Банк - Дэвид Блидин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Повтори это сейчас, для меня, — попросила она, сонно улыбаясь.
— Не-е-ет, такое удается один раз в жизни. Я не смог бы повторить даже под угрозой казни. Но в моем рассказе есть мораль: человек никогда не перестает себя удивлять.
— Я это уже поняла. — Она зевнула. — Иначе не лежала бы сейчас с тобой.
— Злая гарпия!
— А то ты не знал!
Я поцеловал ее в нос, и она хихикнула. Я хотел снова ее поцеловать, но краем глаза заметил, что на электронном будильнике поменялись цифры. Два пятьдесят пять. Черт, меньше чем через четыре часа нужно вставать и идти на привычную каторгу. Все бы ничего, работай я руками, а не головой — на сборочном конвейере, например, или садовником, или шофером мисс Дейзи, — но мне необходимо быть в форме, чтобы не взорвать бомбу с включенным часовым механизмом, имя которой Британский Чокнутый.
А, да пошло все к черту, выпью еще пару чашек кофе сверх установленной квоты… Я снова принялся щекотать носом ее шею, но тут Женщина с Шарфом тоже заметила будильник.
— Уже три! Господи, нам вставать через четыре часа!
Она перевернулась на другой бок, спиной ко мне, и положила мою руку себе на талию.
— Слушай, ничего, если мы немного поспим? — мягко промурлыкала она. — Ты ведь не обидишься?
Я уже целовал ее шею сзади.
— Что ты, конечно, нет. Давай поспим.
Я за руку отвел ее в ванную. Удивительно, но постельное белье я сменил всего неделю назад — впервые за четыре месяца. Я поцеловал ее закрытые веки, провел ладонью по спине до крутого изгиба, и мы улеглись, обнявшись, как до этого на диване. Меньше чем через пять минут мы оба отрубились.
На следующее утро, когда открылись торги, Британский Чокнутый озвучил самое худшее из своих заданий.
— Я хочу, чтобы вы принесли из архива несколько файлов. Недавно вы выносили отсюда коробки; их необходимо вернуть.
Нет, он явно издевается! Неожиданно для себя я вздрогнул — горький всхлип организма, не иначе.
— Все коробки?!
Начальник покусал конец ручки и усмехнулся:
— Конечно, все. Как еще я узнаю, какие файлы мне нужны?
— Но я все тщательно рассортировал, — взмолился я. — Если вы назовете конкретные проекты, я принесу всю необходимую документацию…
— Вы всегда такой упрямый? — осведомился босс. — Я не собираюсь вас уговаривать. Вам дано задание, извольте выполнять.
Нет, ну должен же он хоть что-нибудь смыслить в психологии! Десять адских лет, проведенных в мрачных безднах банковской индустрии, любого научат, что из аналитика можно вить веревки, если относиться к нему с каплей доброты. Настоящий марафон на выживание! Британский Чокнутый твердо решил меня сломать, как и его самого сломали много лет назад. Я повернулся, чтобы уйти. Сзади послышалось в зубах навязшее:
— Вам все…
Я не дал ему закончить: это оборвало бы последние ниточки, на которых держалось мое самообладание.
— Да!.. — И быстро вышел в коридор, прежде чем он успел отчитать меня за дерзость.
***Через полчаса, не вполне поборов возмущение нелепым приказом Британского Чокнутого, я, потрясенно покачивая головой и спотыкаясь, пер вверх по лестнице третью коробку с документами. Час спустя я искренне завидовал мертвым. Подобные сентенции часто срываются с языка, но на этот раз я не шутил. Я действительно предпочел бы лежать на глубине шести футов под гнетом влажной свежевскопанной земли в абсолютной тишине, нарушаемой лишь приглушенным плачем убитых горем родственников. Два часа спустя, вытащив последнюю коробку из Банковского чрева, я обессиленно рухнул на стул.
Пессимист присвистнул:
— Мямлик, ты выглядишь как хрен знает что. Беру назад все прежние заявления на эту тему. На сей раз по тебе будто каток проехал.
Откуда-то из внешнего мира, вне моего помятого измученного тела, раздался знакомый тонкий звон. Повернувшись к монитору, я прочитал:
От: Жабы@theBank.com
Кому: Вице-президентам; аналитикам; отделу слияний и приобретений@theBank.com
Мне выпала высокая честь объявить о переводе Блудного Сына на должность вице-президента Банка. В связи с этим торжественным событием приглашаю всех в 17 часов собраться у пивной тележки в отделе слияний и приобретений и поздравить Блудного Сына с великолепными успехами.
Новость еще пробивалась сквозь туман, образовавшийся в моей голове, когда в кабинет ворвались Клайд и Юный Почтальон.
