Хлем хмуро взглянул на бастарда.

— Я знаю что делаю, — сказал он.

— Роешь себе могилу, — послышался голос брюнета.

Хлем вздохнул.

— Я иду к остальным, а вы продолжайте путь. Он отведет тебя в особое место. Там безопасно.

— Что? — мои глаза округлились.

Я неверяще посмотрела на бастарда.

— Какое место? Почему?

— Потому что тебе нечего делать на войне. От твоей смерти не будет никакой пользы, — ответил целитель.

Я сглотнула.

— Почему я? Я не единственный человек…

— Если бы ты могла как-то помочь, я бы взял тебя с собой, — сказал лекарь.

— Но я могу помочь. Я целительница. Я обучена лечить раненных, — возразила я.

Морок грустно заглянул мне в глаза.

— Там не будет раненных, там будут мертвые. Терон отведет тебя в безопасное место и вернется. У нас нет времени на твои подвиги, Эйлира. Ты всего-лишь человек.

— Остальные рыцари тоже люди, — возмутилась я. — Если я буду прятаться, когда другие сражаются…

— Хватит, — резко перебил меня старик. — Все уже решено. Вперёд, — сказал он, взглянув на бастарда. — Терон.

Имя мужчины целитель произнёс как какую-то просьбу.

Морок взобрался обратно на жеребца и проскочил на нем мимо, набирая скорость. Я беспомощно провела его взглядом.

— Я хочу вернуться, — попросила я, посмотрев на бастарда.

Его взгляд потемнел.

— Или ты умолкнешь, или я тебя убью.

На шее мужчины проступили чёрные вены, как будто он с трудом сдерживал свою магию.

Я испугалась и взобралась на своего коня, следуя за магом.

В голове не укладывалось почему Морок спасает меня, прося именно тёмного мага отвезти меня в безопасное место.

Почему бастард согласился? Он явно этому не рад.

Что вообще происходит?

* * *

Наш путь длился несколько часов.

Затем когда я уже почти не чувствовала задницу и нас окутала морозная ночь, бастард решил остановиться.

Я помогла собрать ветки и мужчина разжег костёр.

Мы уселись на поваленное дерево около пламени.

Я сняла перчатки, наслаждаясь теплом огня. Даже магические перчатки не могли остановить холод этого странного леса. Хотя это могла быть так же магия бастарда. Он был заметно раздражен.

Я шмыгнула носом, наблюдая за профилем мужчины. Он сидел как статуя, угрюмо смотря на пламя.

Некоторое время мы провели в тишине. Я запрокинула голову, чтобы взглянуть на небо.

— Не забывай о звёздах, — прошептала я себе под нос.

Я глубоко вздохнула на мгновение прикрыв глаза.

Затем я посмотрела на тёмного мага.

Он все так же неподвижно всматривался в пламя.

— Я уверена, с ним все будет хорошо, — произнесла я тихо.

Он перевёл взгляд на меня, и я напряглась.

— До границы ещё несколько дней, так что ты успеешь вернуться к ним, — добавила я и повела плечами, как будто могла сбросить этот взгляд холодных синих глаз.

Я опустила глаза, смотря на свои руки.

Он все так же смотрел на меня. Я чувствовала это.

Я раздраженно выдохнула и взглянула на бастарда в ответ.

— Да ладно тебе, я тоже волнуюсь о Мороке. Не нужно меня винить во всем.

Я не просила меня спасать. Я вообще не понимаю почему он это делает.

— Было бы легче убить тебя, — произнёс спокойно мужчина.

Я нервно усмехнулась.

— Ты этого не сделаешь, — сказала я.

Бровь бастарда слегка поднялась вверх.

— Уверена? — спросил он.

— Да. Тебе важен Хлем, ему почему-то важна я. Он попросил тебя и ты согласился, хотя явно не желал этого. Ты делаешь это ради него. Я благодарна, хотя не понимаю почему он заботиться обо мне. Потому что

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 49
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Фейское проклятие - Эли Нор.
Комментарии