Феерия страсти - Кристин Григ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дик, умоляю тебя…
– Давай, умоляй. Я хочу, чтобы ты умоляла меня! – Он грубо притянул Джулию к себе, схватил руками ее лицо и приблизил к своему лицу. – Значит, я дикарь, да? – Его зубы сверкнули в зверином оскале. – Прекрасно. Думаю, мне пора начать оправдывать эту характеристику.
– Не надо, Дик, не делай этого. Я люблю тебя. Люблю.
Ричард снова впился в ее губы с почти нескрываемой яростью. У Джулии возникло ощущение, что он сейчас разорвет ее губы своими крепкими зубами.
– Не говори со мной о любви, дрянь! – Глухой к ее мольбам, Ричард снова и снова набрасывался на ее рот, не обращая внимания на сопротивление Джулии. Затем он бросил ее на гору шелковых подушек и сел на нее верхом.
– Говори о том, что тебе знакомо. О предательстве. О механическом сексе. О жизни проститутки.
По комнате прокатился звон пощечины. Голова Ричарда откинулась назад. Он занес над Джулией руку, чтобы ответить ей тем же.
– Давай! – с вызовом подстегнула она. Голос ее дрожал, но взгляд был твердым. – Ударь меня! Ты уже не сможешь сделать мне больнее, чем уже сделал.
Ричард уставился на нее в немом оцепенении. Боже, в ужасе подумал он, еще немного, и она действительно превратила бы меня в дикаря, которым назвала в этой омерзительной писанине. Пробормотав проклятие, Ричард вскочил, схватил Джулию за запястья и рывком поставил на ноги.
– Али! – крикнул он.
– Я здесь, мой господин, – отозвался тот, словно материализовавшись из воздуха.
– Принеси этой женщине ее одежду.
– Но, сир…
Ричард толкнул Джулию в коридор.
– Как только она оденется, отвезешь ее в аэропорт. Проследи, чтобы она долетела до Лондона.
– Ваше приказание будет исполнено. – Секретарь отвесил традиционный поклон.
– Убери ее с моих глаз долой! – выкрикнул принц в бешенстве, к которому примешивалась горечь предательства.
– Убери ее отсюда, – шепотом повторил он, когда уже находился один в своих комнатах.
Ричард опустился на кровать, ту самую, на которой совсем недавно признался себе, что влюбился в Джулию Эдамс, закрыл лицо руками и сделал то, чего не делал ни один принц за всю многовековую историю существования эмирата Рас-эль-Хайма.
Будущий эмир заплакал.
15
Час спустя Али постучал в дверь его спальни.
– Ваше высочество?
Ричард поднял голову. Он переоделся в джинсы и в футболку и уже чувствовал себя немного лучше. По правде говоря, ему всегда было не слишком удобно в длинном белом бурнусе с золотой каймой.
Ничего, я переживу эту неприятную историю. Джулия всего лишь женщина, а в мире, кроме нее, полно других самых разных женщин.
– Ваше высочество, разрешите войти?
Вот только не надо было открывать ей свое сердце. Я забыл, что все хотят получить от меня что-то. Так было всегда, сколько я себя помню. Почему я решил, что Джулия не такая, как все? Почему вдруг поверил, что она может полюбить меня бескорыстно? Стук в дверь усилился.
– Сир, это я, Али.
Ричард вздохнул, встал и медленно подошел к двери.
– Что случилось? – спросил он, открывая дверь.
Али опустился на колени и коснулся лбом пола.
– Я хотел доложить вам, что эта женщина покинула Рас-эль-Хайма.
– Она… – Ричард покашлял, – она говорила что-нибудь еще?
– Она повторяла свою ложь, что не писала этого.
Ричард кивнул.
– Да, конечно. Она будет стоять на своем до конца.
– Эта женщина, – с едва сдерживаемой злобой проговорил Али, – чтоб ей гореть в аду! Не подходила она вам, мой господин. Притворилась больной, чтобы попасть в ваш кабинет и…
– Ты имеешь в виду мисс Эдамс? – спросил Ричард, в его глазах появилась жизнь.
Старик потоптался на месте и кивнул.
– Она специально придумала, что у нее болит голова.
Ричард посмотрел на своего секретаря уже с интересом и мягко спросил:
– Откуда ты знаешь, что у нее была головная боль?
– Я… я… сир, вы попросили аспирин.
– Нет, я просил, чтобы нам принесли кофе, – возразил Ричард.
– Ах да, я забыл. Конечно, кофе. А потом вы рассказали ей ту историю о монете, – сказал Али и поджал губы.
– Откуда ты об этом знаешь? – Ричард подозрительно посмотрел на старика. – Ты подслушивал под дверью?
– Я… я, наверное… – На лбу Али выступили капельки пота. Он ухватился рукой за джинсы принца. – Я сделал это ради вас, мой господин, – прошептал он, – ради вас и ради Рас-эль-Хайма.
– Что ты сделал ради меня? – Ричард схватил Али за плечи и резко поднял с пола. – Говори, черт тебя побери!
– Я выполнил свой долг, мой господин. Она была плохой для вас. И ваша мать была плохой для вашего отца. Эти иностранки ничего не знают о наших традициях.
– И как же ты выполнил «свой долг», старина? – вкрадчиво спросил Ричард.
– Когда вы были с мисс Эдамс в Шотландии, позвонила мисс Грэхэм. Она была очень сердита и сказала, что собирается проучить вас, сир, за то, что вы плохо обошлись с ней. Она сказала, что скоро в «Светских новостях» появится ее материал.
Ричард отпустил Али и быстро засунул руки в карманы, иначе он мог бы придушить этого ничтожного старика.
– Что ты ответил ей?
– Я предложил ей деньги за молчание, но она только рассмеялась и повесила трубку. Я долго думал, сир, и наконец решил: если я не могу помешать мисс Грэхэм опубликовать статью, я использую ее для вашего блага и для блага нашей страны. Так же, как я использовал ту фотографию, на которой вы были изображены с ней у шатра.
Ричард в изумлении уставился на своего секретаря.
– Ты хочешь сказать, что это ты продал журналу то фото?
– Я не «продавал» его, ваше высочество, – почти с обидой возразил Али. – Неужели вы не понимаете? Я видел то, чего вы не видели. Эти чужеземки, дьяволицы… они преследовали вас…
– О чем ты говоришь, черт возьми?!
– А эта Эдамс была хуже всех. Злая искусительница, дьявол в женском обличье. И вы, сир, поддавались ее колдовским чарам.
– Ты с ума сошел, старик! – Ричард громко рассмеялся. – Какое там колдовство – я влюбился в нее!
– Будущий эмир Рас-эль-Хайма должен жениться на женщине, которая знает наши обычаи, – расправив плечи, изрек Али.
– Будущий эмир Рас-эль-Хайма должен очень постараться держать себя в руках, чтобы не размазать тебя по стене! – рявкнул Ричард. – Продолжай. Что ты сделал дальше?
– Я позвонил мисс Грэхэм и… предложил ей информацию. Я сказал, что она может использовать ее под другим именем. – Старик сдавленно вскрикнул, когда Ричард схватил его за шею и слегка приподнял. – Ваше высочество, сир, я не могу дышать!
Ричард отпустил его, и Али мешком упал на ковер.
– Сукин сын, – гневно прошептал Ричард, – ты рассказал Айрис о монете.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});