Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » На все четыре стороны - Елена Арсеньева

На все четыре стороны - Елена Арсеньева

Читать онлайн На все четыре стороны - Елена Арсеньева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64
Перейти на страницу:

— Но у Габриэля в магазине можно найти интересные мемуары, — решила Алена щегольнуть познаниями. И, похоже, напрасно, потому что Морис снова напрягся:

— А откуда вы это знаете? Вы заходили в магазин?

— Моей ноги там не было! — уверила Алена с ненужной горячностью (хотя, какой криминал — зайти в магазин, она не понимала). — Мне сказал об этом Антуан.

— А кто такой Антуан?

— Ну, я не знаю его фамилию, но у него тоже антикварный магазин неподалеку. Антуан продает картины, гравюры, рисунки…

— А, знаю! — воскликнул Морис. — С Антуаном я знаком, его фамилия Дюбуа. У него хороший магазин. Есть там парочка картин, от которых и я не отказался бы… А Габриэль — большой хитрец! Я пытался его разговорить насчет его профессии, узнать род его занятий, но он только отшутился, уверяя, что мы еще непременно встретимся. Странный человек, из тех, которые, как говорит моя жена, любят наводить тень на плетень, dinger l'ombre sur I'enceinte tressee!

В другое время Алена, конечно, не оставила бы без внимания этот I'enceinte tressee — плетеный забор, на который кто-то там любит наводить тень, но сейчас ей было не до лингвистических приколов.

Морис совершенно прав! Габриэль любит наводить тень на этот самый плетень. Почему не сказал Морису, где работает? Но интереснее другое. По словам Мориса, на вилле по соседству с Терри был убит богатый араб. Тогда почему Габриэль сказал, что убитый какой-то бродяга? Уж наверное, ее хозяин вряд ли был похож на бродягу! Правда, тело несчастного покрывало дешевое синее одеяло… Больше-то Алена ничего не успела разглядеть — ни одежды, ни обуви убитого. Возможно, конечно, Габриэль именно из-за одеяла решил так пренебрежительно аттестовать покойного, но ведь он сказал, что заглянул ему в лицо!

Зачем врал?

И снова страх нахлынул… «Боисся, боисся, боис-ся», — как бормотала тогда Лизонька…

— Ну и как вам все это нравится? — послышался голос Мориса.

Что ответить? Что ей все это вовсе не нравится? Что она в ужасе от всего этого? Но не покажется ли такой ее ответ подозрительным? Если Алена не замешана в истории с убийством ни сном ни духом, с чего бы ей так сильно волноваться? Сказать, что ей совершенно безразлично? Но не покажутся ли ее слова Морису подозрительными? Ведь нормальному человеку не может быть безразлично убийство!

— Я.., честно говоря, я не вижу тут ничего.., никакого смысла… Я не знаю, что сказать… — залепетала она бессвязно. И подскочила на стуле, когда Морис вдруг со звоном поставил чашку на блюдце и разразился аплодисментами.

— Браво! — воскликнул он экспансивно. — Вы очень точно выразили творческое кредо этого художника! Он ищет смысл именно в кажущейся бессмыслице!

Что.., что она выразила? Кредо?!

Алена не без испуга воззрилась на мужа своей приятельницы, опасаясь, не съехала ли у него в одночасье крыша. Однако выглядел Морис совершенно здоровым человеком. Сидел, кушал тост с вареньем из мирабели и внимательно смотрел на Аленины руки.

Они у нее что, в крови, как у леди Макбет?!

Алена опустила глаза — и обнаружила, что смотрит Морис вовсе не на ее руки, а на то, что она в них держит. А держала она один из многочисленных каталогов, доселе разбросанных по столу… Алена уставилась на мельтешение цветных пятен на обложке и на название, которое она тут же перевела для себя так: «Новейший абстракционизм в поисках смысла».

Алена и не заметила, как вцепилась в этот каталог: наверное, чтобы занять руки, которые иначе начали бы слишком подозрительно трястись.

— Не спрашиваю, как вы относитесь к авангардизму, потому что нормальный человек не может к нему относиться никак, просто никак, — с прежней экспансивностью проговорил Морис. — Однако Монт-Орбейль, репродукция которого помещена на обложке этого каталога, один из немногих, в бессмысленном пуантилизме которого прослеживается хоть какая-то логика, хочет он того или нет. Даже я, при всей моей суровой приверженности к классике вообще и к французской классике XVIII века в частности, был бы рад, если бы эта картина украсила мой дом. Кстати, она продается в магазине Антуана Дюбуа. Но Монт-Орбейль — один из самых дорогих авангардистов, его работы мне просто не по карману. Впрочем, я думаю, они так высоко ценятся не столько за неистовый авангардизм и поразительное чувство цвета, а именно за то, что (может быть, и не желая этого!) призывают нас верить: в жизни очень мало голых случайностей, и во всем, даже в кажущейся полной абсурдности, сокрыт смысл, пусть и не постигаемый нами, как любит выражаться моя жена, сполпинка. — Последнее слово Морис произнес по-русски, а потом на всякий случай перевел на французский и продолжил:

— И это внушает надежду хоть на какую-то справедливость, с которой когда-нибудь подойдет к твоим поступкам и деяниям Провидение.

