Союз радостных рук - Эдгар Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что случилось? — бросился к ней Клиффорд.
— Кто-то стучит в дверь, — ответила она шепотом, указав на дверь в стене. Лайн подошел и прислушался.
Стук повторился. Затем он услышал, как отодвигают засов. Клиффорд направил револьвер на дверь.
— Не бойтесь, — прошептал кто-то, — и не шумите, а то вас услышат.
Дверь приотворилась, и Клиффорд увидел темную руку, а потом разглядел и лицо негра. На нем была офицерская фуражка.
Клиффорд успел заметить, что дверь вела в коридор. Уиллингс был прав. По сторонам коридора виднелись двери кают. Негр внес в каюту пакет и выложил на стол дюжину хлебцев, большой кусок солонины и головку сыру. Клиффорд подозрительно оглядел съестные припасы и разломил пополам один из хлебцев.
Не обнаружив ничего подозрительного, он сказал:
— Придется рискнуть, и если в течение получаса со мной ничего не случится, то мы сможем поесть вдоволь. Клянусь, что это пиршество будет лучше, чем обед у Ритца. Он отрезал себе ломоть мяса, а затем отведал сыра с хлебом. Спутники уставились на него голодным взглядом. Прошло полчаса, Клиффорд позвал из соседней каюты Джоан, и они приступили к еде.
— Одно несомненно — у нас появился друг. Интересно, откуда он родом? — спросил Уиллингс.
В молодости Клиффорд провел два года в Африке.
— Он негр из племени кру, — ответил он. — Они неплохие люди, но все закоренелые жулики.
Часть провианта они благоразумно оставили на утро. По совету Клиффорда, Джоан снова легла спать и забылась в тяжелом беспокойном сне.
Сквозь сон она снова услышала легкое постукивание в дверь. Но Клиффорд был начеку и, не беспокоя ее, подошел к двери.
Дверь отворилась.
— Все перепились, — сообщил негр как о самом обычном явлении. — Капитан опасается, что они обнаружат эту дверь. Возможно, на вас попытаются напасть. Советую быть настороже. Если ничего не случится, я снова приду к вам в четыре часа. Будьте готовы покинуть пароход.
— Почему? — спросил Клиффорд.
Прежде чем ответить, негр выглянул в коридор. Затем сказал:
— Лучше очутиться под обстрелом, чем знать, что вас убьют. Капитан того же мнения.
— Разве кто-нибудь убит?
Негр не ответил. Он затворил за собой дверь и вернулся лишь через полчаса.
— Вахтенный офицер покинул капитанский мостик, — спокойно заявил он. — Китайцы позволяют себе это сплошь и рядом. Покинуть капитанский мостик, уйти с вахты — это возмутительно! Пора убираться с этой лохани. Того человека, что сошел с ума, убили. Он прибыл на пароход вместе с молодой дамой.
— Нарз? — испуганно прошептал Клиффорд. Негр кивнул.
— Да. Он поспорил с Фэн Су, и китаец разбил ему голову бутылкой. Они выбросили его за борт. Случилось это вскоре после того, как я принес вам еду.
Он оглядел присутствующих и сообщил Клиффорду:
— Капитан и два матроса спустили одну из спасательных лодок. В четыре часа, — прошептал он, — вам придется спуститься по канату в лодку. Сможет ли это молодая дама?
— Сможет, — заверил его Клиффорд, и дверь снова захлопнулась.
Нетрудно было себе представить, что происходило на борту парохода. До сего времени у мечтавшего об императорском троне Фэн Су были опытные советчики. Леггат и Спедуэлл были знающими специалистами, каждый в своей области, кроме того, осмотрительными людьми. Китайский миллионер считался с их мнением. Ныне же Фэн Су оказался предоставлен сам себе.
Ожидание длилось бесконечно. Пленники собрались в маленькой каюте и уселись в кружок. Они молчали из боязни, что не услышат условного сигнала. Стрелки часов двигались так медленно, что Клиффорд засомневался: не остановились ли они.
Три часа. На пароходе пробили склянки. Затем раздался легкий стук и дверь отворилась. На пороге стоял тот же негр — на нем были непромокаемые сапоги, к поясу пристегнута кобура с револьвером. Он подал им знак приблизиться. Клиффорд пошел вперед, ведя за руку Джоан
Уиллингс и Джоэ Брай составили арьергард. Джоэ держал в каждой руке по револьверу. Он был разъярен, словно раненый вепрь. Им предстояло пройти мимо освещенной кухни, и их проводник подал знак, призывая к молчанию. Джоан успела заметить широкую спину китайца повара, нагнувшегося над дымящимся котлом. Бесшумно прокрались они мимо отворенных дверей.
