Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Стая (Потомство) - Джек Кетчам

Стая (Потомство) - Джек Кетчам

Читать онлайн Стая (Потомство) - Джек Кетчам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 48
Перейти на страницу:

Нижние пласты воды чуть оттянули его от берега и перевернули вверх тормашками. Люк глотнул соленой влаги и тут же нащупал ногами твердое дно, но вот оно снова куда-то исчезло, и его голова опять скрылась под водой. Он чувствовал, как течение обволакивает его – словно громадный невидимый рак хватает своими клешнями, – и уволакивает в пучину; так продолжалось до тех пор, пока он не почувствовал резь в напрягшихся от недостатка воздуха легких.

Снова нащупав под собой дно, Люк все же прорвался на поверхность, открыл глаза и, закашлявшись, судорожно выдавил из себя остатки спертого воздуха. Чуть повернув голову, он увидел лишь очередную подступающую волну, за ней еще одну, и еще, а уже за той, последней, разглядел зависшую над поверхностью воды круглую луну. Где же он сейчас находится? Как далеко от них? Мальчик повернулся, захлопал руками по воде, пытаясь развернуться, но тут новая волна все же настигла его и мощным настиском белой от пены воды швырнула вперед. Люк успел заметить, что его сносит все ближе к камням – темным, блестящим, алчно зыркающим на него, подобно голодным акулам, – и в тот же момент что-то подсказало ему, что надо уйти под воду.

Сделав глубокий вдох, он пригнул голову, выставил перед собой обе руки, пронзая ими пенящуюся водную массу, почувствовал, как его, словно в гигантском чертовом колесе, переворачивает вверх Ногами, потом еще и еще. Наконец он попробовал выпрямиться и тут же почувствовал, как лоб с силой столкнулся с твердью камня – голова тут же словно онемела, а потом вспыхнула обжигающим пламенем, – после чего волна с размаху швырнула его на песчаное дно и протащила по нему, до боли сдирая кожу на подбородке и груди. Подстегиваемый жадным стремлением сделать вдох, Люк почти что смог в очередной раз прорваться к поверхности, когда что-то ударило его в живот, и очередная волна протащила его животом вдоль узкого края прибрежного камня.

Тело мальчика сложилось само собой. Теперь над ним кружили тучи метавшегося в воде песка.

Он перевернулся лицом вверх. По щекам заплясали соленые водяные брызги.

И вот сначала его голова, а потом и спина заскользили по мокрой гальке у самой кромки воды.

Люк почувствовал, что наконец-то остановился, тогда как вокруг него продолжали сновать струйки увлекаемого водой песка, устремлявшиеся назад к морю и окаймлявшие его неподвижное тело. Несколько секунд он лежал, жадно вдыхая воздух, тогда как вода уже совсем нежно, ласково омывала его ноги, чуть вздымаясь по бокам, поднимая и разводя в стороны руки, словно тщетно пытаясь унести столь желанное тело назад в море.

Люк совершенно не представлял себе, где находится и он сам, и преследуемая им пара.

В левой руке пульсировала ноющая боль, тогда как грудь, живот и подбородок, казалось, пылали на ставшем неожиданно холодным и пронизывающим ветру.

В мозгу же трепетала одна-единственная мысль – о том, что он все же упустил их. О том, что сам он едва не погиб, мыслей не было. Вот сейчас он обернется и не увидит ее, и получится так, что между тем мгновением, когда он стоял на камнях, и настоящим моментом его мать исчезла, растворилась в небытии.

Люк приподнялся на одной руке и, превозмогая позыв закричать, перебарывая в себе жуткую потребностьзавопить, посмотрел вдоль пляжа.

Оказывается, разделявшее их расстояние оказалось даже меньше, чем он мог себе представить.

Более того, Люк был настолько близко от них, что это его даже испугало.

Теперь он совершенно отчетливо различал обе фигуры: платье матери, порванное на том месте, где в него вцепился мужчина; ее волосы, поблескивающие в лучах лунного света; даже краешек ее лица, мокрого, перепачканного в грязи и слезах. Оба удалялись в сторону высоких, зазубренных скал.

Люк распластался на песке, неподвижный, словно кусок плавника, и пристально наблюдал за тем, как пара начала подъем.

Глава 5

13 мая 1992 года

00.00. ПОЛНОЧЬ

Клэр вошла в пещеру, прямо навстречу их безмолвным взорам, потрескивающему костру, приглушенным стонам Эми, оставив позади себя шум грохочущих далеко внизу волн.

Мужчина втолкнул ее внутрь и встал за спиной, загораживая собственным телом узкий вход, словно опасаясь того, что она может вдруг развернуться и убежать. Словно она и в самом деле моглаубежать после того, как увидела Эми.