Алена задумчиво посмотрела на Марининого мужа, молодого и красивого француза, который всегда казался ей несколько переигрывающим в своем чрезмерно серьезном отношении к жизни. «Но ведь не все такие пофигисты, как ты, моя дорогая!» — вмешался в ее размышления внутренний голос.

Так, значит, во всем сокрыт смысл, даже в полной абсурдности?

Ну да, Алена готова была согласиться с Морисом — в силу своей профессии. Все-таки детектив — это искусство столько же строгой логики, сколь и тщательно организованных совпадений. Ведь даже самая интересная книга поначалу кажется бессмыслицей, интригующей читателя или даже раздражающей его — лишь ради самой интриги. Прежде чем проникнешь в замысел писателя, иной раз покажется, что он и сам не знает, чего хочет.., пишет абы что, может, даже наугад, а то и тасует страницы в беспорядке, лишь бы заинтриговать читателя!

Тасует страницы в беспорядке…

Смысл в бессмыслице…

— Ладно, Алена, удачного дня, я ушел.

Голос Мориса долетел словно из другого мира.

— Да-да… — машинально пробормотала Алена, не слыша ни слова, не соображая, что говорит.

Затем она вскочила из-за стола и побежала в свою спальню. Разрезанные листы ксерокопии так и лежали кучей там, где она их свалила ночью.

Алена с ненавистью отшвырнула ножницы. Вот дурища! Говорено же умными людьми: семь раз отмерь, один отрежь. А ей лишь бы резать! Почему не пришло в голову, что тот, кто сброшюровал книгу так причудливо, вроде бы даже беспорядочно, мог сделать это нарочно, мог вкладывать в свои действия какой-то смысл?

Но как, как, как восстановить прежний порядок?

Алена почти в отчаянии уставилась на листки.

Нет, рано отчаиваться! Хитрый араб, который пытался содрать с нее вдвое больше денег, оказал ей неоценимую услугу, пронумеровав страницы. И пронумеровал он их именно в таком порядке, в каком они стояли в книге раньше!

Ура! Ура! Да здравствуют алчность, стяжательство и стремление обобрать ближнего своего!

Алена принялась поспешно перекладывать страницы. Нелепица, нелепица… Путаница, путаница… Ладно, попытка не пытка, за спрос денег не берут, но, может быть, во всей этой сумятице слов и страниц и впрямь кроется какой-то смысл, и внезапное озарение не подведет ее, как оно не подводит модного авангардиста Монт-Орбейля?

Ну, где тут закладка с загадочными цифрами?

Предположим, что они — номера страниц, на которые надо смотреть в том порядке, в каком они обозначены.

Алена с опаской поглядела на первую страницу книги. Согласно нормальной нумерации та была пятнадцатой, однако слово, проглянувшее в окошечко-сердечко, внушало надежду, что найден верный путь. Это слово было — вместе.

Алена быстренько выписала его на листок.

Теперь страница 8. Слово вышло — гибель…

Вместе гибель…

Не слишком-то много смысла. Но и не вопиющая нелепица. Это вам не какое-то там quo!

А вот, кстати, о quo… Вернее, о том слове, которое могло бы образоваться на странице 18. Так, посмотрим по новой нумерации… Получилось избегнешь.

Вместе гибель избегнешь…

Да, звучит обнадеживающе, хоть и слегка коряво.

Страница 2 дала слово таят.

Вместе гибель избегнешь таят…

Так-так! Интересно!

Страница 9 — и.

Ну что ж, этот союз вполне имеет право оказаться в шифрованной записке! Теперь опять страница 18?

Вместе гибель избегнешь таят и избегнешь…

3 — не.

6 — раз.

18 — избегнешь.

Вместе гибель избегнешь таят и избегнешь не раз избегнешь…

Ой, просто ужас какой-то! Избегнешь, избегнешь, избегнешь… Надоело! А если выкинуть все эти избегнешь! И вообще не обращать внимания на страницу 18? Ведь этой цифры ни разу нигде не написано, значит, о ней можно забыть. Что получается без 18 и без избегнешь!

Вместе гибель таят и не раз…

А что? Вполне членораздельно! Ну-ка, посмотрим, что будет на других страницах…

Однако на других страницах пошли несуразицы за несуразицами, и Алене стоило огромных трудов довести ряд цифр до конца и выбрать все показавшиеся в сердечке слова.

2 — таят.

Как, опять? Ладно, едем дальше.

16 — ее.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу На все четыре стороны - Елена Арсеньева.
Комментарии