Интернет-журнал 'Домашняя лаборатория', 2007 №6 - Вязовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
116
…и священник говорит «Достойно…» — См. коммент. 112.
117
То есть с почетной от жениха стороны, ср.: «Вообще же, если три и более человек идут или едут рядом, считают высшим местом то, на котором правая рука наружу и свободна» (Оле арий, с. 31).
118
Присловье, очевидно, связанное с известным «стоянием» на Угре-реке в 1480 г., в результате которого московское царство при Иване III получило полную независимость от власти золотоордынских ханов.
119
В продолжение всей свадебной церемонии невеста не скажет ни единого слова, за исключением некоторых, положенных по ритуалу; поцелуй жениха — утверждение знака собственности.
120
То есть зажиточными, домовитыми; это самостоятельные хозяева из числа соседей.
121
См. коммент. 112.
122
Французское сухое вино; в тексте Чина постоянно подчеркивается, что даже питие на свадьбе является частью ритуала и гости до поры до времени не должны упиваться, молодые же не пьют вовсе.
123
См. коммент. 112.
124
В этом варианте Чина сохранилось указание на то, что после свадебной ночи дружки жениха проводят мальчишник в компании со скоморохами и прочими веселыми людьми — жениху впервые разрешается пить вино.
125
Народная мудрость, призывающая к уживчивости; это слово — также признак Новгорода, а не Москвы, и попытки Сильвестра «уноровить» всем в Москве дорого ему обошлись в личной жизни.
126
Следует подборка из нескольких евангельских стихов по Еванг. от Матфея (5, 39 и 44), от Луки (6, 27–30 и 35).
127
Слова из посланий апостола Иакова (4, 6) и Петра (1, 5).
128
Перечисляются покровители Руси и Москвы, святые Николай Мирликийский, покровители града Москвы митрополиты Петр и Алексий, также Сергий Радонежский, известные игумены главных русских монастырей Кирилл Белозерский, Варлаам Хутынский (новгородский святой), Александр Невский.
129
Сложная амальгама расхожих евангельских текстов, составленная, в частности, из Еванг. от Иоанна (7, 24) и от Матфея (7, 2).
130
См. статью Г.Я. Мякишева «Взаимодействие атомов и молекул», «Квант»? 11, 1971 г.
131
По кривой энергии взаимодействия можно найти и силу: сила численно равна тангенсу угла наклона касательной к кривой энергии взаимодействия.
132
1 ангстрем = 1 А = 10-10 м.
133
Обычно после скачивания книги «Физики продолжают шутить» народ ломится в Сеть в поисках первой книги — «Физики шутят», не парьтесь люди! — всё, что было в издании 1966 г., включено в настоящее издание, причём главы первой книги я для наглядности пометил звёздочками.
134
К. Дарроу — американский физик-теоретик, сотрудник «Белл телефон систем». С 1941 г. в течение многих лет занимал пост секретаря Американского физического общества.
135
Напечатано в журнале «Physics Today», 4, № 11 (1951)
136
Обычно хорошо информированный
137
В работе Престона [Reviews of Unclear Physics, 1, № 1, 3 (1957)] приводится следующее описание и классификация ненаблюдаемых величин: «Хорошо известно, что физические величины описываются матрицами, собственные векторы которых образуют гильбертово пространство. Но эти матрицы — лишь небольшой класс среди всевозможных математических объектов, и очевидно, что безработных операторов очень много. Чтобы хоть некоторые из них использовать, можно предположить, что они соответствуют ненаблюдаемым величинам. Однако эти ненаблюдаемые величины ещё так плохо изучены, что разработка соответствующей математической теории является преждевременной.
Ненаблюдаемые явления можно разбить на следующие категории, расположенные в порядке убывания научного интереса, который они представляют:
а) явления, ненаблюдаемые по определению (например, невидимый свет);
б) явления, ненаблюдаемые в принципе (например, абсолютная скорость);
в) явления, ненаблюдаемые в природе (например, потомство от стерильных кроликов);
г) явления, ненаблюдаемые в обществе воспитанных людей (например, несохранение чётности до 1956 года). Последний пример показывает, что ненаблюдаемость не является интегралом движения».
Эта классификация иллюстрируется рис. 1.
Рис. 1. Ненаблюдаемая величина — Прим. ред.
138
Green и Brown — по-английски «Зелёный» и «коричневый».
139
Напечатано в журнале «The Journal of Iгreproducible Results», 12, 3 (1963)
140
Напечатано в журнале «The American Scientist», 50, 360, (1963)
141
Д. Бак — физик-теоретик, проф. Бразильского физического института в Рио-де-Жанейро.
Г. Бете — американский физик-теоретик, проф. Корнеллского университета, лауреат премии Энрико Ферми и медали Макса Планка. Автор многих книг по теории ядра, широко известных советскому читателю.
В. Рицлер — немецкий физик, директор Института ядерной физики в Боннском университете.
142
Напечатано в журнале «Naturwissenschaften», 19 № 2 (1931).
143
П. Иордан, Р. де Крониг — известные физики, сотрудники Института теоретической физики, Копенгаген.
144
Напечатано в журнале «Nature», 120, 807 (1927).
145
По Г. Липкину. Из предисловия Фраунфельдера к его книге «Эффект Мёссбауэра».
146
Профессор Томсон не сможет встретиться сегодня со своими учениками.
147
Classes — классы, lasses — любовницы, asses — ослы.
148
Напечатано в книге: «The Scientists Speculates».
149
Д. Фроман — до 1962 г. занимал должность технического директора Лос-аламосской лаборатории.
150
Вольный перевод с английского В. Турчина.
151
Фред Хойл — известный английский астрофизик, профессор Кембриджского университета, автор ряда работ по теоретической астрофизике, космогонии, теоретической гравитации и… нескольких научно-фантастических романов.
152
Напечатано в журнале «Physics Today», 15, № 7 (1962).
153
Г. Дж. Липкин — физик-теоретик, очередной «специалист»