Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алый король - Дженни Ниммо

Алый король - Дженни Ниммо

Читать онлайн Алый король - Дженни Ниммо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 62
Перейти на страницу:

— Что здесь случилось? — Билли ступил на разбитые плиты.

— Она искала зеркало. И вот здесь нашла. — Чарли показал на яму в земле. — Мисс Кристалл. А мы-то думали, что она самая хорошая, самая добрая учительница в школе.

— А она самая плохая, — подхватил Билли.

— Ведьма, — добавил Чарли. — Мне нужно предупредить остальных. Но она не должна узнать, что нам все известно.

— Да, надо быть начеку, — согласился Билли.

Один из проходов привел их на широкую, заросшую травой лужайку, окруженную деревьями и остатками старинной стены. Мальчики уселись на камни. Чарли потирал озябшие руки. Он думал о Бартоломью Блуре. Тот говорил, что Алый король где-то в замке, но таится.

— Где же он? — задумчиво сказал Чарли.

— Кто?

— Алый король. Он нам очень нужен, Билли.

Холодный ветер дунул им в лица, голые ветви застучали над головами. Хрустнула одна ветка, потом другая. Чарли обернулся, ожидая увидеть притаившегося в кустах Азу в образе волка или какого-нибудь другого чудовища. Но все было спокойно. А потом Чарли увидел белую лошадь, тихо стоявшую под одним из деревьев.

— Королева, — еле слышно произнес Чарли.

Мальчики соскочили со стены, и лошадь, негромко топая, пошла к ним.

— Это вы? — поглаживая шелковистую белую холку, приговаривал Чарли.

Билли негромко заржал, потом зафыркал, и тогда королева склонила голову ниже, чтобы лучше слышать то, что Чарли казалось странным, тихим чиханьем. Она ответила Билли негромким приветливым ржанием.

Чарли, приплясывая от нетерпения, потребовал, чтобы ему все объяснили.

— Я спросил ее, здесь ли король, — перевел Билли. — И она сказала, что он здесь, но в самой-самой глубине замка. Я спросил, как нам его найти. А она сказала, что он сам объявится, когда придет время.

— И все? — Чарли был разочарован. — А когда придет время?

Белая лошадь потрогала губами его ухо, и он положил руку на длинную белую гриву. Внезапно она резко вздернула голову к небу.

Донесся какой-то непохожий на гром, зловещий грохот. Одновременно с грохотом небо потемнело. Создалось впечатление, будто над землей растянули тяжелый полог.

В этом мрачном освещении глаза королевы побелели от страха. Она поднялась на дыбы, а затем галопом поскакала прочь. Скоро топот ее копыт перекрыл оглушительный рев.

Чарли и Билли со всех ног бросились наутек. Они неслись, спотыкаясь и падая, спеша укрыться под крышей школы.

— Что это шумит? — задыхаясь, выпалил Билли. — Землетрясение?

— Может, конец света? — прокричал Чарли.

Они добежали до академии и натолкнулись на запертую дверь.

Чарли принялся изо всех сил стучать по дубовым панелям и колотил до тех пор, пока не выглянул Манфред.

— Ну что, испугались маленькой грозы? — презрительно осведомился он.

— Это не гроза. Это… это… Пожалуйста, пусти нас.

— Вечно ты всем мешаешь, Чарли Бон. Ладно, идите в спальню. — Манфред освободил дорогу, и мальчики влетели в холл.

Там было уже пусто, гости разошлись по классам.

— Это был не гром, сэр, — попытался оправдаться Билли.

— Интересно, что же это было? — Казалось, Манфред знает ответ, но не желает ничего объяснять.

— А когда начнется Большой бал, сэр? — спросил Билли. Попав в здание, он расхрабрился.

— Гости приедут в половине восьмого, и тебе лучше не путаться у них под ногами, Билли Гриф. Сегодня в наши двери войдет человек пятьсот.

— Пятьсот? — ахнул Билли.

— Такое событие бывает раз в десять лет! — горделиво провозгласил Манфред. — Будет мэр и весь городской совет. Кроме того, три судьи, герцог с герцогиней, все крупные бизнесмены города, епископ, несколько председателей, директоров и президентов… Да не американских президентов! — увидев, как у Чарли отпала челюсть, уточнил Манфред. — Я имел в виду президентов компаний.

— Вот это да-а! — Чарли был ошеломлен, Манфред самодовольно ухмыльнулся:

— Хотите посмотреть, как оформлен зал?

Оба мальчика удивились. Что с Манфредом? С чего это он сегодня такой добрый? Или ему очень хочется произвести на них впечатление?

— Да, спасибо, — заторопился Билли, пока Манфред не передумал.

— Тогда за мной.

Манфред открыл небольшую дверцу, ведущую в музыкальную башню. Когда дверь распахнулась, Чарли изумился, увидев коридор, обычно темный. Теперь в нем по полу были разложены толстые ковры, а на потолке сияли и переливались звезды.

Он никогда не обращал внимания на двери, ведущие в бальный зал, а сейчас, обретя после чистки былое великолепие, арочные двери благородно блестели отделкой. Манфред легко толкнул их, и они открылись в помещение, от великолепия которого у Чарли просто захватило дух.

— Ну как?

Кажется, и у самого Манфреда перехватило дыхание. Он повернул выключатель, и с взрывом света ожили четыре хрустальные люстры, подвешенные под потолком. Их украшали гипсовые фигурки разных чудовищ: гоблинов, гномов, троллей, клыкастых летучих мышей, чертей с раздвоенными хвостами, демонов и драконов.

Чарли не находил слов, а Билли нашел, что это «потрясно». Блеск натертого пола соперничал с блеском рояля, стоявшего в углу. В другом углу было установлено несколько пюпитров для музыкантов. Чарли представил себе толпу танцующих в длинных платьях, сверкающих в свете люстр.

— Здорово, правда?

Чарли и Билли согласились. Манфред выключил свет и потянул мальчишек вон. Выходя из зала, они услышали сзади легкие шаги. Все оглянулись и увидели учителя музыки мистера Пилигрима, появившегося в дальнем конце коридора. Чарли с удивлением смотрел на него, ведь он думал, что мистер Пилигрим ушел из школы.

— Здравствуйте, мистер Пилигрим, — приветствовал его Чарли.

— Здравствуйте. Кто… — Учитель явно был в замешательстве.

— Я предлагаю вам вернуться в музыкальную комнату, мистер Пилигрим, — с нажимом произнес Манфред.

— Я думал…

— Кухарка принесет вам поесть.

— Я не голоден. — Мистер Пилигрим нервно отбросил прядь волос, упавшую на бледное лицо.

— Ну, как хотите. Пошли, ребята.

Манфред погнал свое стадо на выход. Когда они вышли в холл, он закрыл на ключ старинную дверь.

— Ты запер мистера Пилигрима, — сказал Чарли.

— Да, запер. Ему лучше не встречаться с гостями. Снимайте пальто и отправляйтесь в спальню! — ответил Манфред и, вытянув тощую шею, пристально взглянул на Чарли.

Но Чарли уже не боялся гипнотического взгляда Манфреда. Он посмотрел прямо в черные глаза. Манфред первым отвел взгляд. А Чарли подумал, что Манфред потерял свою силу. Но было тут явно и что-то еще. Но вот что?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 62
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Алый король - Дженни Ниммо.
Комментарии