И того, что они с ней сделали.

Руки Клэр взметнулись к лицу, плотно прижавшись ладонями к глазницам, а голова несколько раз мотнулась из стороны в сторону, пытаясь стряхнуть внезапно подкативший приступ головокружения и тошноты.

Прошло.

Снова уронив руки, она сжала ладони в кулаки, потом глубоко вздохнула и огляделась.

Перед уходом на пенсию ее отец работал школьным учителем в Бруклине, штат Массачусетс, где преподавал английский язык. Старик всегда любил ходить в кино – смотреть фильмы,как он с уважением называл это занятие; оно нравилось ему не меньше, чем читать Джейн Остен или Пруста (хотя Харти, Джойса и Генри Миллера он любил все же больше). Он и ее приучил к кино, и где-то в конце шестидесятых-начале семидесятых годов частенько брал с собой в кинотеатры. В то время в моде были довольно прямолинейные, а подчас даже довольно смелые фильмы, отражавшие личную точку зрения их создателей, и образованная, граждански активная часть американских зрителей явно предпочитала смотреть такие картины, речь в которых шла о незыблемых человеческих ценностях, о жизни, доме и семье, а не тешил" себя бездумными мелодрамами и комедиями.

«Бонни и Клайд». «Беспечный наездник». «Воскресенье, кровавое воскресенье». «Дикая стая». «Умеренная прохлада». «Выпускник». «Пять простых сюжетов».

Некоторые из этих фильмов отец по нескольку раз смотрел вплоть до самой своей смерти. Клэр они тоже очень нравились.

Несмотря на то, что по натуре своей отец всегда был добрым и мягким человеком, крови в этих фильмах было не меньше, чем во вьетнамской войне или чикагских бунтах, которые, в сущности, и служили их метафорическим, а отчасти и историческим прообразом. Старику очень нравилось цитировать по этому поводу режиссера Акиро Куросаву: «Быть художником, – говорил он, – это значит никогда не отводить взгляда».

Ее отец не был художником, хотя в воскресный полдень иногда и баловался акварельными зарисовками. Клэр также полагала, что совершенно не разбирается в живописи, однако вторая часть фразы известного режиссера, эти самые слова о том, чтобы никогда не отводить взгляда, надолго врезалась ей в память. Впрочем, следовало признать, что в истории со Стивеном она поступала совершенно противоположным образом, только и делала, что отворачивалась, закрывала глаза на его бесконечные пьянки, старалась не замечать того, что на самом деле являлось чистейшей правдой и за что тысячу раз нещадно корила себя.

Фраза Куросавы призывала к стойкости, честности, непоколебимости, и в данный момент она даже не столько помнила само ее содержание, сколько чувствовала, что где-то в глубине ее души продолжал жить столь точно выраженный дух ее отца. Вот и сейчас он словно подал ей свой голос и мгновенно сокрушил возникший было импульс отвернуться и не смотреть на то, что предстало ее взору, удовлетвориться чувством скорби по поводу несчастной судьбы подруги – а впрочем, и своей собственной судьбы, – и смириться с происходящим.

– Отпустите ее, – коротко бросила она.

Обычно Клэр говорила довольно тихо – за исключением тех случаев, когда орала на Люка, но сейчас был явно не тот случай. Но в этой пещере ее голос прозвучал неестественно громко и к тому же намного тверже, чем она сама могла предположить. Пожалуй, так разговаривал бы учитель со своими учениками. Например, ее отец.

Клэр чувствовала, как все ее тело бьет неукротимая дрожь, хотя голос при этом прозвучал достаточно ровно, без перепадов.

Никто даже не шелохнулся, если не считать двух братьев-близнецов, которые, изумившись, молча переглянулись и прыснули со смеху. Стоявший у нее за спиной мужчина также засмеялся, причем голос у него оказался намного выше, чем можно было ожидать для столь крупного человека. Почти что захихикал. Идиот какой-то, —подумала она. – Зловещий, конечно, но все равно идиот.

– Опустите ее на землю.

Клэр увидела, как девушка-подросток, та самая, которую они тогда впустили в дом, и на сей раз уже укрывшая свое истерзанное тело старой синей рубахой, склонилась над желтым пластиковым ведром и принялась вываливать его содержимое в покрытый ржавчиной чугунный котел, в который уже была налита вода.

В тот момент, когда Клэр вошла в пещеру, девушка стояла к ней спиной – оглянувшись, она посмотрела на нее, а когда пленница заговорила, снова отвернулась, с улыбкой отбросила волосы со лба и продолжила начатое занятие.

Подвешенная в глубине пещеры, Эми издала протяжный стон, судорожно пытаясь сглотнуть.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 48
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Стая (Потомство) - Джек Кетчам.
Комментарии