Пациентка - Родриго Кортес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не сейчас, парень… приходи…
Салли подбежал и с налету ткнул ее шилом в низ живота.
— Господи! Ты что?!
Салли ткнул ее еще раз и тут же получил мощный удар в челюсть, упал и покатился по жухлой сухой траве.
— Черт! — простонала шлюха и, шипя от боли, двинулась на него. — Ты откуда взялся?! А ну, иди сюда!
Салли вскочил, ударил, понял, что промазал, и тут же получил ногой в пах.
— Получай, сволочь.
Салли ткнул ее шилом в живот еще раз, и еще, и еще! И каждый раз она отвечала ударом колена в пах и снова и снова пыталась перехватить его разящую, источающую возмездие руку. И тогда он признал, что пора прекращать эти игры с судьбой, и ударил ее в шею.
Полицейская пошатнулась. Он ударил еще раз в шею, затем в грудь, и она рухнула на колени, отчаянно пытаясь прикрыться крупными, пухлыми руками. Но все было бесполезно, и Салли медленно, но верно одерживал верх — удар за ударом.
* * *Бергман уже собирался идти домой, когда в приемной оказался какой-то странный, весь дерганый, но весьма хорошо одетый посетитель.
— Рабочий день закончился, — устало известил его Бергман. — Если есть вопросы, обращайтесь в дежурную часть.
— Нет, я к вам, — широко улыбнулся посетитель.
— Я сказал, — уже раздражаясь, повторил Бергман, — рабочий день кончился. Имею я право на ужин?
— Вы имеете право на шумное и скандальное судебное разбирательство в городе Хьюстон, — еще шире улыбнулся незнакомец.
Бергман сразу же насторожился. Так с ним уже давно не разговаривали.
— Что у вас? — недовольно проворчал он. — Только быстро.
— Я буду краток, — заверил гость и без приглашения уселся в кресло. — Ваша подчиненная, если я не ошибаюсь, сержант Роуз Лестер, вопреки вашим же полицейским инструкциям, не говоря уже о свободе информации, изъяла у собственного корреспондента девятого телевизионного канала видеозапись, являющуюся, как вы, надеюсь, понимаете, собственностью девятого канала.
Бергман тряхнул головой. Сказано было много и слишком быстро.
— То есть как это изъяла?
— А вот так, — снова улыбнулся гость. — Без ордера, без повода… то есть фактически украла. Или нет, пожалуй, наши адвокаты сочтут это грабежом при отягчающих обстоятельствах.
— Она не могла такого сделать, — не поверил Бергман. — Что я — Роуз Лестер не знаю?
— И — тем не менее, — улыбнулся гость. — Мы уже нашли свидетеля. Чтобы начать судебное разбирательство, этого вполне хватит.
Бергман представил себе, как ко всем проблемам, что у него есть, добавится еще и судебная тяжба с крупным телеканалом.
— Черт! А вы уверены, что это сделала Роуз? — и тут же понял, что да, конечно же, этот тип уверен, и вздохнул. — А по-хорошему договориться можно?
— Приятно иметь дело с умным человеком, — сразу же посерьезнел гость. — Вы отдаете мне кассету, и — никакого суда.
Бергман тяжело встал из-за стола. Он все еще не верил, что Роуз могла такое сделать, но в любом случае разобраться с этим стоило… и лучше, если без протоколов, допросов и вызова в суд.
— Ладно, поехали со мной. Лестер сейчас, скорее всего, дома.
* * *После трех десятков ударов шилом залитая кровью шлюха уже стояла на четвереньках, мыча и силясь подняться, но вместо этого периодически тыкаясь лбом в траву. Салли трясло: он чувствовал, что еще немного, и он уже не сумеет сыграть с ней ни в одну из придуманных им игр, но и остановиться уже не мог.
— Если и после сего не исправитесь и пойдете против Меня, — возбужденно бормотал он, выбирая, куда бы ударить на этот раз, — в ярости пойду против вас и поражу вас всемеро за грехи ваши…
Шлюха только мычала и даже уже не пыталась подняться.
— Ты слышишь Его?! — вибрирующим от наслаждения голосом спросил Салли и схватил ее за коротко остриженные волосы. — Всемеро поражу!
Она закатила глаза и повалилась набок.
— Подожди! — перепугался Салли. — Не так быстро! Ты же такая здоровая! Не надо так со мной шутить!
И тут ему в глаза ударил свет. По шоссе, еще достаточно далеко отсюда, медленно ехала полицейская машина — прямо на него.
Салли заколебался, а потом понял, что не успевает, и зарычал от негодования. Пнул полудохлую шлюху ногой и помчался к своему автофургону. Судорожно повернул ключ и, сразу же выключив фары, тихонько тронул машину с места. Как бы там ни было, а он не имел права рисковать — даже не собой, своей миссией!
