Король Запада (СИ) - Акулова Лариса
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принцесса сразу же заливается краской стыда, она так задумалась, что совсем забыла о реальности. Поэтому пытается исправить ситуацию, вначале приседая в самом глубоком реверансе, на который способна, а затем ещё и кланяется. Поднимая голову от земли, церемониально берет чужую руку в свою и целует тыльную сторону ладони, едва касаясь её губами.
— Так-то лучше. А то я уж думала заняться твоим воспитанием, чтобы ты не опозорила свою семью и весь Юг, продемонстрировав на смотринах манеры, что присущи крестьянским девкам, а не благовоспитанным леди, — Арина проходит мимо остальных членов семьи, не задерживаясь около них, замирает на мгновение у своего сына. Тот, ничуть не стесняясь, склоняется перед ней также низко, как и его дочь до этого, а затем обнимает мать, явно радуясь тому, что наконец-то увидел, впервые за долгие годы. — Дорогой, ты всё хорошеешь! — видно, что своего ребенка она очень любит, даже тень нежности мелькает в строгих глазах женщины. Но тут же пропадает, когда она строгим голосом начинает выговаривать прислуге, — отнесите в покои на первом этаже. Мои ноги уже не те, чтобы по ступеням ходить вверх-вниз, да и выезжать нам скоро в дорогу. Чего стоите? — переспрашивает она недовольно, а парнишки в ливреях и не думают двигаться с местам — Живее!
И только после того, как король кивает словам матери, те начинают таскать сундуки и сумки.
— Тебе надо заняться их воспитанием, — выговаривает за чужое поведение Арина, но, удовлетворившись тем, что её приказ все-таки выполняют, становится немного благодушнее, — а теперь, если ты не против, мне нужно отдохнуть.
Мужчина получает поцелуй в лоб от матери. И, когда та уходит, расслабленно выдыхает.
— Нари, спасибо, что ничего не сказала по этому поводу, — намекая на высокомерный эгоизм женщины, правитель благодарит свою супругу.
— Я просто очень хорошо успела узнать твою матушку, Эриан, ещё в ту пору, когда она жила с нами, — кивает королева. А после обращается к своим домочадцам, — будем считать, что развлечения на сегодня закончены, расходимся по своим делам. Эстер, Эрия, — подзывает дочерей к себе, — пока никаких экспериментов в мастерской. Кто знает, что нас будет ждать на Востоке, лучше, если вы подкопите магических сил перед поездкой.
Она следует за королем, оставляя детей, те же, без твёрдой руки, разбегаются кто куда, словно дети малые, а не почти взрослые маги, коими на деле являются.
«Брать ли книги? Вот в чем вопрос», — Эрия битых три часа не может собрать вещи. Ей постоянно кажется, что она о чем-то забыла, потом думает, а не выложить ли часть инструментов. — «Наверно, все-таки тащить половину мастерской с собой будет лишним». Девушка смиряется с тем, что не может напоминать вьючное животное. Статус, что б его.
В итоге решает, что хватит и одного сундука с одеждой, а также заплечной сумки с дневниками. Работать во время бесконечных балов на Востоке она все равно не сможет, зато просмотреть старые записи, добавить новые — вполне. Да и смотрины не располагают к тому, чтобы работать сутками, как это обычно делает Эрия дома. Но принцесса думает ещё и о том, что надо протестировать принца Востока. Если Андр ал’Вула посмеет упрекнуть потенциальную невесту тем, что она занимается плебейской работой, проводя в мастерской больше времени, чем в супружеской спальне, то он ей точно не подойдет в мужья.
Отъезд назначен на утро, и всю ночь Эрия продолжает собираться. Также она волнуется за Эрту. Та хоть и согласилась понести свою всадницу так далеко в пустыню, периодически посылает ей мысленно сообщения о том, как недовольна тем, что ею, алой королевой драконов, смеют помыкать, словно несмышленой ящерицей. Это задевает гордость Эрты, привыкшей самой руководить теми, кто по её мнению, стоит ниже на лестнице силы.
«Хочу бычка. Жирненького, молодого. Хрустнуть челюстями, чтобы кровь хлынула мне в рот», — присылает очередное мысленное сообщение драконица своей всаднице.