— Как вы думаете, это шутка? — быстро заговорил Клайд. — Это же розыгрыш, правда?
Юный Почтальон был в ярости — таким я его еще не видел. Веко дергалось с сумасшедшей скоростью.
— Веселый розыгрыш. Смешно до усеру, я бы сказал.
Даже Стар покачал головой.
— Получить повышение до вице-президента, проработав меньше года? Я думал, такое невозможно. Уму непостижимо…
Тут и до меня дошло.
— Ма-а-а-а-ать вашу!!
— Что это с ним? — кивнул на меня Клайд.
— Ох, не спрашивай, — фыркнул Пессимист.
— В любом случае, — Клайд забегал по кабинету, — нужно делать это немедленно, как только подъедет пивная тележка.
— Ты о чем? — не понял Юный Почтальон.
— Подлить экстази ему в бутылку, вот что! Случай, конечно, пожарный, не встреча с Клиентом, но, думаю, сойдет. На пиво может зайти Рыба и наверняка будет присутствовать Жаба.
Пессимист потер ладони:
— Сеем семена разрушения на пути вознесения в корпоративную элиту? Клайд, мне нравится твое предложение.
— Все согласны? — повернулся автор к остальным.
Даже Стар, безразличный к тонкостям плана, но сознающий, что здесь не пройдет саботаж, кивнул.
В пять часов в коридоре послышалось звяканье бутылок — прикатили пресловутую пивную тележку. Очередная злая шутка Банка: нас силком отрывают от сложных электронных таблиц, не дав допечатать ячейку, наливают пива, и мы должны оживленно общаться, стряхнув, как пыль, многочасовую усталость после отупляюще однообразного ввода данных (или, в моем случае, перетаскивания коробок из архива) и бойко обсуждать характеристики соотношения «цена — доходы» или спорить, у кого самая высокая прибыль, согласно оценке журнала «Форбс», пытаясь заглушить горечь сознания, что меньше чем через час предстоит вернуться за компьютер, а опьянение после трех бутылок пива мало способствует работе над презентацией, которую нужно сдавать на следующее утро.
— Ну что, готов? — спросил меня Пессимист.
— Да. Делать так делать.
На всякий случай открыв устрашающе сложные таблицы — по привычке, ибо визит к тележке с пивом является законной отлучкой, — мы вышли в холл на этаже, сразу очутившись в плотной толчее. В основном здесь были аналитики Банка и сотрудники отдела; во главе тележки стояла Лулу Хейфеншлифен. Я взял «Хайнекен» и стал наблюдать, как Блудного Сына наперебой хлопают по спине. Героя дня окружала собственная свита — трое наименее заезженных работой аналитиков, преданно глядевших ему в рот и хохотавших над всем, что он брякал. Интересно, а я и не знал, что у Блудного Сына есть своя компания. С другой стороны, и он, наверное, не подозревает о существовании нашего Союза Четырех. В Банке социальные слои существуют с известной долей автономии, вроде колец детской пирамидки.
Клайд отошел от тележки, сжав кулаки на удачу: в одном он сжимал «Амстел лайт», в другом — «Роллинг рок».
— Все готово? — спросил я.
Клайд приподнял «Роллинг рок» и ухмыльнулся:
— С самого начала он пьет только это. Я подожду, когда он захочет еще, и предложу открытую бутылку с поздравлениями от особенно гордых его повышением аналитиков отдела слияний и приобретений.
— Отлично.
Среди стоявших поблизости возникло движение, словно по залу пробежала пульсирующая волна возбуждения. Причины долго искать не пришлось: по коридору к нам плыла Воплощенный Секс. Остановившись в дверях, она оглядела холл, прижимая к своим дивным грудям какую-то папку, подошла к Блудному Сыну, прошептала что-то ему на ухо и, убедившись, что никто не смотрит, незаметно погладила выпуклость пониже ширинки, сразу убрав руку — так быстро, что казалось, будто все померещилось. Сразу после этого Воплощенный Секс вышла в коридор.
— Черт, — помрачнел Пессимист. — Мало нам дерьма! Получил повышение, так еще и продолжает с ней трахаться! Это заставляет серьезно усомниться в существовании справедливости на свете.
Клайд похлопал его по плечу:
— Утешайся тем, что скоро будет. Это же наша миссия! Мы — распространители космической справедливости. Кабинетные воители. По этому случаю нужно было всем надеть плащи с капюшонами.
Блудный Сын двинулся к тележке с пивом.
— Представление начинается, — подмигнул нам Клайд, широким шагом пересек холл, сияя улыбкой, радушно поздравил виновника торжества и любезно протянул открытую бутылку пива.