* * *Два дня Бергман жил как на иголках. Понятно, что он беспокоился за чудом оставшуюся в живых — тьфу-тьфу, чтоб не сглазить, — и пока еще пребывающую в бессознательном состоянии Роуз Лестер. Понятно также, что проблемой ежедневных забот все так же оставалось затянувшееся противостояние глав двух крупнейших городских кланов. По крайней мере, пока ни ему, ни мэру так и не удалось даже поговорить ни с Висенте, ни с Карлосом. Но, как ни странно, вовсе не это заботило начальника местной полиции более всего. Он думал о Нэнси Дженкинс.
Связь между несостоявшимся ограблением оружейного магазина и изъятой Роуз Лестер у журналиста, а затем похищенной у нее самой кассетой со съемками этого самого ограбления была налицо — что называется, факт. По крайней мере, в доме Роуз кассеты обнаружено не было.
Также налицо была связь между всеми предыдущими убийствами и тем, что сделали с Роуз. Все совпадало до мельчайших деталей — вплоть до брошенной на траве Библии и самой полураздетой, истыканной шилом сержантом полиции.
Но главное, уже наутро, от Джимми Дженкинса, мужа Нэнси Дженкинс, по его собственной инициативе, начальник полиции досконально узнал, что именно в этот вечер, за три часа до покушения на Роуз, она приезжала к ним в дом и о чем-то долго говорила с Нэнси, закрывшись в спальне. А после этого, уже ночью, на час или два позже покушения, Джимми застал свою жену смотрящей видеозапись, зафиксировавшую момент взятия ее в заложники.
Если честно, когда Джимми все это выпалил, Бергмана едва не хватил удар. Скупым жестом он остановил сдавшего свою жену полицейского, вышел в туалет и около двух минут держал полыхающую голову под струей холодной воды. А затем кое-как вытерся салфетками, вернулся в кабинет и заставил Дженкинса еще раз повторить все, что он только что сказал, — слово в слово.
И Дженкинс повторил.
Бергман почувствовал, что сходит с ума. Нэнси, прекрасная Нэнси все-таки была причастна к самым жутким пластам всего, что происходило в городе все это время! Как бы ни пытался он убедить себя в обратном.
А на второй день после покушения на Роуз Лестер, после нескольких его настойчивых запросов, Бергмана допустили к больной.
— Это я, Теодор, — тихо произнес Бергман, с ужасом глядя на торчащие из-под простыни забитые кровавой пеной катетеры и забинтованное пропитанными чем-то желтым и коричневым бинтами неузнаваемое, распухшее лицо.
— Автофургон, — хрипло, но достаточно внятно произнесла Роуз. — У него автофургон. Белый… Старый…
— Там была Нэнси Дженкинс? — стиснул зубы Бергман. — Это она сделала?
— Нет… мужчина… белый… — прохрипела Роуз. — Волос… тоже… выгорел.
Бергман превратился в слух. У Нэнси, как он и предполагал, был сообщник-мужчина.
— Лица не разглядела… опознать не смогу: но он плотный… и невысокий… пять с половиной футов, — Роуз закашлялась, и Бергман с ужасом увидел, что она не может остановиться и прекратить это ужасный, выворачивающий душу кашель и, тем не менее, силится сказать что-то еще. — И еще…
— Все, — подошла к Бергману медсестра. — Я же вас предупреждала, что ей нельзя говорить…
— У него… словно… яйца стальные, — с усилием выдохнула Роуз. — Я… раз десять… в пах ударила!
— Все, сэр! — чуть ли не в шею вытолкала Бергмана из палаты медсестра. — Хватит! У нее же легкие пробиты!
«Господи! Хоть какие-то приметы! — аж взмок Бергман и торопливо тронулся к выходу. — Господи! Зачем тебе это надо, Нэнси!»
* * *Нэнси пыталась прорваться к Роуз через каждые пять-шесть часов и однажды едва не столкнулась с Бергманом, но он выглядел таким… таким измученным и растерянным, что подойти к нему так и не рискнула. А потом она поговорила с медсестрой, присутствовавшей при всем этом кошмарном разговоре, приехала домой, снова прокрутила видеокассету и поняла, что должна идти к Бергману.
Сама мысль о том, что чужой мужчина будет смотреть на ее беспощадно зафиксированные камерой заведенные от наслаждения глаза, повергала Нэнси в такой ужас, что отказывали ноги. Но она уже знала, что должна посмотреть страху в глаза — и этому тоже.
* * *Она пришла к Бергману рано утром. Без особого труда пробилась через давно уже знающего ее секретаря, заволокла тяжеленный ящик прямо в кабинет и села напротив начальника полиции.
— Вы должны это увидеть, Теодор.