Весь Роберт Джордан в одном томе - Роберт Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Мое знание Древнего Наречия уже проржавело," сказал Ноэл потирая подбородок, "но я много чего понял. Проблема в том, что мы все еще не знаем путь через это место. Как мы проделаем наш путь, без одного из них, который бы нас вел?"
Он был прав. Бергитте бродила несколько месяцев, так и не узнав, что ее цель была лишь в нескольких шагах. Комната, где Мэт встретился с лидерами Илфинн... она сказала, что если ты был там однажды, они заключат с тобой сделку. Это должно быть тот Зал Переговоров, о которой упомянул Илфинн.
Бедная Морейн. Она прошла через красную дверную раму; она должна была быть защищена каким-нибудь договором Илфинн с древними Айз Седай. Но эта дверная рама уничтожена. Пути назад нет.
Когда Мэт первоначально пришел, они наградили его, за то, что он мудро попросил у их выхода. Хоят он все еще ворчал на Илфинн, не ответивших на его вопрос, он видел, что это было не то, что они делали. Элфинн для вопросов, Илфинн для удовлетворения просьб. Но они переворачивали те просьбы, и брали любую цену, какую хотели. Мэт невольно попросил заполнить его память, чтобы освободиться от Айз Седай и Белой Башни.
Если Морейн не знала этого, и не просила выхода наружу... или если она просила провести ее обратно в дверную раму, не зная, что она уничтожена...
Мэт просил выхода. И они дали его ему, но он не помнил как это было. Все было черным, и он проснулся, вися на ашандарее.
Мэт вытащил что-то из кармана, крепко держа это в кулаке. "Надо как-то обойти здесь Элфинн и Илфинн," шептал он. "Должен быть правильный путь."
"Один путь", сказал Ноэл. "Четыре варианта, следуют за четырьмя вариантами, за четырьмя вариантами .... Шансов против нас множество! "
"Шансы," сказал Мэт протягивая руку. Он открыл ее, показывая пару костей. "Какие сейчас шансы?"
Они посмотрели на его кубики из слоновой кости, затем перевели взгляд на его лицо. Мэт мог почувствовать как росла его удача. "Двенадцать точек. Три для каждого дверного проема. Если у меня выпадает один, два или три, мы идем прямо. Четыре, пять или шесть мы выбираем путь на право, и так далее."
"Но Мэт," прошептал Ноэл, глядя на спящего Илфинн. "Броски не будут равнозначны. Ты не можешь выбросить единицу, например, и семь с большей вероятностью, что..."
"Ты не понял Ноэл," сказал Мэт, кидая кости на пол. Они гремели по чешуйчатой плитке, щелкая как зубы. "Вероятности не имеют значения. Не когда я рядом."
Кости остановились. Одна из них застряла в борозде между двумя плитками, и непрочно стала одним из углов вверх. Другая остановилась показав единственную точку.
- Как тебе такое, Ноал, произнёс Том, - Похоже, что можно бросать только одну.
- Ну это уже что-то, сказал Ноал, потерев подбородок.
Мэт принёс свой ашандарей, затем поднял кости и пошёл прямо вперёд. Остальные за ним, оставляя спящего Илфинна позади.
На следующем перекрёстке Мэт вновь бросил кости, и снова получил девять. - Назад, откуда пришли? спросил Том нахмурившись, - Это...
- Как раз это мы и собираемся сделать, сказал Мэт. Он развернулся и пошёл прочь. В соседней комнате, спящий Илфинн пропал.
- Они могли разбудить его, заметил Ноал.
"Или это может быть другая комната", сказал Мэт, бросая кости еще раз. Выпала девятка. Он стоял лицом к пути, которым пришел, а девятка означала, что надо идти обратно. "У Элфинн и Илфинн есть правила," сказал Мэт, оборачиваясь и побежал по коридору, двое других за ним. "И у этого места тоже есть правила."
- Правила должны иметь смысл, Мэт - сказал Ноэл.
- Они должны быть последовательными, - ответил Мэт, - Но они не обязаны следовать нашей логике. С чего бы им?
Это имело смысл. Они бежали некоторое время. Этот корридор казался гораздо длиннее остальных. Он начал задыхаться, когда достиг следующей комнаты. Он снова бросил кости, но подозревал, что это опять будет Девять. И вновь в первую комнату.
- Пойми, это глупо, - сказал Ноал, когда они развернулись и побежали в обратную сторону. - Мы так никуда не попадём.
Мэт игнорировал его, продолжая бежать. Вскоре они вновь приблизились к первой комнате.
"Мэт", взмолился Ноэл. "Можем мы по крайней мере..."
Ноал умолк, когда они ворвались в первую комнату. Только это уже не была первая комната. В этой был белый пол и она была огромной, с толстыми чёрными колоннами, поднимавшимися ввысь к невидимому потолку где-то вверху.
Сияющий белый пар, собравшийся облачком вверху их коридора, проник в комнату и упал вверх, в черноту, как в водопад, летящий не в том направлении. Несмотря на то, что колонны выглядели будто из стекла, Мэт знал, что на ощупь они пористые как камень. Комната была освещена рядами светящихся жёлтых гирлянд, бежавших по каждой колонне, отмечая места, где резной стекло-камень имел выемку.
Том хлопнул его по плечу, - Мэт, парень, это было безумно. И эффективно. В какой-то мере.
- Как раз этого ты и должен был ожидать от меня, ответил Мэт, натягивая поля шляпы. - Я уже был в этой комнате раньше. Мы на правильном пути. Если Морейн все еще жива, то она где-то дальше.
Глава 54
Свет мира
Том поднял свой факел, осматривая огромные колонны в форме звезды и их светящиеся желтые края. Они освещали всю комнату слабым светом. Том при этом выглядел желтоватым и изнурённым.
Мэт помнил вонь этого места - запах застарелой плесени. Теперь, когда он знал, что искать, он мог чувствовать также и нечто другое. Мускусный запах животного логова. Логова хищника.
Из комнаты вело пять коридоров, по одному в каждой вершине звезды. Он помнил, как проходил через один из этих коридоров. Но разве раньше выход был не один?
- Интересно, насколько высоки колонны? сказал Том, поднимая свой факел повыше и прищуриваясь.
Мэт покрепче сжал ашандарей в потных ладонях. Они вошли в логово лисиц. Он чувствовал это в своём медальоне. Илфинн до этого не использовали на нём Силу, но они же должны иметь о ней представление, не так ли? Конечно Огир не могли направлять. Возможно это означало, что Илфинн также не умели.
Хрустящие звуки раздались в углах зала. Тени разделились и двинулись. Илфинн были здесь, в темноте. - Том, сказал Мэт, нам снова нужна музыка.
Том смотрел