«Сезон телят еще не наступил. Если я скормлю тебе бычка, то откуда новым потом взяться?!», — справедливо возмущается Эрия, припомнив, как драконица в первый свой день в королевских загонах сожрала стадо, не делая никаких различий. Пришлось покупать новое у крестьян, обогатив тех так, что, наверно, королевскую семью посчитали расточительной.
И сразу же принцесса закрывает сознание стеной, чтобы её более не беспокоили по глупостям. Иногда Эрте бывает полезно побыть наедине со своими мыслями. «А то взяла моду меня чуть ли не за рабыню считать», — возмущается Эрия.
Когда в дверь стучит прислуга, возвещая о завтраке, девушка уже полностью готова к дороге, останется лишь плащ накинуть и платок на голову, дабы песок не забился везде, куда сможет. В столовой стоит непривычная тишина, в столь ранний час здесь собрались лишь те, кто поедут с визитом на Восток: королева, король, Эрия, Эстер с мужем Авелем, бывшая королева и парочка советников, вызвавшихся проследить за тем, чтобы формальности были соблюдены при смотринах и сватовстве, радеющие за моральные ценности. Они скорее выступают наблюдателями, чем полноценными членами делегации.
— Эрия, — обращается королева Нари к дочери, — прошу тебя ещё раз, уже в последний, пожалуйста, будь осторожна! Даже не смотря на печать молчания есть способы общаться. И мне бы не хотелось, чтобы ты ими воспользовалась во вред Югу. Наше государство только-только начало вставать на ноги, любая оплошность, даже самая маленькая, и вспыхнет очередное восстание.
— Поддерживаю, — теперь и Арина ал’Зида берет слово, — девочка, будь благоразумна. Никто не заставляет тебя выходить замуж, просто присмотрись к мальчишке ал’Вулов. И всегда помни, что с тобой твоя семья, которая всегда рядом. Никто тебя в обиду не даст.
Пусть и не сильно, но у них действительно получается подбодрить Эрию. И теперь та расслабляется, решив для себя хотя бы раз в жизни отдохнуть, устроив маленький отпуск.
Глава 40
Восторг от полетов Эрия познала в раннем детстве, когда отец разрешил ей прокатиться вместе с ним на его драконе — Валлире. Этот бирюзовый самец — самый большой в королевских загонах и является преданным другом короля. Если задуматься, то Валлире, пожалуй, лучший представитель этих бессмертных огнедышащих существ. Он именно такой, какими, по представлениям людей, и должны быть драконы: мудрый, благородный, в отличие от других, что считают себя выше всех, наглы, беспринципны и совершенно безжалостны к тем, кто не представляет для них ценности. То есть, все люди кроме их наездников. Валлире же даже к детям относится с вниманием, а не как к надоедливым букашкам. Именно поэтому, когда отец сказал: «Если не струсишь, то сегодня полетаем», Эрия с радостным предвкушением согласилась, мечтая об этом моменте с того мгновения, как впервые увидела далеко в синеве неба, за облаками, огромные тени этих королевских рептилий.
После, поняв, что способна и сама управляться с капризным компаньоном, принцесса попросила себе яйцо. Пусть не самое большое, не самое яркое, но с самой твердой скорлупой — чтобы подольше выгревать его, делясь своей магией и мыслей, ведь всем, кто раз имел дело с драконьими яйцами, знаю, что так формируется крепкая связь.
«Жаль только, что Эрта не такая доброжелательная», — думает Эрия, проверяя амуницию своей королевы. Подтягивает ремни, поправляет седло, а после, поняв что больше тянуть нет смысла, забирается на спину Эрте. Та ворчит недовольно, мысленно пытаясь продавить ментальную защиту наездницы, но у неё не получается. Принцесса знает, как важно во время полета охранять свою голову от вторжения, иначе пострадают они обе: одна из-за своего драконьего высокомерия, а другая, поддавшись её чарам.
— Вперед, красавица, давай обгоним всех этих медлительных жуков и окажемся на Востоке первыми! — подбадривает девушка драконицу.
И та, разбежавшись, подпрыгивает вверх. Делает первый, пробный, взмах крыльями, привыкая к чужому весу на своей спине, и, приноровившись, начинает подниматься все выше.