Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детская фантастика » Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс - Челси Кэмпбелл

Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс - Челси Кэмпбелл

Читать онлайн Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс - Челси Кэмпбелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64
Перейти на страницу:

Одна из стен кабинета Тейлора занята стеллажами с книгами, в центре письменный стол, а в дальнем углу стоят три шкафа с документами и вешалка. Рядом с ноутбуком Тейлора на столе большая раскрытая книга, похожая на вахтенный журнал. В ней записаны имена и фамилии всех молодых суперзлодеев, подававших документы в Вилмор. Возле некоторых фамилий стоят отметки в форме звезд; чем больше отметок, тем выше шансы на поступление того или иного кандидата. Приемная комиссия заканчивает работу, и Тейлору в скором времени предстоит принять окончательное решение по поводу состава первого курса на следующий год и разослать поступившим письма с оповещениями. Напротив некоторых фамилий уже стоят печати «Принят» или «Не принят». Моя фамилия находится в верхней части списка. Возле нее всего три звезды, и штампа «Принят» пока нет, что, на мой взгляд, странно. Зато есть небольшая ремарка — «Сообразителен, демонстрирует большое стремление к успеху, но, вполне возможно, не подходит для обучения в Вилморе».

Что?! Перечитываю примечание дважды, в надежде, что оно относится к чьей-то еще фамилии и я просто ошибся строкой. Не могу в это поверить. Тейлор встречается — нет, женится — на моей маме. Это означает, что он не имеет права говорить, что я не подхожу для обучения в Вилморе. Я отлично подхожу. Он что, обпился маминого пунша? Представляю себе, что произойдет с их отношениями, если он откажется принять меня в университет. Что это значит? Неужели они, погрузившись в свои эгоистичные брачные планы, не видят, что мне плохо? Что ж, придется заставить их вспомнить обо мне. Время у меня есть.

Возле примечания, на полях, есть второе, разъясняющее смысл первого. Там написано: «Дэмиен умен, но ему не хватает безжалостности. Потенциал у него есть, но Вилмор, возможно, не то место, где его нужно развивать. Марианна рассказала, что однажды он освободил двадцать лабораторных крыс, когда узнал, что она собирается ввести им смертельную дозу вещества, над созданием которого работала. Этого проявления доброты недостаточно, чтобы однозначно определить его, как слабого суперзлодея. Однако если он хочет добиться успеха в Вилморе, ему придется понять, что сочувствию здесь места нет. С другой стороны, на его счету несколько весьма интересных злодейских акций: к примеру, трехдневная паника в Сити-холле в связи с угрозой Черной чумы и нападение моли на выставку бабочек — поступки, весьма амбициозные для молодого человека его возраста, но совершенно ребяческие и слишком незначительные».

Я часто, шумно дышу. Это нечестно. Даже, я бы сказал, несправедливо. Инцидент с крысами произошел уже несколько лет назад. Ладно, два года назад, но, если мама не хотела, чтобы я расстроился, узнав, что она собирается их убить, не нужно было позволять мне обращаться с ними, как с домашними животными. Интересно, а об этом она Тейлору рассказывала? Зачем вообще было делиться с ним этими дурацкими анекдотами? Другие ребята, подавшие документы, возможно, выпустили на свободу тысячи крыс, но Тейлор об этом знать не знает, потому что в анкете для абитуриентов вопроса об этом просто нет. Кстати, я же сам первый стал жертвой собственного поступка, когда одна из крыс забралась в мою постель и укусила меня за палец ноги. А я-то по наивности думал, что мы с крысами друзья.

И что в этом такого? Тейлор же сам написал, что я амбициозен — это же не ерунда какая-нибудь. Если он думает, что мои злодейские поступки слишком ребяческие, я могу придумать что-нибудь более существенное. Более сложное, интересное… безжалостное.

В общем, нам с Тейлором есть о чем поговорить. К счастью, я могу представить ему целый список превосходных злодейских поступков, убедительно доказывающий, что я подхожу для обучения в Вилморе по всем возможным критериям. Хорошо, что мне есть чем удивить Тейлора, потому что становиться перед ним на колени, умоляя принять в университет, мне бы не хотелось, разве что в случае крайней необходимости, потому что, если я не попаду в Вилмор, мне останется только умереть. И все. В качестве последнего средства остается шантаж — в крайнем случае, придется сказать ему, что, если он хочет продолжать спать с мамой, придется найти для меня местечко в Вилморе, потому что я не настолько жалостлив, как он думает.

— Что с тобой? — спрашивает Сара озабоченно, наморщив лоб и пристально глядя на меня. — Ты как-то странно дышишь.

— Все в порядке.

Подойдя ближе, она указывает рукой на журнал Тейлора.

— Что это?