Еще несколько шагов — и пленники очутились на палубе. Через перила был перекинут канат. Клиффорд глянул вниз. На воде колыхалась лодка, в которой были различимы три безмолвные фигуры. Клиффорд нагнулся к Джоан и шепнул:
— Спускайся медленно вниз по канату. Негр обвязал ее талию веревкой и шепнул:
— Не теряйте времени… Я принял ночью радиограмму. Больше он ничего не сказал, так и не объяснив, какое отношение к их бегству имеет радиограмма.
Джоан медленно заскользила по канату, обдирая руки.
Казалось, что лодка неслась с неимоверной быстротой. На самом деле она двигалась с той же скоростью, что и пароход
Один из сидевших в лодке выпрямился и подхватил Джоан По-юношески подвижный Джоэ Брай последовал за Джоан. Последним спустился в лодку негр
— Отчаливай, — скомандовал кто-то, и казначей перерубил канат. Лодка заплясала на волнах. Ее швыряло из стороны в сторону, казалось, еще немного, и она опрокинется. Наконец им удалось отплыть от парохода подальше.
Неожиданно на пароходе раздался крик. И тут же на палубе вспыхнул прожектор, и его луч зашарил по воде.
Сквозь шум волн и пароходных машин они уловили резкий свист — «Умвели» изменила курс.
— Они заметили нас, — процедил сквозь зубы Клиффорд.
Казначей задрожал от страха и бросился на середину лодки. Вместе с одним из матросов он взялся за парус. Дул сильный северо-западный ветер. Еще мгновение — и лодка, сильно накренясь, понеслась. Но что означала ее скорость по сравнению со скоростью парохода?
Не переставая выли сирены. Взоры беглецов были прикованы к преследовавшему их пароходу.
Храбрее всех, по-видимому, был разукрашенный золотом капитан: он ловко лавировал, пытаясь уйти от парохода.
Клиффорд опустился рядом с Джоан, закутавшейся в нeпромокаемый плащ.
— Только не трусить, капитан, — сказал он.
В ответ она улыбнулась, и он понял, что его слова ни к чему.
Капитан говорил на ломаном английском языке, но речь его была образной и живой.
— Слон не поймать муху, — сказал он. — Большой корабль не поймать маленькая лодочка.
— И все же опасность велика, капитан. Широколицему негру пришлось признать правоту этих слов.
— Теперь они возьмутся за ружье так-так, — продолжал он. — Но скоро — другой корабль.
Это была их единственная надежда. Они оставались и Ла-Манше, где судоходство сильно развито. Но. к сожалению, в данную минуту на горизонте не было видно ни единого дымка или паруса.
Клиффорд обратился к казначею:
— Удастся ли нам ускользнуть от них или нет, неизвестно. Но во всяком случае мы глубоко благодарны вам
Лицо Хаки сняло
— Нам следовало раньше уйти с парохода, но капитан не хотел, — ответил он. — А затем, когда он получил радиограмму, он наконец решился.
— Радиограмму?
Казначей вынул из кармана грязный клочок бумаги.
— Вот. Я принял ее сегодня ночью, — ответил он. Клиффорд с трудом разобрал кое-как нацарапанные слова.
«Покиньте корабль около четырех часов. Всех тех, кому следует жить, забрать с собой. Если мисс Брай на борту, то забрать ее. Адмиралтейство высылает миноносец „Санбрайт“. Он подберет вас.
Солдат».— Это — майор, — пояснил негр. — Мы прозвали его солдатом.
Клиффорд не понял, что именно капитан назвал «ружьем так-так». Вскоре последовало разъяснение.
Так-так-так — так-так-так…
Прицел был взят слишком высоко, и пули пролетали над парусом. Несколько щепок отлетело от мачты.
— Ложись! — пронзительным голосом скомандовал казначей и словно безумный замахал руками.
«Умвели» снова пошла полным ходом. Поравнявшись с лодкой, она двинулась прямо на нее. Снова капитан переменил курс и ускользнул от парохода. Несколько пуль просвистело совсем близко.
Затем сквозь трескотню пулемета донесся орудийный раскат.
— Семифунтовый, — коротко определил Джоэ. Не успел он договорить, как что-то ударило в мачту.
Раздался треск — мачта и парус наклонились.
— Теперь нам конец, — прошептал казначей. Хладнокровно достал он из кобуры свой револьвер.
С «Умвели» пытались спустить лодки. Пароход немного замедлил ход, и вскоре на воде были три лодки. Но ничто не могло смутить капитана. При помощи одного из матросов ему удалось освободиться от мачты и паруса. В одно мгновение весла были вставлены в уключины, и он громко скомандовал:
— За весла!
Клиффорд немедленно исполнил приказ.
Но лодка была велика и неповоротлива. Лодки преследователей двигались гораздо быстрее. И тут на пароходе раздался оглушительный взрыв и вспыхнуло пламя. За первым взрывом последовал второй, еще более сильный.