Я захлопываю книгу прежде, чем она успевает заметить на странице мою фамилию. Меньше всего на свете я бы хотел, чтобы Сара знала о том, что я подавал документы в этот университет.

— Так, список подарков Деда Мороза. О твоем отце там ничего нет.

Услышав об отце, Сара опускает глаза и закусывает губу. Я кладу ей руку на плечо, заставив ее подскочить от неожиданности.

— Да все в порядке, — говорю я, — мы его найдем. Нет проблем.

— Да, хорошо, — соглашается Сара, кивая мне и бормоча под нос, что надо бы осмотреть вешалку для одежды, и под этим предлогом, стряхнув с плеча мою руку, отходит в другой конец комнаты.

Сажусь за письменный стол и, отодвинув в сторону журнал, придвигаю ноутбук Тейлора к себе. Открываю крышку и нажимаю кнопку, заставляя компьютер проснуться.

— Слушай, Сара, — спрашиваю я, — а что все-таки такое ты сделала? Из-за чего у твоего отца неприятности?

Лицо Сары приобретает розоватый оттенок. Она заламывает руки.

— А, вот ты о чем. Ну, я кое-что изобрела и опубликовала несколько статей об этом изобретении…

В коридоре раздаются чьи-то шаги, и Сара умолкает. Звук шагов становится все громче и громче, пока наконец не замирает у двери кабинета. Мы с Сарой переглядываемся. Я захлопываю крышку ноутбука и жестом показываю, что нужно спрятаться. Мы лихорадочно обшариваем взглядами кабинет, но в нем нет ничего такого, за чем мы могли бы укрыться. Я сажусь на корточки и забираюсь под стол, и Сара заползает туда же вслед за мной за долю секунды до того, как открывается дверь.

Я знаю, что это Тейлор, потому что он что-то напевает под нос. Сердце бьется слишком часто и громко. Ноутбук перестает жужжать и затихает — надеюсь, Тейлор не обратил внимание на то, что тот работал. От мысли, что он может нас поймать, у меня кружится голова. Сара кусает себя за большой палец, чтобы не завизжать, каждый раз, когда Тейлор подходит к столу.

Он берет кофейник, потом снова ставит его на место, бормоча под нос, что не следует так много работать. Подходит к столу и останавливается сбоку. Не знаю, как Сара, а я перестаю дышать совсем. Сижу под столом и молюсь про себя. Все сегодня вечером складывалось так удачно для нас, а теперь вот Тейлор решил поработать в этот поздний час и вот-вот нас обнаружит. А потом придется долго объяснять ему, что мы здесь делаем.

Тейлор берется рукой за спинку кресла и выдвигает его подальше, чтобы сесть за стол. Сара дышит слишком часто и громко. Он может ее услышать. Тейлор уже собирается сесть, как вдруг…

Его телефон звонит. Он отвечает на звонок.

— Привет, солнышко.

«Солнышко» — это моя мама. Отвратительно.

— А… хотел немного поработать.

В смысле, хотел записать в своей книге, что я принят в Вилмор. Он, наверное, это хотел сказать. Я бы на его месте так и сделал.

— Да, мне это известно. Я уже принял меры — в Рутерсфорде все в порядке. Я вывел толпу из состояния коллективного психоза. Кажется, мы ошибались, считая, что никто в городе не произнесет ключевое слово.

Рутерсфорд? Это тот городишко, где на нас с Сарой напали зомби, от которых мы еле убежали? Теперь я понимаю, почему название показалось мне знакомым — это же то место, о котором говорил Тейлор. Там они опробовали мамино гипнотическое зелье. Каким бы требующим доработки оно маме ни казалось, состав и так уже действует замечательно.

Тейлор вздыхает.

— Ты права, Марианна, я слишком много работаю. Нет, сегодня не буду — вернусь домой в течение часа, обещаю.

Домой? Надеюсь, он имеет в виду свой дом, а не наш.

Тейлор нажимает кнопку окончания вызова и задвигает кресло обратно под стол, чуть не раздавив мою руку. Шаги удаляются, но через секунду Тейлор возвращается, чтобы забрать с собой журнал со списком фамилий. А я-то хотел поставить в его отсутствие печать «Принят» напротив своего имени. Счел бы он такой суперзлодейский поступок достаточно зрелым? Дверь за Тейлором закрывается, но мы с Сарой в течение некоторого времени продолжаем сидеть под столом, чтобы удостоверится, что он ушел окончательно. У меня такое впечатление, будто я только что проснулся и видел во сне кошмар. Стараюсь дышать глубже.

— Дэмиен, — говорит Сара, наклоняясь ко мне, — у меня к тебе очень важный вопрос.

Она дрожит. Я, думаю, тоже. Поднимаю бровь и смотрю на нее вопросительно: что еще приготовил нам этот вечер?

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс - Челси Кэмпбелл.
Комментарии